TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REUNION [3 records]

Record 1 2021-10-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
FR-RE
classification system code, see observation
OBS

A region of France.

OBS

FR-RE: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
FR-RE
classification system code, see observation
OBS

Région de la France.

OBS

FR-RE : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-10-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
FR-974
classification system code, see observation
OBS

An overseas department of France.

OBS

FR-974: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
FR-974
classification system code, see observation
OBS

Département d'outre-mer de la France.

OBS

FR-974 : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-08-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A mountainous, volcanic island in the Indian Ocean between Mauritius and Madagascar, forming an overseas department of France since 1946. Chief town: Saint-Denis.

OBS

[An] island of the Mascarine Islands, in the Indian Ocean.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
CONT

Dans l'océan Indien, à l'est de Madagascar, [dans la dorsale des Mascareignes,] l'île de la Réunion est entièrement d'origine volcanique.

OBS

Les Portugais découvrent en 1528 l'île restée longtemps déserte. Les Français en prennent possession en 1638. [...] l'île prend le nom d'«île Bourbon» en 1649. [...] En 1793, l'île prend le nom d'«île de la Réunion», pour rappeler la «réunion» des Marseillais et des gardes nationaux le 10 août 1792. [...] Sous l'Empire, l'île est appelée «Bonaparte» tant qu'elle n'est pas occupée par les Anglais (1810-1815). Redevenue «Bourbon» sous la Restauration, elle reprend son nom actuel en 1848.

OBS

«Réunion» se dit du département français d'outre-mer. (Habitant : Réunionnais). Chef-lieu : Saint-Denis. Pour signifier l'«île de la Réunion» sans son générique, on écrit «la Réunion».

OBS

Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: