TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ROLLS BACK [1 record]
Record 1 - internal organization data 2002-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 1, Main entry term, English
- rolls back
1, record 1, English, rolls%20back
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A chained transaction is a series of related transactions, such as a batch of accounts receivable transactions, which start and continue until the batch ends. The sequence of events is that the first transaction builds the transaction tree, uses it, and either commits or rolls back; the second uses the transaction tree and either commits or rolls back; and the third to the last transaction follow the same pattern. After the last transaction, the transaction tree is disbanded. 1, record 1, English, - rolls%20back
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 1, Main entry term, French
- revenir à l'état initial
1, record 1, French, revenir%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20initial
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une transaction enchaînée est une série de transactions connexes, comme un lot de transactions de comptes clients, qui commence puis continue jusqu'à la fin du lot. La séquence des événements est la suivante : la première transaction construit l'arbre des transactions, l'utilise et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; la deuxième transaction utilise l'arbre de transactions et soit s'exécute, soit revient à l'état initial; les autres transactions, de la troisième jusqu'à la dernière, font de même. Après la dernière transaction, l'arbre de transactions est démantelé. 1, record 1, French, - revenir%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20initial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 1, French, - revenir%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20initial
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: