TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ROM [9 records]

Record 1 2023-02-10

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases
DEF

A measure for controlling the spread of a contagious disease by restricting contact between healthy groups of personnel and those who either have, or are suspected of having, contracted a contagious disease.

OBS

restriction of movement; RoM: designations and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines
DEF

Mesure visant à endiguer la propagation d'une maladie contagieuse en limitant les contacts entre les groupes sains du personnel et les groupes ayant contracté, ou dont on soupçonne qu'ils ont contracté une maladie contagieuse.

OBS

restriction de mouvement : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-09-24

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Supply (Military)
OBS

rough order of magnitude; ROM: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Approvisionnement (Militaire)
OBS

ordre de grandeur approximatif : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-12-19

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Citizenship and Immigration
OBS

Plural: Roma, Romas, Rom.

Key term(s)
  • Roma
  • Romas

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Citoyenneté et immigration
DEF

[Personne] qui appartient à l'un des trois groupes dont l'ensemble forme les Tsiganes.

OBS

Le seul nom que les Tsiganes se donnent eux-mêmes, c'est le nom de Rom (masculin singulier) qui signifie «époux». Ils emploient aussi Romni (au féminin) et Roma (au pluriel, masculin et féminin). Tous les autres termes servant à identifier les Tsiganes ont été donnés par des non-Rom. Habituellement, le terme de Rom désigne les Tsiganes d'Europe centrale.

Key term(s)
  • Roma
  • Romni

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

Los rrom reciben otros nombres: tsiganes, ciganos, gitani, tsiganesti, zingari, húngaro, sinti, gipsy, etc. [Se utiliza] el término rrom-rroma, o rom-romá (castellanizados) para hacer referencia a todos los grupos étnicos de origen gitano, acorde con la definición asumida por la Unión Europea.

OBS

Plural: roma; adjetivo: romaní

Key term(s)
  • roma
Save record 3

Record 4 2010-05-18

English

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
DEF

The range, measured in degrees of a circle, through which a joint can be extended and flexed.

French

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Mesure de la capacité d'une articulation à effectuer des mouvements normaux.

OBS

La mesure d'une amplitude articulaire par le chirurgien, le médecin ou le kinésithérapeute a pour but de déceler dans tous les cas : - si l'amplitude couverte en flexion et en extension est normale - si l'articulation est suffisamment stable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Save record 4

Record 5 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.02.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

storage device in which data, under normal conditions, can only be read

OBS

read-only memory; ROM: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.02.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

mémoire dans laquelle, dans des conditions normales d'exploitation, les données peuvent seulement être lues

OBS

mémoire morte : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-02-10

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

A storage device in which data, under normal conditions, can only be read.

OBS

read-only memory; ROM: term and abbreviation standardized by CSA and ISO.

Key term(s)
  • read-only storage
  • read-only store
  • read only store
  • read only storage

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Mémoire dans laquelle, dans des conditions normales d'exploitation, les données peuvent seulement être lues.

OBS

mémoire morte; ROM : terme, abréviation et définition normalisés par la CSA et l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Memoria de contenido inalterable.

OBS

memoria de lectura solamente; ROM: término y abreviatura extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 6

Record 7 1999-06-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

The raw coal (or ore) as it is delivered by the mine cars, skips or conveyors and prior to treatment of any sort.

DEF

Coal and whatever waste material is left in it as it comes from the mine before any sorting is done.

DEF

... unsized mixture of coal and impurities, as dumped into the beaker.

OBS

run of mine; r.o.m. coal: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

Charbon produit par exploitations minières, avant criblage, concassage ou préparation. [Définition normalisée par l'ISO.]

DEF

Houille non triée, mêlée de poussier.

OBS

tout-venant : terme normalisé par l'ISO.

Key term(s)
  • charbon tout venant

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación de lignito, grafito y carbón
Save record 8

Record 9 1998-12-17

English

Subject field(s)
  • Medication
OBS

[Drug used as] treatment for single-lesion leprosy.

French

Domaine(s)
  • Médicaments

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: