TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ROUND BRILLIANT [2 records]

Record 1 2006-01-25

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
CONT

Describe shape: a) the geometric form of a diamond; b) the final shape is dictated by the form of the rough diamond and the presence and position of any inclusions ... c) the most common shape is a round brilliant: a diamond polished in a round shape has at least: - 33 facets on the crown, including the table; - 24 facets on the pavilion with an optional facet, the culet; d) all other shapes (i.e., excluding round brilliant) are referred to as fancy ...

CONT

Most people gravitate toward the round brilliant cut in diamonds, for that is the cut which makes the most of the light, the most effective and efficient with light return.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
CONT

La forme rond brillant avec 58 facettes est la plus chère.

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-05-17

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A round polished diamond with 32 facets plus a table on the crown and 24 facets on the pavilion, for a total of 57 facets; an optional polished culet would provide for a 58th facet.

OBS

brilliant: Without any additional description of the material, may only be applied to round diamonds with brilliant cut.

OBS

Coloured stones cut in this fashion should be called brilliant-cut followed by the name of the mineral (Ex. brilliant-cut ruby).

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Diamant de forme ronde et de taille brillant qui comprend 32 facettes de couronne plus une table et 24 facettes de culasse pour un total de 57 facettes; 58 facettes si une colette est taillée.

OBS

brillant : Employé seul, ne peut s'appliquer qu'au diamant rond taille brillant.

OBS

Les pierres de couleur doivent être appelées par le nom du minéral suivi de taille brillant (Ex. rubis taille brillant).

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: