TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SCREEN CASE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2000-11-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- screen
1, record 1, English, screen
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, record 1, English, - screen
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
To screen a case, a claim. 1, record 1, English, - screen
Record 1, Key term(s)
- screen a case
- screen a claim
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- faire l'examen initial
1, record 1, French, faire%20l%27examen%20initial
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, record 1, French, - faire%20l%27examen%20initial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Faire l'examen initial d'un cas, d'une revendication. 1, record 1, French, - faire%20l%27examen%20initial
Record 1, Key term(s)
- faire l'examen initial d'un cas
- faire l'examen initial d'une revendication
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-09-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- screen a case
1, record 2, English, screen%20a%20case
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 2, English, - screen%20a%20case
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- faire la présélection d'un cas
1, record 2, French, faire%20la%20pr%C3%A9s%C3%A9lection%20d%27un%20cas
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- catégoriser une revendication 1, record 2, French, cat%C3%A9goriser%20une%20revendication
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 2, French, - faire%20la%20pr%C3%A9s%C3%A9lection%20d%27un%20cas
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: