TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SCREENED [5 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 1, Main entry term, English
- pre-moderated
1, record 1, English, pre%2Dmoderated
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- screened 2, record 1, English, screened
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Low quality and pre-moderated comments that are considered as spam will now be hidden automatically instead of being grayed out. 3, record 1, English, - pre%2Dmoderated
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 1, Main entry term, French
- filtré
1, record 1, French, filtr%C3%A9
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- examiné 2, record 1, French, examin%C3%A9
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous désactivez le filtrage, les commentaires filtrés sur vos publications sont de nouveau affichés. 3, record 1, French, - filtr%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1996-04-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Record 2, Main entry term, English
- screened 1, record 2, English, screened
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, record 2, English, - screened
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Record 2, Main entry term, French
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, record 2, French, - cribl%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1993-12-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- screened 1, record 3, English, screened
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 3, Main entry term, French
- grillagé 1, record 3, French, grillag%C3%A9
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1993-06-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
- screened 1, record 4, English, screened
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 4, Main entry term, French
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-02-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Mathematical Geography
Record 5, Main entry term, English
- screened 1, record 5, English, screened
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
20% screened black. 1, record 5, English, - screened
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Géographie mathématique
Record 5, Main entry term, French
- tramé
1, record 5, French, tram%C3%A9
adjective
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
noir tramé à 20%. 1, record 5, French, - tram%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: