TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SENTENCE CONSTRUCTION [2 records]

Record 1 1993-02-22

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Communication and Information Management
CONT

Avoid generic terms and titles which use "man" to represent humanity, wherever this is feasible, without resorting to convoluted phraseology. In addition: ... avoid sentence constructions, such as adjectives or qualifying phrases, which make either sex the exception to the rule.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Il faut éviter les termes et titres génériques formés avec le mot "homme" (comme "homme de loi") dans toute la mesure du possible, sans pour autant recourir à des circonlocutions. En outre : [...] on devrait éviter les constructions de phrase, notamment l'emploi d'adjectifs, qui font de l'un ou l'autre sexe une exception à la règle.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/communications.

Spanish

Save record 1

Record 2 1990-12-20

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: