TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SET-BACK [5 records]
Record 1 - internal organization data 2015-05-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Personnel Management
Record 1, Main entry term, English
- setback
1, record 1, English, setback
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Key term(s)
- set-back
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Record 1, Main entry term, French
- revers
1, record 1, French, revers
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-05-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Record 2, Main entry term, English
- setback
1, record 2, English, setback
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- set-back 2, record 2, English, set%2Dback
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The withdrawal of the face of a building to a line some distance from the boundary of the property or from the street. 2, record 2, English, - setback
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Horizontal distance between the wall of a building and the adjacent street line. 3, record 2, English, - setback
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Record 2, Main entry term, French
- marge de reculement
1, record 2, French, marge%20de%20reculement
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marge de recul 2, record 2, French, marge%20de%20recul
correct, feminine noun
- recul 3, record 2, French, recul
correct, masculine noun
- retrait 4, record 2, French, retrait
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace non bâti, le plus souvent de faible largeur, maintenu entre l'alignement de la voie de desserte et la construction. 5, record 2, French, - marge%20de%20reculement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
Record 2, Main entry term, Spanish
- retranqueo
1, record 2, Spanish, retranqueo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- margen delantero 2, record 2, Spanish, margen%20delantero
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-01-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 3, Main entry term, English
- set-back 1, record 3, English, set%2Dback
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 3, Main entry term, French
- biseau d'attaque d'une crosse 1, record 3, French, biseau%20d%27attaque%20d%27une%20crosse
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 4, Main entry term, English
- set-back 1, record 4, English, set%2Dback
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 4, Main entry term, French
- impondérable 1, record 4, French, impond%C3%A9rable
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- set-back 1, record 5, English, set%2Dback
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- contretemps
1, record 5, French, contretemps
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: