TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SETTER [7 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- setter
1, record 1, English, setter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
setter: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 1, English, - setter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- dispositif riveteur
1, record 1, French, dispositif%20riveteur
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dispositif riveteur : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 1, French, - dispositif%20riveteur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-02-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Volleyball
Record 2, Main entry term, English
- setter
1, record 2, English, setter
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The player ... whose designated responsibility is to pass the ball to the hitter(s) so that a spike may be executed. 2, record 2, English, - setter
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, record 2, English, - setter
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Volleyball
Record 2, Main entry term, French
- passeur
1, record 2, French, passeur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- passeuse 2, record 2, French, passeuse
correct, feminine noun
- spécialiste de la passe 3, record 2, French, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20passe
correct, masculine and feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joueur stratège de l'équipe, il décide de la tactique offensive et du choix des passes d'attaque après observation du placement des défenseurs adverses et après l'engagement vers le filet de ses partenaires attaquants. 4, record 2, French, - passeur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 2, Main entry term, Spanish
- colocador
1, record 2, Spanish, colocador
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pasador 2, record 2, Spanish, pasador
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jugador que coloca la pelota. 2, record 2, Spanish, - colocador
Record 3 - internal organization data 2010-04-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 3, Main entry term, English
- setter
1, record 3, English, setter
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- versteller 2, record 3, English, versteller
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Originally the person who set the rough or prepared diamond into a dop for sawing, bruting, and polishing. Today, the term commonly refers to one who sets the stones in sawing dops, but it may also be used to describe the technician who positions diamonds in automated polishing machines. 3, record 3, English, - setter
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Now the marked stone can be set. This is usually done by setters (mostly female workers) who choose the appropriate "pot" in which the stone can be set. ... When the cement is ready, the setter places the stone, after having carefully examined its crystallisation, in a pot filled with cement. 4, record 3, English, - setter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 3, Main entry term, French
- sertisseur
1, record 3, French, sertisseur
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- sertisseuse 1, record 3, French, sertisseuse
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La pierre marquée peut alors être sertie. Ce travail, habituellement, est fait par une femme qui choisit le «pot» convenant le mieux pour fixer la pierre et prépare le liant qui la sertira. [...] Une fois le mélange fait, la sertisseuse, après en avoir bien observé la cristallisation, dépose la pierre dans le pot préalablement rempli de plâtre. 2, record 3, French, - sertisseur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Initialement, désignait la personne qui fixait le diamant brut au dop en vue du sciage, du débrutage ou de la taille. Ce terme désigne aujourd'hui la personne qui sertit le diamant dans le dop de sciage, et parfois, le technicien qui monte les diamants dans les machines de taille automatique. 3, record 3, French, - sertisseur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-01-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Jewellery
Record 4, Main entry term, English
- setter
1, record 4, English, setter
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7344 - Jewellers, Watch Repairers and Related Occupations. 2, record 4, English, - setter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Joaillerie et bijouterie
Record 4, Main entry term, French
- sertisseur
1, record 4, French, sertisseur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- sertisseuse 1, record 4, French, sertisseuse
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7344 - Bijoutiers/bijoutières, horlogers-rhabilleurs/horlogères-rhabilleuses et personnel assimilé. 2, record 4, French, - sertisseur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1994-06-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Poultry Production
Record 5, Main entry term, English
- setter
1, record 5, English, setter
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- setting compartment 1, record 5, English, setting%20compartment
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poultry hatchery equipment 1, record 5, English, - setter
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Record 5, Main entry term, French
- tiroir d'incubation
1, record 5, French, tiroir%20d%27incubation
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- compartiment d'incubation 1, record 5, French, compartiment%20d%27incubation
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dans un incubateur de volaille 1, record 5, French, - tiroir%20d%27incubation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-01-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mammals
- Hunting and Sport Fishing
Record 6, Main entry term, English
- setter
1, record 6, English, setter
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A large bird dog of a type formerly trained to set on finding game but now expected to point. 1, record 6, English, - setter
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mammifères
- Chasse et pêche sportive
Record 6, Main entry term, French
- chien couchant
1, record 6, French, chien%20couchant
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- chien d'arrêt 1, record 6, French, chien%20d%27arr%C3%AAt
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] qui lève le gibier en plaine et le ramène quand il est abattu. 1, record 6, French, - chien%20couchant
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1975-03-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Record 7, Main entry term, English
- setter 1, record 7, English, setter
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
--a fired refractory having the contour of the article to be fired. 1, record 7, English, - setter
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Record 7, Main entry term, French
- support d'enfournement 1, record 7, French, support%20d%27enfournement
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
--pièce réfractaire cuite de même contour que le produit à cuire. 1, record 7, French, - support%20d%27enfournement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: