TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SHIFT [31 records]

Record 1 - external organization data 2022-01-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The time an employee is scheduled to be on duty, e.g. work period.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Période pendant laquelle l'employé doit travailler (période de travail).

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-03-23

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sexology
OBS

Shift provides support services to adults currently and formerly working in the sex industry to improve their quality of life and achieve individualized goals.

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sexologie

Spanish

Save record 2

Record 3 2017-05-05

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

A process in which the meaning of an existing word is significantly altered.

CONT

Types of semantic shift include specialization, generalization, metaphor, simile, and synecdoche (a part is put for a whole, or the whole for a part: "creature" for "man" and "boards" for "stage").

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
OBS

Par exemple : fourchette (de salaires), navette (spatiale), faim (d'azote), œil photoélectrique.

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-11-23

English

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

The ability to move the origin of a radial display away from the centre of the cathode ray tube.

French

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Possibilité d'éloigner du centre de l'écran l'origine de la représentation radiale.

Spanish

Save record 4

Record 5 2016-01-07

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The movement of some or all of the characters of a word each by the same number of character places in the direction of a specified end of the word.

OBS

There are three types of shifts: arithmetic shift, logical shift, and circular shift.

OBS

shift: term standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Déplacement simultané de certains ou de tous les caractères d'un mot dans un sens donné et d'un même nombre de positions, vers une extrémité du mot.

OBS

Suivant le type de décalage utilisé, certains caractères à l'extrémité du mot peuvent être soit perdus, soit renvoyés à l'autre extrémité du mot.

OBS

Il existe trois sortes de décalages : le décalage arithmétique, le décalage logique et le décalage circulaire.

OBS

décalage : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Movimiento de algunos o todos los caracteres de una palabra en una dirección dada con respecto a uno de los extremos de la palabra, en el mismo número de posiciones de carácter.

Save record 5

Record 6 2012-07-17

English

Subject field(s)
  • Electrical Measuring Equipment
  • Electrical Component Manufacturing Equipment

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesures (Électricité)
  • Matériel et équipement électriques
OBS

Oscilloscope.

Spanish

Save record 6

Record 7 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Display Technology
DEF

Applying the same displacement to the positions of one or more display elements.

DEF

The application of a constant displacement to the position of all or part of a display image. In GKS, this capability is restricted to segments.

OBS

translating; translation; shift: terms standardized by ISO/IEC and CSA.

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
DEF

Application d'un déplacement constant aux positions d'un ou plusieurs éléments graphiques.

OBS

translation : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA.

PHR

combiner une translation en concaténant les matrices, les segments de droite décrivent une translation, définir une translation (par un vecteur), effectuer la translation (d'un modèle, en temps réel), représenter la translation par une matrice, soumettre (une courbe) à une translation.

PHR

translation additive, axiale.

PHR

création ou modification par translation de sections, équation (matricielle) de translation, matrice de translation, paramètres de la translation, vecteur (de) translation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

En los gráficos de computadora (ordenador), consiste en mover una imagen a una nueva posición en la pantalla.

CONT

En una traslación o movimiento cada punto de una imagen se mueve en la misma dirección, y a la misma velocidad en cualquier momento dado.

Save record 7

Record 8 2009-05-12

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A regularly scheduled period of work during the 24-hour day for a plant.

OBS

The shift has a fixed beginning and ending each day.

OBS

In some industries, the shift may be referred to as a "trick" or a "tour".

OBS

shift: Term approved by Entraide Traduction Santé.

Key term(s)
  • trick
  • tour
  • watch

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Période au cours de laquelle un salarié ou un groupe de salariés exécute sa tâche quotidienne, notamment dans les organisations dont l'activité est divisée en deux ou trois périodes successives au cours d'une même journée.

OBS

«quart», «quart de travail» : Termes entérinés par le réseau Entraide Traduction Santé.

OBS

Le terme quart est plutôt utilisé pour désigner le temps pendant lequel une partie de l'équipage d'un navire est de service.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Organización médica y hospitalaria
Save record 8

Record 9 2007-01-18

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Work and Production
  • Cargo (Water Transport)

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Travail et production
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Temps de travail de quatre heures en général, pour un docker.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Trabajo y producción
  • Cargamento (Transporte por agua)
Save record 9

Record 10 - external organization data 2006-02-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
02.11.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

movement of some or all of the characters of a word each by the same number of character places in the direction of a specified end of the word

OBS

shift: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
02.11.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

déplacement simultané de certains ou de tous les caractères d'un mot dans un sens donné et d'un même nombre de positions

OBS

décalage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976].

Spanish

Save record 10

Record 11 2005-07-26

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Veterinary Medicine

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Médecine vétérinaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Medicina veterinaria
Save record 11

Record 12 2005-03-11

English

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • National and International Economics
CONT

The sharp shift in public finances in the United States has provided economic stimulus to the global economy during this period of economic weakness.

French

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Économie nationale et internationale
CONT

Le net infléchissement de la politique des finances publiques aux États-Unis a stimulé l'économie mondiale pendant cette période de fléchissement de l'activité.

Spanish

Save record 12

Record 13 2004-09-09

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

To position fielders toward one side of the field in order to defend against a batter who favours that side.

PHR

To move/shift a player in the infield/the outfield.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
PHR

Déplacer un joueur en défensive/au champ intérieur/extérieur.

Spanish

Save record 13

Record 14 2004-08-04

English

Subject field(s)
  • Photography
DEF

The correction of perspective, as made by special camera lenses.

CONT

Special purpose lenses: 50 mm; f/4.0 shift.

French

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Correction de la perspective réalisée par un jeu de bascule sur certains objectifs photo.

Spanish

Save record 14

Record 15 2003-09-11

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Medical and Hospital Organization

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Groupe de travailleurs dont la durée de travail quotidien est fixe.

OBS

Dans une même organisation, il peut y avoir plusieurs postes ou équipes, par exemple le poste de jour et le poste de nuit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
  • Organización médica y hospitalaria
Save record 15

Record 16 2003-04-17

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 16

Record 17 2003-04-17

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A change in emphasis, judgment, or attitude.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Changement important (d'orientation, d'attitude, de politique).

CONT

Moins d'une semaine après être sorti, triomphant et fier, de cet exercice de rapprochement, M. Bouchard amorçait un virage spectaculaire en révélant qu'il exigerait des sacrifices importants de la part des employés de l'État. Il est inadmissible qu'il n'ait pas évoqué ses intentions lors d'une rencontre dont le but même était d'amener les partenaires à s'entendre sur les grands choix de société.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
OBS

de rumbo, dirección, etc.

Save record 17

Record 18 2003-03-05

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Temps de travail de quatre heures pour un docker et qui peut se situer à diverses heures du jour ou de la nuit, à l'inverse des vacations.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
Save record 18

Record 19 1999-01-30

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Pour une cargaison, perdre accidentellement ses dispositifs d'arrimage, voire modifier accidentellement son ordonnance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
Save record 19

Record 20 1998-11-18

English

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

A process in which the grammatical function of an existing word is changed.

OBS

For example, the name "e-mail" becomes the verb "to e-mail".

French

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Dérivation qui ne recourt pas à des suffixes.

CONT

La dérivation impropre dont la classe cible est le nom est plus importante que celle dont la classe cible est l'adjectif : blanc (adj) - le blanc (n. m. l'espace blanc); périodique (adj) - le périodique (n. m. la publication).

Spanish

Save record 20

Record 21 1998-08-07

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computers and Calculators

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Ordinateurs et calculateurs
OBS

exemple: as the data is shifted out, ones are shifted into the register. = à mesure que les bits sortent par décalage, des uns sont introduits par décalage dans le registre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Computadoras y calculadoras
Save record 21

Record 22 1996-10-09

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Se déplacer en glissant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 22

Record 23 1996-01-03

English

Subject field(s)
  • Volleyball
  • General Sports Regulations
CONT

On the change of service, members of the team that is to serve rotate one position clockwise before serving ....

French

Domaine(s)
  • Volleyball
  • Règlements généraux des sports
CONT

Lorsque le service est incorrect ou que l'échange est gagné par l'adversaire, ce dernier obtient le droit au service et doit déplacer ses joueurs d'une position en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Spanish

Save record 23

Record 24 1994-06-29

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Economics
OBS

e.g. shift of production, of consumption

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Économique
OBS

par exemple faire une distinction entre les déplacements de la consommation attribuables à l'évolution des revenus et ceux provenant de l'évolution des goûts des consommateurs

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-03-01

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

of course: ILS, VOR, radio range

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

d'un alignement : ILS, VOR, radiophare

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
OBS

de un rumbo: de ILS, VOR, radiofaro direccional

Save record 25

Record 26 1991-04-17

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • General Vocabulary
CONT

Ring-spun yarns are combed for certain from Ne 40, but in the future this boundary will shift further down towards Ne 24 in conjunction with new combing technologies ...

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 26

Record 27 1991-04-04

English

Subject field(s)
  • Women's Clothing
DEF

Loose dress hanging straight from shoulders, with fullness closely belted at waistline.

French

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames

Spanish

Save record 27

Record 28 1988-05-13

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Appuyer sur une touche en même temps que sur la touche "Majuscules", ou presser sur touche en même temps que la touche Majuscules.

Spanish

Save record 28

Record 29 1986-08-13

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Specific rearrangement including the splitting of a chromosome into three segments, which is followed by a very particular reorganization: the segment situated between the two breaks is placed in one of the two other segments of this chromosome after a third break.

CONT

Shifts are three-break chromosome rearrangements and involve movements of the chromosome region lying between two of the breakage points into the position of a third breakage point on the same chromosome and subsequent reunion of all three breaks.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Réarrangement spécifique qui consiste en la séparation d'un chromosome en 3 segments, suivie d'une réorganisation très particulière : le segment compris entre les 2 cassures s'intercale dans un des 2 autres segments de ce chromosome, suite à une troisième cassure.

CONT

Ces modifications dans la séquence des gènes peuvent résulter aussi d'un réarrangement (shift) des fragments après trois cassures.

Spanish

Save record 29

Record 30 1986-02-28

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

in the tax point

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

du point d'imposition

OBS

Au lieu de s'appliquer sur le coût des matériaux, la taxe de vente fédérale s'applique sur le prix du fabricant. (SOURCE : Documents budgétaires de mai 1985.)

Spanish

Save record 30

Record 31 1983-12-06

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source : Proposal to Shift the Federal Sales Tax to the Wholesale Trade Level

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 31

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: