TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SHIFT [31 records]
Record 1 - external organization data 2022-01-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- shift
1, record 1, English, shift
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The time an employee is scheduled to be on duty, e.g. work period. 1, record 1, English, - shift
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- quart
1, record 1, French, quart
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle l'employé doit travailler (période de travail). 1, record 1, French, - quart
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2021-03-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sexology
Record 2, Main entry term, English
- Shift Calgary
1, record 2, English, Shift%20Calgary
correct, Alberta
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Shift 2, record 2, English, Shift
correct, Alberta
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Shift provides support services to adults currently and formerly working in the sex industry to improve their quality of life and achieve individualized goals. 3, record 2, English, - Shift%20Calgary
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sexologie
Record 2, Main entry term, French
- Shift Calgary
1, record 2, French, Shift%20Calgary
correct, Alberta
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Shift 2, record 2, French, Shift
correct, Alberta
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-05-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 3, Main entry term, English
- semantic shift
1, record 3, English, semantic%20shift
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- shift 1, record 3, English, shift
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A process in which the meaning of an existing word is significantly altered. 1, record 3, English, - semantic%20shift
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Types of semantic shift include specialization, generalization, metaphor, simile, and synecdoche (a part is put for a whole, or the whole for a part: "creature" for "man" and "boards" for "stage"). 1, record 3, English, - semantic%20shift
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 3, Main entry term, French
- changement sémantique
1, record 3, French, changement%20s%C3%A9mantique
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- glissement sémantique 1, record 3, French, glissement%20s%C3%A9mantique
correct, masculine noun
- néologie sémantique 1, record 3, French, n%C3%A9ologie%20s%C3%A9mantique
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : fourchette (de salaires), navette (spatiale), faim (d'azote), œil photoélectrique. 2, record 3, French, - changement%20s%C3%A9mantique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-11-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Defence
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 4, Main entry term, English
- shift
1, record 4, English, shift
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ability to move the origin of a radial display away from the centre of the cathode ray tube. 1, record 4, English, - shift
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 4, Main entry term, French
- variation de centrage
1, record 4, French, variation%20de%20centrage
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Possibilité d'éloigner du centre de l'écran l'origine de la représentation radiale. 1, record 4, French, - variation%20de%20centrage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-01-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 5, Main entry term, English
- shift
1, record 5, English, shift
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- shifting 2, record 5, English, shifting
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The movement of some or all of the characters of a word each by the same number of character places in the direction of a specified end of the word. 3, record 5, English, - shift
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There are three types of shifts: arithmetic shift, logical shift, and circular shift. 4, record 5, English, - shift
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
shift: term standardized by ISO and CSA. 5, record 5, English, - shift
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 5, Main entry term, French
- décalage
1, record 5, French, d%C3%A9calage
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Déplacement simultané de certains ou de tous les caractères d'un mot dans un sens donné et d'un même nombre de positions, vers une extrémité du mot. 2, record 5, French, - d%C3%A9calage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Suivant le type de décalage utilisé, certains caractères à l'extrémité du mot peuvent être soit perdus, soit renvoyés à l'autre extrémité du mot. 2, record 5, French, - d%C3%A9calage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Il existe trois sortes de décalages : le décalage arithmétique, le décalage logique et le décalage circulaire. 3, record 5, French, - d%C3%A9calage
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
décalage : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 5, French, - d%C3%A9calage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 5, Main entry term, Spanish
- desplazamiento
1, record 5, Spanish, desplazamiento
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de algunos o todos los caracteres de una palabra en una dirección dada con respecto a uno de los extremos de la palabra, en el mismo número de posiciones de carácter. 2, record 5, Spanish, - desplazamiento
Record 6 - internal organization data 2012-07-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Record 6, Main entry term, English
- positioning
1, record 6, English, positioning
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- shift 1, record 6, English, shift
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Matériel et équipement électriques
Record 6, Main entry term, French
- cadrage
1, record 6, French, cadrage
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oscilloscope. 1, record 6, French, - cadrage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-06-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Record 7, Main entry term, English
- translating
1, record 7, English, translating
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- translation 2, record 7, English, translation
correct, standardized
- shift 2, record 7, English, shift
correct, noun, standardized
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Applying the same displacement to the positions of one or more display elements. 3, record 7, English, - translating
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
The application of a constant displacement to the position of all or part of a display image. In GKS, this capability is restricted to segments. 2, record 7, English, - translating
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
translating; translation; shift: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 4, record 7, English, - translating
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 7, Main entry term, French
- translation
1, record 7, French, translation
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- déplacement rectiligne 2, record 7, French, d%C3%A9placement%20rectiligne
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Application d'un déplacement constant aux positions d'un ou plusieurs éléments graphiques. 3, record 7, French, - translation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
translation : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 2, record 7, French, - translation
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
combiner une translation en concaténant les matrices, les segments de droite décrivent une translation, définir une translation (par un vecteur), effectuer la translation (d'un modèle, en temps réel), représenter la translation par une matrice, soumettre (une courbe) à une translation. 4, record 7, French, - translation
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
translation additive, axiale. 4, record 7, French, - translation
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
création ou modification par translation de sections, équation (matricielle) de translation, matrice de translation, paramètres de la translation, vecteur (de) translation. 4, record 7, French, - translation
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 7, Main entry term, Spanish
- traslación
1, record 7, Spanish, traslaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- traslado 2, record 7, Spanish, traslado
masculine noun
- movimiento 3, record 7, Spanish, movimiento
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En los gráficos de computadora (ordenador), consiste en mover una imagen a una nueva posición en la pantalla. 3, record 7, Spanish, - traslaci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En una traslación o movimiento cada punto de una imagen se mueve en la misma dirección, y a la misma velocidad en cualquier momento dado. 3, record 7, Spanish, - traslaci%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2009-05-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Medical and Hospital Organization
Record 8, Main entry term, English
- shift
1, record 8, English, shift
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- work shift 2, record 8, English, work%20shift
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A regularly scheduled period of work during the 24-hour day for a plant. 3, record 8, English, - shift
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The shift has a fixed beginning and ending each day. 3, record 8, English, - shift
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In some industries, the shift may be referred to as a "trick" or a "tour". 3, record 8, English, - shift
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
shift: Term approved by Entraide Traduction Santé. 4, record 8, English, - shift
Record 8, Key term(s)
- trick
- tour
- watch
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Organisation médico-hospitalière
Record 8, Main entry term, French
- période de travail
1, record 8, French, p%C3%A9riode%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- journée de travail 1, record 8, French, journ%C3%A9e%20de%20travail
correct, feminine noun
- poste 2, record 8, French, poste
correct, masculine noun
- poste de travail 3, record 8, French, poste%20de%20travail
correct, masculine noun
- quart 4, record 8, French, quart
correct, masculine noun
- quart de travail 5, record 8, French, quart%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Période au cours de laquelle un salarié ou un groupe de salariés exécute sa tâche quotidienne, notamment dans les organisations dont l'activité est divisée en deux ou trois périodes successives au cours d'une même journée. 1, record 8, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«quart», «quart de travail» : Termes entérinés par le réseau Entraide Traduction Santé. 6, record 8, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme quart est plutôt utilisé pour désigner le temps pendant lequel une partie de l'équipage d'un navire est de service. 1, record 8, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Organización médica y hospitalaria
Record 8, Main entry term, Spanish
- turno
1, record 8, Spanish, turno
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- turno laboral 2, record 8, Spanish, turno%20laboral
correct, masculine noun
- jornada de trabajo 3, record 8, Spanish, jornada%20de%20trabajo
correct, feminine noun
- jornada laboral 3, record 8, Spanish, jornada%20laboral
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-01-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Work and Production
- Cargo (Water Transport)
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Travail et production
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 9, Main entry term, French
- vacation
1, record 9, French, vacation
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Temps de travail de quatre heures en général, pour un docker. 2, record 9, French, - vacation
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Trabajo y producción
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 9, Main entry term, Spanish
- turno
1, record 9, Spanish, turno
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2006-02-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- shift
1, record 10, English, shift
correct, noun, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
movement of some or all of the characters of a word each by the same number of character places in the direction of a specified end of the word 1, record 10, English, - shift
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
shift: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 10, English, - shift
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- décalage
1, record 10, French, d%C3%A9calage
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
déplacement simultané de certains ou de tous les caractères d'un mot dans un sens donné et d'un même nombre de positions 1, record 10, French, - d%C3%A9calage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
décalage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 10, French, - d%C3%A9calage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2005-07-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Veterinary Medicine
Record 11, Main entry term, English
- System for Health Control of Imports from Third Countries at Frontier Inspection Posts
1, record 11, English, System%20for%20Health%20Control%20of%20Imports%20from%20Third%20Countries%20at%20Frontier%20Inspection%20Posts
correct, Europe
Record 11, Abbreviations, English
- SHIFT 1, record 11, English, SHIFT
correct, Europe
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Médecine vétérinaire
Record 11, Main entry term, French
- Système de contrôle sanitaire des importations en provenance des pays tiers aux postes de contrôle frontaliers
1, record 11, French, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20sanitaire%20des%20importations%20en%20provenance%20des%20pays%20tiers%20aux%20postes%20de%20contr%C3%B4le%20frontaliers
correct, masculine noun, Europe
Record 11, Abbreviations, French
- SHIFT 1, record 11, French, SHIFT
correct, masculine noun, Europe
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medicina veterinaria
Record 11, Main entry term, Spanish
- Sistema de control sanitario de las importaciones procedentes de terceros países en puestos fronterizos de inspección
1, record 11, Spanish, Sistema%20de%20control%20sanitario%20de%20las%20importaciones%20procedentes%20de%20terceros%20pa%C3%ADses%20en%20puestos%20fronterizos%20de%20inspecci%C3%B3n
correct, masculine noun, Europe
Record 11, Abbreviations, Spanish
- SHIFT 1, record 11, Spanish, SHIFT
correct, masculine noun, Europe
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-03-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- National and International Economics
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The sharp shift in public finances in the United States has provided economic stimulus to the global economy during this period of economic weakness. 1, record 12, English, - shift
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Économie nationale et internationale
Record 12, Main entry term, French
- infléchissement
1, record 12, French, infl%C3%A9chissement
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le net infléchissement de la politique des finances publiques aux États-Unis a stimulé l'économie mondiale pendant cette période de fléchissement de l'activité. 1, record 12, French, - infl%C3%A9chissement
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-09-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 13, Main entry term, English
- shift
1, record 13, English, shift
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- switch 2, record 13, English, switch
correct, verb
- move 2, record 13, English, move
correct, verb
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To position fielders toward one side of the field in order to defend against a batter who favours that side. 3, record 13, English, - shift
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
To move/shift a player in the infield/the outfield. 2, record 13, English, - shift
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 13, Main entry term, French
- déplacer
1, record 13, French, d%C3%A9placer
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Déplacer un joueur en défensive/au champ intérieur/extérieur. 1, record 13, French, - d%C3%A9placer
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-08-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Photography
Record 14, Main entry term, English
- shift
1, record 14, English, shift
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The correction of perspective, as made by special camera lenses. 2, record 14, English, - shift
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Special purpose lenses: 50 mm; f/4.0 shift. 1, record 14, English, - shift
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Photographie
Record 14, Main entry term, French
- décentrement
1, record 14, French, d%C3%A9centrement
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Correction de la perspective réalisée par un jeu de bascule sur certains objectifs photo. 2, record 14, French, - d%C3%A9centrement
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-09-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Medical and Hospital Organization
Record 15, Main entry term, English
- shift
1, record 15, English, shift
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Organisation médico-hospitalière
Record 15, Main entry term, French
- poste
1, record 15, French, poste
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- équipe 2, record 15, French, %C3%A9quipe
correct, feminine noun
- quart 3, record 15, French, quart
correct, masculine noun
- équipe de quart 4, record 15, French, %C3%A9quipe%20de%20quart
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Groupe de travailleurs dont la durée de travail quotidien est fixe. 1, record 15, French, - poste
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans une même organisation, il peut y avoir plusieurs postes ou équipes, par exemple le poste de jour et le poste de nuit. 1, record 15, French, - poste
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
- Organización médica y hospitalaria
Record 15, Main entry term, Spanish
- turno
1, record 15, Spanish, turno
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-04-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 16, Main entry term, English
- shift
1, record 16, English, shift
United States
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 16, Main entry term, French
- changement de vitesse
1, record 16, French, changement%20de%20vitesse
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 16, Main entry term, Spanish
- cambio de marcha
1, record 16, Spanish, cambio%20de%20marcha
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- cambio de velocidad 1, record 16, Spanish, cambio%20de%20velocidad
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2003-04-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 17, Main entry term, English
- shift
1, record 17, English, shift
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A change in emphasis, judgment, or attitude. 2, record 17, English, - shift
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 17, Main entry term, French
- virage
1, record 17, French, virage
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- changement de cap 2, record 17, French, changement%20de%20cap
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Changement important (d'orientation, d'attitude, de politique). 3, record 17, French, - virage
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Moins d'une semaine après être sorti, triomphant et fier, de cet exercice de rapprochement, M. Bouchard amorçait un virage spectaculaire en révélant qu'il exigerait des sacrifices importants de la part des employés de l'État. Il est inadmissible qu'il n'ait pas évoqué ses intentions lors d'une rencontre dont le but même était d'amener les partenaires à s'entendre sur les grands choix de société. 4, record 17, French, - virage
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 17, Main entry term, Spanish
- cambio
1, record 17, Spanish, cambio
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
de rumbo, dirección, etc. 1, record 17, Spanish, - cambio
Record 18 - internal organization data 2003-03-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 18, Main entry term, French
- shift
1, record 18, French, shift
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Temps de travail de quatre heures pour un docker et qui peut se situer à diverses heures du jour ou de la nuit, à l'inverse des vacations. 2, record 18, French, - shift
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 18, Main entry term, Spanish
- turno
1, record 18, Spanish, turno
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-01-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Record 19, Main entry term, English
- shift
1, record 19, English, shift
correct, verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 19, Main entry term, French
- désarrimer
1, record 19, French, d%C3%A9sarrimer
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- riper 2, record 19, French, riper
correct
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pour une cargaison, perdre accidentellement ses dispositifs d'arrimage, voire modifier accidentellement son ordonnance. 1, record 19, French, - d%C3%A9sarrimer
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 19, Main entry term, Spanish
- correrse 1, record 19, Spanish, correrse
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-11-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 20, Main entry term, English
- grammatical shift
1, record 20, English, grammatical%20shift
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- shift 1, record 20, English, shift
correct, noun
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A process in which the grammatical function of an existing word is changed. 1, record 20, English, - grammatical%20shift
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
For example, the name "e-mail" becomes the verb "to e-mail". 2, record 20, English, - grammatical%20shift
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 20, Main entry term, French
- dérivation impropre
1, record 20, French, d%C3%A9rivation%20impropre
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dérivation qui ne recourt pas à des suffixes. 1, record 20, French, - d%C3%A9rivation%20impropre
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La dérivation impropre dont la classe cible est le nom est plus importante que celle dont la classe cible est l'adjectif : blanc (adj) - le blanc (n. m. l'espace blanc); périodique (adj) - le périodique (n. m. la publication). 1, record 20, French, - d%C3%A9rivation%20impropre
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1998-08-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computers and Calculators
Record 21, Main entry term, English
- shift in
1, record 21, English, shift%20in
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- shift into 2, record 21, English, shift%20into
correct
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Ordinateurs et calculateurs
Record 21, Main entry term, French
- introduire par décalage
1, record 21, French, introduire%20par%20d%C3%A9calage
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
exemple: as the data is shifted out, ones are shifted into the register. = à mesure que les bits sortent par décalage, des uns sont introduits par décalage dans le registre 1, record 21, French, - introduire%20par%20d%C3%A9calage
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Computadoras y calculadoras
Record 21, Main entry term, Spanish
- introducir por desplazamiento
1, record 21, Spanish, introducir%20por%20desplazamiento
correct
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-10-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 22, Main entry term, English
- shift
1, record 22, English, shift
verb
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- slip 1, record 22, English, slip
verb
- rip 1, record 22, English, rip
verb
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 22, Main entry term, French
- riper
1, record 22, French, riper
verb
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Se déplacer en glissant. 1, record 22, French, - riper
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 22, Main entry term, Spanish
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- correrse 1, record 22, Spanish, correrse
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1996-01-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Volleyball
- General Sports Regulations
Record 23, Main entry term, English
- rotate
1, record 23, English, rotate
correct, verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- shift 2, record 23, English, shift
verb
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
On the change of service, members of the team that is to serve rotate one position clockwise before serving .... 1, record 23, English, - rotate
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Volleyball
- Règlements généraux des sports
Record 23, Main entry term, French
- déplacer
1, record 23, French, d%C3%A9placer
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le service est incorrect ou que l'échange est gagné par l'adversaire, ce dernier obtient le droit au service et doit déplacer ses joueurs d'une position en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 1, record 23, French, - d%C3%A9placer
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1994-06-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Economics
Record 24, Main entry term, English
- shift
1, record 24, English, shift
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
e.g. shift of production, of consumption 1, record 24, English, - shift
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Économie agricole
- Économique
Record 24, Main entry term, French
- déplacement
1, record 24, French, d%C3%A9placement
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
par exemple faire une distinction entre les déplacements de la consommation attribuables à l'évolution des revenus et ceux provenant de l'évolution des goûts des consommateurs 2, record 24, French, - d%C3%A9placement
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1994-03-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Air Transport
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 25, Main entry term, English
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
of course: ILS, VOR, radio range 1, record 25, English, - shift
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Transport aérien
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 25, Main entry term, French
- décalage
1, record 25, French, d%C3%A9calage
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
d'un alignement : ILS, VOR, radiophare 1, record 25, French, - d%C3%A9calage
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 25, Main entry term, Spanish
- variación
1, record 25, Spanish, variaci%C3%B3n
feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
de un rumbo: de ILS, VOR, radiofaro direccional 1, record 25, Spanish, - variaci%C3%B3n
Record 26 - internal organization data 1991-04-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- General Vocabulary
Record 26, Main entry term, English
- shift
1, record 26, English, shift
correct, verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Ring-spun yarns are combed for certain from Ne 40, but in the future this boundary will shift further down towards Ne 24 in conjunction with new combing technologies ... 1, record 26, English, - shift
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Vocabulaire général
Record 26, Main entry term, French
- changer de position
1, record 26, French, changer%20de%20position
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- passer de ... à 1, record 26, French, passer%20de%20%2E%2E%2E%20%C3%A0
correct
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1991-04-04
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Women's Clothing
Record 27, Main entry term, English
- shift
1, record 27, English, shift
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Loose dress hanging straight from shoulders, with fullness closely belted at waistline. 2, record 27, English, - shift
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Record 27, Main entry term, French
- robe-chemise
1, record 27, French, robe%2Dchemise
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1988-05-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 28, Main entry term, English
- to shift
1, record 28, English, to%20shift
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- to shift a key 1, record 28, English, to%20shift%20a%20key
correct
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 28, Main entry term, French
- presser une touche en mode majuscule 1, record 28, French, presser%20une%20touche%20en%20mode%20majuscule
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Appuyer sur une touche en même temps que sur la touche "Majuscules", ou presser sur touche en même temps que la touche Majuscules. 1, record 28, French, - presser%20une%20touche%20en%20mode%20majuscule
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1986-08-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Genetics
Record 29, Main entry term, English
- shift
1, record 29, English, shift
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- internal translocation 1, record 29, English, internal%20translocation
correct
- intrachromosomal translocation 1, record 29, English, intrachromosomal%20translocation
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Specific rearrangement including the splitting of a chromosome into three segments, which is followed by a very particular reorganization: the segment situated between the two breaks is placed in one of the two other segments of this chromosome after a third break. 1, record 29, English, - shift
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Shifts are three-break chromosome rearrangements and involve movements of the chromosome region lying between two of the breakage points into the position of a third breakage point on the same chromosome and subsequent reunion of all three breaks. 1, record 29, English, - shift
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Génétique
Record 29, Main entry term, French
- réarrangement des fragments après trois cassures
1, record 29, French, r%C3%A9arrangement%20des%20fragments%20apr%C3%A8s%20trois%20cassures
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- remaniement des fragments après trois cassures 1, record 29, French, remaniement%20des%20fragments%20apr%C3%A8s%20trois%20cassures
correct, masculine noun
- shift 1, record 29, French, shift
avoid, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Réarrangement spécifique qui consiste en la séparation d'un chromosome en 3 segments, suivie d'une réorganisation très particulière : le segment compris entre les 2 cassures s'intercale dans un des 2 autres segments de ce chromosome, suite à une troisième cassure. 1, record 29, French, - r%C3%A9arrangement%20des%20fragments%20apr%C3%A8s%20trois%20cassures
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ces modifications dans la séquence des gènes peuvent résulter aussi d'un réarrangement (shift) des fragments après trois cassures. 1, record 29, French, - r%C3%A9arrangement%20des%20fragments%20apr%C3%A8s%20trois%20cassures
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1986-02-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Finance
Record 30, Main entry term, English
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
in the tax point 1, record 30, English, - shift
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Finances
Record 30, Main entry term, French
- déplacement
1, record 30, French, d%C3%A9placement
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
du point d'imposition 1, record 30, French, - d%C3%A9placement
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Au lieu de s'appliquer sur le coût des matériaux, la taxe de vente fédérale s'applique sur le prix du fabricant. (SOURCE : Documents budgétaires de mai 1985.) 1, record 30, French, - d%C3%A9placement
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1983-12-06
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Taxation
Record 31, Main entry term, English
- shift
1, record 31, English, shift
verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : Proposal to Shift the Federal Sales Tax to the Wholesale Trade Level 1, record 31, English, - shift
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 31, Main entry term, French
- faire passer 1, record 31, French, faire%20passer
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: