TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SHORE [8 records]

Record 1 2004-08-09

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Oceanography
DEF

Land next to the sea.

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Océanographie
DEF

Zone terrestre qui borde la mer.

OBS

Au sens juridique: l'estran.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Oceanografía
Save record 1

Record 2 2004-08-09

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
CONT

The Right Bank ... is opposite the Left Bank, and generally is the northern half of the city of Paris. It is so called because the northern half of Paris is on the right bank of the Seine as the river flows out to sea.

PHR

River left shore.

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Bande de terre de part et d'autre d'un cours d'eau, sans délimitation précise autre que le contact avec l'eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Hidrología e hidrografía
CONT

[...] la ribera derecha del río.

Save record 2

Record 3 2004-05-14

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Narrow stretch of land bordering a body of water.

CONT

Shea Shore, P.E.I.

OBS

Used in the Atlantic Provinces.

OBS

shore: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Zone de contact entre la terre et la mer.

CONT

Côte de la découverte, Québec.

OBS

En français moderne, le terme «côte» ne s'applique qu'à la mer, tandis que les termes «rivage» et «rive» ont un sens plus général. Attesté au Québec.

OBS

côte : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Parte de un continente o de una isla que linda con el mar.

Save record 3

Record 4 2003-11-10

English

Subject field(s)
  • Flexography (Printing)
OBS

Term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec.

French

Domaine(s)
  • Flexographie (Imprimerie)
DEF

Unité exprimée en degrés servant à mesurer la compressibilité des matériaux constitutifs des plaques et rouleaux.

OBS

Terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-08-18

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks
DEF

A wooden wedge used when a ship is being built or while in dry dock to prevent her from moving and to keep her upright.

OBS

These wedges are inserted at the bottom and sides of the ship.

French

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes
DEF

Pièce de bois ou de métal, amovible, qui équilibre la poussée latérale des poids d'un navire en cale sèche.

OBS

On distingue les accores d'étrave, d'étambot, de bouchain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Astilleros y dársenas
Save record 5

Record 6 2001-05-29

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Equipment.

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Matériel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Save record 6

Record 7 1999-05-31

English

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)
DEF

A temporary support, usually sloping (raking shore), but occasionally horizontal (flying shore) or vertical (dead shore).

French

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)
DEF

[...] toute pièce longue servant à reporter vers un appui stable, et en général provisoirement, la charge verticale d'une partie de construction telle que poutre ou plancher, ou pour contrebuter latéralement un mur en dévers ou le blindage d'une fouille [...] Les étais prennent appui sur des semelles ou des couchis.

OBS

Selon leur position, les étais prennent les noms de chandelle (poteau vertical), contre-fiche (poteau oblique), étançon (poteau vertical ou légèrement incliné), chevalement (double poteau oblique surmonté d'un chapeau porteur), étrésillon (étai latéral entre deux éléments).

Spanish

Save record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)
OBS

trench shove

French

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: