TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SKILL [7 records]

Record 1 2015-03-25

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Labour and Employment
DEF

An ability to perform a task or set of tasks, as acquired through formal or informal education and/or training, work or life experience, or other means.

OBS

A skill can be identifiable in an occupation specific context, and measurable through a variety of instruments.

OBS

Skills can be acquired through training, formal or informal education, or work or life experience.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Travail et emploi
DEF

Savoir-faire acquis par suite d'une formation ou d'études formelles ou non, qui permet de réussir dans l'exécution d'une tâche ou d'un ensemble de tâches.

OBS

Une habileté peut s'inscrire dans le contexte d'un métier particulier ou d'une profession précise et être mesurée au moyen d'instruments divers.

OBS

Les habiletés peuvent avoir été acquises grâce à de la formation, à des études (formelles ou informelles) et à des expériences professionnelles (ou de vie).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Trabajo y empleo
DEF

Capacidad para desempeñar una función.

OBS

competencia: término utilizado generalmente en plural.

Save record 1

Record 2 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

In tennis, one of the many strokes and shots required to master the game.

OBS

The French term «technique» is generic. It can have two separate meanings for which the English has two different terms: 1) biomechanic movement 2) skill.

CONT

Experienced instructors and video analysis are part of a package that's designed to help guests refine their skills.

PHR

Basic skill.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Outil utilisé par un joueur de tennis afin de contrôler les balles avec efficacité et un minimum d'effort en fonction d'un résultat souhaité.

CONT

[...] nous vous présentons les gestes de la technique de base, traités d'abord globalement puis analytiquement, la progression de leur apprentissage et bien entendu des conseils.

CONT

Amorti du revers : utilisation de la technique de la volée coupée. Utilisation de la technique de l'amorti mais amplification de l'accompagnement pour diriger la balle vers le fond du terrain.

PHR

Technique élémentaire.

PHR

Aménager, assimiler une technique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Sin duda alguna, el saque es la jugada más complicada del tenis, ya que hay que situar la pelota en un cuadro relativamente pequeño y con la dificultad de tener la red justo delante, lo que implica una serie de movimientos simultáneos o correlativos [...]

CONT

Hay veces que un jugador de tenis debe decidir en una fracción de segundo qué jugada tiene que realizar, existiendo tres o cuatro posibilidades.

CONT

[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla.

PHR

Jugada obstaculizada, vistosa.

PHR

Elaborar una jugada.

Save record 2

Record 3 2001-04-18

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-07-24

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

dexterity: Skill or adroitness in using the hands or body ...

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Qualité naturelle ou acquise qui permet de mener à bien ce que l'on fait grâce à une facilité d'exécution due à la justesse dans les mouvements.

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-09-04

English

Subject field(s)
  • Diving

French

Domaine(s)
  • Plongeon

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-01-09

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • General Vocabulary
DEF

Ability to use one's knowledge of the game of tennis effectively and readily in execution of a stroke or in overall performance.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Vocabulaire général
CONT

[Le smash de revers est] un coup qui nécessite beaucoup de travail et d'adresse.

Spanish

Save record 6

Record 7 1990-10-09

English

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

Term approved by the Department of National Defence. It must be used in the editing of any text or manual concerning individual training for the Canadian Forces. See Annex A to Distribution List NO 1218-1 (DTTC), 25 May 1990.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Terme approuvé par le ministère de la Défense nationale. Ce terme doit être employé lors de la rédaction de manuels et de textes touchant le domaine du développement de l'instruction des Forces canadiennes. Voir l'Annexe A de la Liste de diffusion no 1218-1 (DTTC) du 25 mai 1990.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: