TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SLP [11 records]

Record 1 2023-08-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Population Movements
  • Citizenship and Immigration
OBS

LINC offers both full- and part-time classes to suit your needs, and some centres offer free child care while you attend classes. Most LINC centres can also refer you to other language training classes in your area. Remember, language classes are available for every adult in your family, not just the person who may be looking for work.

Key term(s)
  • Settlement Language Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mouvements de population
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le programme CLIC prévoit des cours à temps plein et à temps partiel afin de répondre à vos besoins, et certains centres fournissent des services de garde pendant les cours. La plupart des centres CLIC peuvent également vous renseigner sur d'autres cours de langue qui se donnent dans votre région. Notez que tous les adultes de votre famille, pas seulement les personnes qui cherchent du travail, peuvent se prévaloir de ces cours.

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

[A pilot project that provides] low interest sovereign loans to middle-income countries[.The project prioritizes] initiatives that have the greatest potential to close gender gaps, eliminate barriers to gender equality, and help achieve the sustainable development goals (SDGs).

Key term(s)
  • Sovereign Loans Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

[Un projet pilote qui permet] l'octroi de prêts souverains à faibles taux d'intérêt aux pays à revenu intermédiaire. [Ce projet priorise les initiatives] qui ont le plus grand potentiel de réduire les écarts entre les hommes et les femmes, d'éliminer les obstacles à l'égalité des genres et de contribuer à l'atteinte des objectifs de développement durable [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Cooperación y desarrollo económicos
Save record 2

Record 3 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A probe consisting of short repeat sequences (e.g. minisatellites) that identify allelic products at [a unique site], thus producing banding patterns typically consisting of either one (homozygote) or two (heterozygote) DNA fragments.

Key term(s)
  • single locus probe

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Sonde qui ne s'hybride qu'à une séquence présente en un site unique.

Key term(s)
  • sonde mono-locus

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Save record 3

Record 4 2002-04-25

English

Subject field(s)
  • Language (General)
Key term(s)
  • standardised language profile

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-04-25

English

Subject field(s)
  • Language (General)
Key term(s)
  • standardised language proficiency

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)

Spanish

Save record 5

Record 6 2001-10-25

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The Payload Carriers Team is responsible for MSFC's [Marshall Space Flight Center] Payload Carriers which is made up of two type of carriers: the Spacelab Logistics Pallet (SLP) and the Multi-Purpose Equipment Support Structure (MPESS). The Payload Carriers "bridge the gap" in payload accommodations available in the Space Shuttle's Payload Bay by providing unique structural, power, data and thermal resources to a variety of payloads. These carriers are designed to transport items safely through the rigors of high acceleration Shuttle launch and the vacuum of space while providing the flexibility to allow the Shuttle to minimize the mass transported to earth orbit.

OBS

Spacelab logistics pallet; SLP: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Le Canadarm2 remettra au bras de la navette une palette Spacelab de 3 000 livres afin de la ranger dans la soute de la navette.

OBS

palette Spacelab; SLP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-12-16

English

Subject field(s)
  • Informatics
Key term(s)
  • single log on panel
  • single logon panel

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-01-02

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Links between the five Strategic Leverage Point work groups.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Liens entre les cinq groupes responsables des secteurs d'intervention stratégiques.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-09-09

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

Term standardized by AFNOR.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Protocoles de liaison de données utilisés pour établir, maintenir et transférer des données, ainsi que pour déconnecter une liaison logique sur un seul circuit de données.

OBS

Terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 9

Record 10 1992-06-30

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
OBS

Camcorder

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
OBS

Caméscope

Spanish

Save record 10

Record 11 1981-01-30

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Payload as restricted by seating, volumetric, and other related limits of the cabin, cargo, and baggage compartments. (It must not exceed maximum payload).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Charge marchande de la cabine passagers, des soutes à fret et à bagages, compte tenu des limites de remplissage des sièges, du volume et autres limites connexes. (Ne doit pas dépasser la charge payante maximale).

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: