TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SLT [8 records]
Record 1 - internal organization data 2022-02-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Record 1, Main entry term, English
- sub-lieutenant
1, record 1, English, sub%2Dlieutenant
correct, see observation, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- SLt 2, record 1, English, SLt
correct, see observation, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by an officer who wears a naval uniform and holds the rank of lieutenant. 3, record 1, English, - sub%2Dlieutenant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 1, English, - sub%2Dlieutenant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The designation of rank "sub-lieutenant" must not be confused with "second lieutenant," which is an Air Force and Army designation of rank. 4, record 1, English, - sub%2Dlieutenant
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
sub-lieutenant; SLt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - sub%2Dlieutenant
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
sub-lieutenant; SLt: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - sub%2Dlieutenant
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Record 1, Main entry term, French
- enseigne de vaisseau de 1re classe
1, record 1, French, enseigne%20de%20vaisseau%20de%201re%20classe
correct, see observation, masculine and feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- ens 1 2, record 1, French, ens%201
correct, see observation, masculine and feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- enseigne de vaisseau de première classe 3, record 1, French, enseigne%20de%20vaisseau%20de%20premi%C3%A8re%20classe
correct, see observation, masculine and feminine noun
- ens 1 3, record 1, French, ens%201
correct, see observation, masculine and feminine noun
- ens 1 3, record 1, French, ens%201
- sous-lieutenant(M) 4, record 1, French, sous%2Dlieutenant%28M%29
former designation, correct, masculine noun
- slt(M) 4, record 1, French, slt%28M%29
former designation, correct, masculine noun
- slt(M) 4, record 1, French, slt%28M%29
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade d'un officier qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de lieutenant. 5, record 1, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 1, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enseigne de vaisseau de 1re classe : s'écrit enseigne de vaisseau de 1re classe. 6, record 1, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
enseigne de vaisseau de 1re classe; ens 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 1, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
enseigne de vaisseau de 1re classe; ens 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 1, French, - enseigne%20de%20vaisseau%20de%201re%20classe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-06-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Record 2, Main entry term, English
- sonobuoy launch tube
1, record 2, English, sonobuoy%20launch%20tube
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SLT 2, record 2, English, SLT
correct
Record 2, Synonyms, English
- sonobuoy launching tube 3, record 2, English, sonobuoy%20launching%20tube
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The] container prevents the parachute from opening, and protects the antenna during deployment through the sonobuoy launch tube. 4, record 2, English, - sonobuoy%20launch%20tube
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Record 2, Main entry term, French
- tube de lancement de bouée sonore
1, record 2, French, tube%20de%20lancement%20de%20bou%C3%A9e%20sonore
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-03-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Collaboration with WIPO
Record 3, Main entry term, English
- spoken language technology
1, record 3, English, spoken%20language%20technology
correct
Record 3, Abbreviations, English
- SLT 2, record 3, English, SLT
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The evolution of speech and language technologies over the past decade has spawned an exciting new research area known as spoken language technology (SLT). 2, record 3, English, - spoken%20language%20technology
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
spoken language technology; SLT: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, record 3, English, - spoken%20language%20technology
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Collaboration avec l'OMPI
Record 3, Main entry term, French
- technologie de traitement du langage parlé
1, record 3, French, technologie%20de%20traitement%20du%20langage%20parl%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
technologie de traitement du langage parlé : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 1, record 3, French, - technologie%20de%20traitement%20du%20langage%20parl%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Colaboración con la OMPI
Record 3, Main entry term, Spanish
- tecnología del habla
1, record 3, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20del%20habla
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] el módulo de comprensión o de interpretación semántica [recurre] a las técnicas propias del campo conocido como comprensión del lenguaje natural (NLU, natural language understanding), que forma parte del procesamiento del lenguaje, o de la comprensión del habla (SLU, spoken language understanding), uno de los ámbitos de las tecnologías del habla. 2, record 3, Spanish, - tecnolog%C3%ADa%20del%20habla
Record 4 - internal organization data 2015-05-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Record 4, Main entry term, English
- sublethal toxicity
1, record 4, English, sublethal%20toxicity
correct
Record 4, Abbreviations, English
- SLT 2, record 4, English, SLT
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The endpoint used to measure the SLT of effluent is the inhibiting concentration that produces a 25% effect (IC25), i.e., the effluent concentration that causes a reduction in performance (e.g., lower growth or reproduction) of 25% relative to the performance of control organisms. 2, record 4, English, - sublethal%20toxicity
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Record 4, Main entry term, French
- toxicité sublétale
1, record 4, French, toxicit%C3%A9%20subl%C3%A9tale
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le critère utilisé pour mesurer la toxicité sublétale de l'effluent est la concentration inhibitrice qui produit un effet de 25 % (CI25), c'est-à-dire que la concentration de l'effluent causant une réduction de performance (par exemple, une diminution de croissance ou de reproduction) de 25 % par rapport à la performance des organismes témoins. 2, record 4, French, - toxicit%C3%A9%20subl%C3%A9tale
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-10-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Language Teaching
- Education (General)
Record 5, Main entry term, English
- second language teaching
1, record 5, English, second%20language%20teaching
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- second language training 2, record 5, English, second%20language%20training
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Although in recent years the emphasis of second language teaching has shifted towards the communicative approach which advocates language teaching through real life communication, it is still true that linguistic knowledge plays an important role in language learning ... 4, record 5, English, - second%20language%20teaching
Record 5, Key term(s)
- second-language teaching
- second-language training
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Enseignement des langues
- Pédagogie (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- enseignement des langues secondes
1, record 5, French, enseignement%20des%20langues%20secondes
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- enseignement d'une langue seconde 2, record 5, French, enseignement%20d%27une%20langue%20seconde
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-09-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Military Equipment
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Record 6, Main entry term, English
- searchlight
1, record 6, English, searchlight
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- slt 2, record 6, English, slt
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
With night vision we are once again entering a very crowded marketplace, yet there is one trend which can be easily discerned: the old infrared night vision methods with their easily detectable "searchlights" have given way to passive thermal imagers. 3, record 6, English, - searchlight
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
searchlight; slt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 6, English, - searchlight
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel militaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- projecteur
1, record 6, French, projecteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- proj 2, record 6, French, proj
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La technique ancienne de l'infrarouge à base de «projecteurs» aisément détectables a fait place à l'imageur thermique passif, donc discret. Les imageurs thermiques étaient jusqu'à une date récente l'apanage exclusif des chars lourds. 3, record 6, French, - projecteur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
projecteur; proj : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 6, French, - projecteur
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-02-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Life Cycle (Informatics)
Record 7, Main entry term, English
- solid logic technology
1, record 7, English, solid%20logic%20technology
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- solid-logic technology 3, record 7, English, solid%2Dlogic%20technology
correct
- SLT 4, record 7, English, SLT
correct
- SLT 4, record 7, English, SLT
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A method of computer construction that makes use of miniaturized modules, resulting in faster circuitry because of the reduced distances that current must travel. 5, record 7, English, - solid%20logic%20technology
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Cycle de vie (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- technologie des circuits intégrés
1, record 7, French, technologie%20des%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- technologie des circuits logiques transistorisés 2, record 7, French, technologie%20des%20circuits%20logiques%20transistoris%C3%A9s
feminine noun
- technologie à semi-conducteur 3, record 7, French, technologie%20%C3%A0%20semi%2Dconducteur
proposal, feminine noun
- technologie à semi-conducteurs 3, record 7, French, technologie%20%C3%A0%20semi%2Dconducteurs
proposal, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Ciclo de vida (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- tecnología de los circuitos lógicos transistorizados
1, record 7, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20de%20los%20circuitos%20l%C3%B3gicos%20transistorizados
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- tecnología de lógica sólida 2, record 7, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20de%20l%C3%B3gica%20s%C3%B3lida
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1997-05-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 8, Main entry term, English
- tolar
1, record 8, English, tolar
correct
Record 8, Abbreviations, English
- Slt 1, record 8, English, Slt
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Slovenia. Fractional unit: 100 stotins. 1, record 8, English, - tolar
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Plural: tolars. 1, record 8, English, - tolar
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 8, Main entry term, French
- tolar
1, record 8, French, tolar
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- Slt 1, record 8, French, Slt
correct
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire de Slovénie. Unité divisionnaire : 100 stotins. 1, record 8, French, - tolar
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : tolars. 1, record 8, French, - tolar
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 8, Main entry term, Spanish
- tolar
1, record 8, Spanish, tolar
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
- Slt 1, record 8, Spanish, Slt
correct
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Eslovenia. Unidad fraccionaria: 100 stotins. 1, record 8, Spanish, - tolar
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Plural: tolares. 1, record 8, Spanish, - tolar
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: