TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SOURCE CODE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2015-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Accounting
Record 1, Main entry term, English
- source code
1, record 1, English, source%20code
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A four-digit number which identifies the type and sometimes the origin of a transaction, e.g. transactions affecting the central accounts such as payment issue, cash receipts, journal vouchers, interdepartmental settlements, and year-end pay accruals or reversals, as well as management-type transactions such as monthly pay accruals or reversals, budgets, commitments, and manpower. Source codes are used for central accounting and departmental accounting purposes. 1, record 1, English, - source%20code
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Record 1, Main entry term, French
- code source
1, record 1, French, code%20source
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numéro composé de quatre chiffres qui sert à déterminer la catégorie de mouvements et, parfois, leur origine. Il peut s'agir d'une part, de mouvements ayant une incidence sur les comptes centraux, notamment l'émission de paiements, les rentrées de fonds, les pièces justificatives, les règlements interministériels, les accumulations ou les contre-passations de paye de fin d'exercice ainsi que des mouvements de gestion, notamment les accumulations et les contre-passations de paye mensuelles, les budgets, les engagements, la main-d'œuvre, etc. Les codes sources servent à la comptabilité centrale et à la comptabilité des ministères. 1, record 1, French, - code%20source
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-03-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 2, Main entry term, English
- source code
1, record 2, English, source%20code
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The alphabetical or alphanumeric code assigned to a written source cited as a reference for one or more entry terms and any textual support given on a terminology record. 1, record 2, English, - source%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, CBT-320E is a source code for the TERMIUM® Guide. 2, record 2, English, - source%20code
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 2, Main entry term, French
- code de source
1, record 2, French, code%20de%20source
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de lettres et de chiffres servant à identifier une source écrite pour fins de consignation sur [une] fiche [terminologique]. 1, record 2, French, - code%20de%20source
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, CBT-320F est un code de source pour le Guide TERMIUM®. 2, record 2, French, - code%20de%20source
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-11-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- source code
1, record 3, English, source%20code
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- source 2, record 3, English, source
correct
- document source 3, record 3, English, document%20source
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The form in which a computer program is written. 4, record 3, English, - source%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On the Internet among others, the source code for a Web page could contain any of the following languages: HTML, JAVASCRIPT, JAVA and SGML. These codes in turn may call upon other scripts or documents which are written in the same code or perhaps an entirely different code such as Perl, C++ (CGI), or Lingo (Shockwave). 4, record 3, English, - source%20code
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Most Web browsers have a way of letting you see the unformatted HTML source of a Web page. You may have a menu item or a button for View Source or View HTML. 4, record 3, English, - source%20code
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Source code is expressed in a form suitable for input to an assembler, compiler, or other translator. 5, record 3, English, - source%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When discussing the source of a document written exclusively in HTML, it is possible to refer to the source as the HTML source. 4, record 3, English, - source%20code
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
source code: term standardized by ISO/IEC. 6, record 3, English, - source%20code
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- code source
1, record 3, French, code%20source
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- code de source 2, record 3, French, code%20de%20source
correct, masculine noun
- source 3, record 3, French, source
correct, feminine noun
- code d'origine 4, record 3, French, code%20d%27origine
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
...le code source d'une page Web (c'est-à-dire le texte d'origine émaillé de codes pour la mise en page du document)... 5, record 3, French, - code%20source
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La mise en forme imposée lors de la saisie du code source sera alors respectée mais le texte sera affiché à l'aide d'une police de caractères non proportionnelle. 5, record 3, French, - code%20source
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Le code source est exprimé sous une forme convenant comme donnée d'entrée par un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur. 6, record 3, French, - code%20source
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
code source : terme normalisé par l'ISO/CEI. 7, record 3, French, - code%20source
Record 3, Key term(s)
- code-source
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Internet y telemática
Record 3, Main entry term, Spanish
- código fuente
1, record 3, Spanish, c%C3%B3digo%20fuente
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- código de origen 2, record 3, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20origen
correct, masculine noun
- fuente 3, record 3, Spanish, fuente
correct, feminine noun, Mexico
- código de fuente 3, record 3, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20fuente
correct, masculine noun, Argentina
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrucciones en el lenguaje de programación original escrito por el programador. 4, record 3, Spanish, - c%C3%B3digo%20fuente
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El código fuente se traduce a un lenguaje de máquina específico (programa objeto), por los programas de programática llamados ensambladores, compiladores o intérpretes. La computadora (ordenador) no ejecuta (procesa) el código fuente; solamente ejecuta el lenguaje de máquina. Para hacer un cambio en un programa, el cambio debe ser hecho en el código fuente y el programa vuelve a ser ensamblado o compilado otra vez. 4, record 3, Spanish, - c%C3%B3digo%20fuente
Record 4 - external organization data 2006-01-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- source code
1, record 4, English, source%20code
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
code expressed in a form suitable for input to an assembler, compiler, or other translator 1, record 4, English, - source%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
source code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 4, English, - source%20code
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- code source
1, record 4, French, code%20source
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
code exprimé sous une forme convenant comme donnée d'entrée pour un assembleur, un compilateur ou tout autre traducteur 1, record 4, French, - code%20source
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
code source : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 4, French, - code%20source
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-05-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 5, Main entry term, English
- source code 1, record 5, English, source%20code
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 5, Main entry term, French
- texte source
1, record 5, French, texte%20source
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1995-02-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Record 6, Main entry term, English
- source code
1, record 6, English, source%20code
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fields for process control or information purposes in the CAS [Central Accounting System] are additional to the coding fields described above, and must be in accordance with the requirements specified by the Receiver General. Such codes include department, source codes, and the SSC [Supply and Services Canada] district office which accepts and inputs the data to the CAS, and a batch number which is usually controlled by the department. 1, record 6, English, - source%20code
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Record 6, Main entry term, French
- code d'origine
1, record 6, French, code%20d%27origine
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les zones contenant des données à des fins de contrôle ou d'information dans le SCC [Système central de comptabilité] s'ajoutent aux zones de codage décrites ci-dessus, et doivent respecter les exigences précisées par le receveur général. Notamment : ministère, code d'origine, bureau de district d'ASC [Approvisionnements et Services Canada] responsable de l'acceptation et de la saisie des données pour le SSC et numéro de lot établi par le ministère. 1, record 6, French, - code%20d%27origine
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: