TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STAMP [19 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- stamp
1, record 1, English, stamp
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An impressed mark used to certify or give validity to a document. 2, record 1, English, - stamp
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- timbre
1, record 1, French, timbre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel, et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État. 2, record 1, French, - timbre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 1, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distintivo que se coloca, graba o adhiere a una cosa para identificarla o asegurarla. 2, record 1, Spanish, - sello
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ese distintivo debe haber sido puesto con anterioridad por la autoridad pública, así sea esa colocación obligatoria o facultativa para ella, dentro del ejercicio de sus funciones. 2, record 1, Spanish, - sello
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
El derecho fiscal en actuaciones judiciales se puede pagar de diversas maneras. Al pagar, se puede obtener un sello, un timbre, papel sellado, etc. 3, record 1, Spanish, - sello
Record 2 - internal organization data 2021-04-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Video Technology
Record 2, Main entry term, English
- short and medium range stabilized camera
1, record 2, English, short%20and%20medium%20range%20stabilized%20camera
correct
Record 2, Abbreviations, English
- STAMP 1, record 2, English, STAMP
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The STAMP family of camera payload systems comprises various small gyro-stabilized payloads which were mainly developed for SUAVs (Small Unmanned Aerial Vehicles). 1, record 2, English, - short%20and%20medium%20range%20stabilized%20camera
Record 2, Key term(s)
- short and medium range stabilised camera
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Record 2, Main entry term, French
- caméra stabilisée à courte et moyenne portée
1, record 2, French, cam%C3%A9ra%20stabilis%C3%A9e%20%C3%A0%20courte%20et%20moyenne%20port%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2021-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- stamp
1, record 3, English, stamp
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stamp: an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, record 3, English, - stamp
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- timbre
1, record 3, French, timbre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
timbre : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 3, French, - timbre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 4, Main entry term, English
- postage stamp
1, record 4, English, postage%20stamp
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- stamp 2, record 4, English, stamp
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small adhesive piece of paper applied to a mail item to indicate the amount of postage paid. 3, record 4, English, - postage%20stamp
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Record 4, Main entry term, French
- timbre-poste
1, record 4, French, timbre%2Dposte
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- timbre 2, record 4, French, timbre
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petite vignette, au verso enduit de gomme, vendue par [une administration postale] et qui, collée sur un objet qui lui est confié, a une valeur d'affranchissement conventionnelle. 2, record 4, French, - timbre%2Dposte
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
Record 4, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 4, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- sello postal 2, record 4, Spanish, sello%20postal
correct, masculine noun
- sello de correos 3, record 4, Spanish, sello%20de%20correos
correct, masculine noun
- estampilla 4, record 4, Spanish, estampilla
correct, feminine noun, Latin America
- timbre 2, record 4, Spanish, timbre
correct, masculine noun, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Viñeta que sirve para franquear las cartas y otros objetos transportados y distribuidos por los servicios nacionales de correos. 3, record 4, Spanish, - sello
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los sellos de correos se imprimen sobre papel engomado con máquinas especiales. 3, record 4, Spanish, - sello
Record 5 - internal organization data 2014-06-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Legal Documents
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- stamp
1, record 5, English, stamp
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 5, English, - stamp
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Documents juridiques
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- timbre
1, record 5, French, timbre
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- tampon 1, record 5, French, tampon
correct, masculine noun
- cachet 2, record 5, French, cachet
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 5, French, - timbre
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
- Documentos jurídicos
- Ciudadanía e inmigración
Record 5, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 5, Spanish, sello
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- timbre 1, record 5, Spanish, timbre
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2010-09-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 6, Main entry term, English
- stamp
1, record 6, English, stamp
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- fore-punch 1, record 6, English, fore%2Dpunch
correct
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 6, Main entry term, French
- étampe
1, record 6, French, %C3%A9tampe
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Outil de maréchal-ferrant, servant à former l'emplacement de la tête de chacun des clous, lors de la fabrication des fers. 1, record 6, French, - %C3%A9tampe
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-01-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 7, Main entry term, English
- stamp
1, record 7, English, stamp
correct, verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 7, Main entry term, French
- marquer d'une estampille
1, record 7, French, marquer%20d%27une%20estampille
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 7, Main entry term, Spanish
- sellar
1, record 7, Spanish, sellar
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-01-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 8, Main entry term, English
- stamp
1, record 8, English, stamp
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 8, Main entry term, French
- apposer au timbre dateur
1, record 8, French, apposer%20au%20timbre%20dateur
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 8, Main entry term, Spanish
- timbrar
1, record 8, Spanish, timbrar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-01-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 9, Main entry term, French
- poinçon
1, record 9, French, poin%C3%A7on
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- étampe 1, record 9, French, %C3%A9tampe
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Fabricación de productos farmacéuticos
Record 9, Main entry term, Spanish
- punzón
1, record 9, Spanish, punz%C3%B3n
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- troquel 1, record 9, Spanish, troquel
masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-09-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 10, Main entry term, English
- stamp
1, record 10, English, stamp
verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To impress or mark (something) with a device or lettering to authenticate, certify, or register formal or official examination or sanction. 2, record 10, English, - stamp
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 10, Main entry term, French
- estampiller 1, record 10, French, estampiller
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- timbrer 2, record 10, French, timbrer
- tamponner 3, record 10, French, tamponner
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mettre une estampille sur un produit, un document; estampille : marque officielle destinée à attester l'authenticité d'un produit, d'un document. 1, record 10, French, - estampiller
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 10, Main entry term, Spanish
- estampillar
1, record 10, Spanish, estampillar
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Señalar con cajetín o sello ciertos títulos, para distinguirlos de otros similares y aplicarles un trato especial. 1, record 10, Spanish, - estampillar
Record 11 - internal organization data 2002-05-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Security Posters and Signs
Record 11, Main entry term, English
- stamp
1, record 11, English, stamp
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
the impression ... or mark ... used to give authentication, distinctive value ... to something (as a coin, a document, or goods). 2, record 11, English, - stamp
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 3, record 11, English, - stamp
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Affichage de sécurité
Record 11, Main entry term, French
- estampille
1, record 11, French, estampille
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- étampe 2, record 11, French, %C3%A9tampe
see observation, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
«estampille"»: Marque officielle destinée à attester l'authenticité d'un produit, d'un document. 3, record 11, French, - estampille
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
«estampille» : Marque ou empreinte servant de signature ou rendant une signature authentique, indiquant l'origine d'une chose ou constatant l'acquittement de certains droits. 4, record 11, French, - estampille
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «étampe» est, selon nous, douteux ici. Il n'est attesté dans les dictionnaires que pour désigner, en métallurgie, l'outil utilisé à la forge pour rectifier une pièce dont il présente la forme en creux ou, encore, pour désigner un poinçon servant à percer un fer à cheval (LAROG). 5, record 11, French, - estampille
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Carteles y señales de seguridad
Record 11, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 11, Spanish, sello
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-09-01
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 12, Main entry term, English
- stamp
1, record 12, English, stamp
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- mill 2, record 12, English, mill
verb
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To break up the ore and gangue by machinery, for washing out the heavier metallic particles. 1, record 12, English, - stamp
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To mill ore. 2, record 12, English, - stamp
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 12, Main entry term, French
- bocarder
1, record 12, French, bocarder
correct, verb
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Passer [du minerai] au bocard. 2, record 12, French, - bocarder
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Bocarder du minerai. 3, record 12, French, - bocarder
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1998-03-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 13, Main entry term, English
- stamp
1, record 13, English, stamp
correct, verb
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- block 1, record 13, English, block
correct, verb
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To impress letters or designs on paper, metal, leather, etc. with or without colouring matter such as ink or foil. 1, record 13, English, - stamp
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 13, Main entry term, French
- estamper
1, record 13, French, estamper
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Créer une empreinte en relief ou en creux dans du papier, du métal, du cuir, etc. L'estampage peut s'effectuer à sec ou avec encrage, ou encore, sous forme de dorure. 1, record 13, French, - estamper
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1996-12-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 14, Main entry term, English
- stamp
1, record 14, English, stamp
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To impress or mark (something) with a device or design by means of a die and a blow or mechanical pressure. 1, record 14, English, - stamp
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 14, Main entry term, French
- frapper 1, record 14, French, frapper
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
l'emblème du vaisseau amiral est frappé sur le dos d'une montre (même procédé que pour la monnaie). 1, record 14, French, - frapper
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1995-03-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 15, Main entry term, English
- stamp
1, record 15, English, stamp
verb
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 15, Main entry term, French
- poinçonner 1, record 15, French, poin%C3%A7onner
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, poinçonner des tôles. 2, record 15, French, - poin%C3%A7onner
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1995-03-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Record 16, Main entry term, French
- imprimer 1, record 16, French, imprimer
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, imprimer un visa, la marque d'un cachet. 2, record 16, French, - imprimer
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1994-10-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Taxation
Record 17, Main entry term, English
- stamp
1, record 17, English, stamp
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 17, Main entry term, French
- timbre
1, record 17, French, timbre
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- vignette 1, record 17, French, vignette
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Marque, cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel et qui donne lieu à la perception d'un droit, le plus souvent, par l'État. 1, record 17, French, - timbre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On entend par droit de timbre la taxe existant dans différents pays sur certains contrats ou autres documents, et dont le paiement est attesté par l'apposition d'une vignette ou d'une estampille. 1, record 17, French, - timbre
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1987-12-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Mining Operations
Record 18, Main entry term, English
- Sudbury, Timmins and Algoma Mineral Program
1, record 18, English, Sudbury%2C%20Timmins%20and%20Algoma%20Mineral%20Program
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
- STAMP 1, record 18, English, STAMP
correct, Canada
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Exploitation minière
Record 18, Main entry term, French
- Programme d'exploitation des minéraux à Sudbury, Algoma et Timmins
1, record 18, French, Programme%20d%27exploitation%20des%20min%C3%A9raux%20%C3%A0%20Sudbury%2C%20Algoma%20et%20Timmins
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, French
- PEMSAT 1, record 18, French, PEMSAT
correct, Canada
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1985-06-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 19, Main entry term, English
- stamp
1, record 19, English, stamp
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
stamped security: A security which has been stamped to indicate a change or provision made since it was originally issued ... 2, record 19, English, - stamp
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Bourse
Record 19, Main entry term, French
- estampille
1, record 19, French, estampille
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Surcharge portée (souvent à l'aide d'un timbre humide) sur un titre (action ou obligation) pour tenir compte de modifications intervenues dans les mentions qui y figurent (...) 1, record 19, French, - estampille
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: