TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STANDARD METHOD [3 records]
Record 1 - internal organization data 2010-06-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 1, Main entry term, English
- sling rappel
1, record 1, English, sling%20rappel
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A technique whereby] sling four or five feet in circumference is twisted once, forming a figure eight with the knot at one side. Place each foot in one loop of the figure eight, ... Holding the crossed portion in front of you, put ... carbine[s] over it side by side ... Pass the doubled rappel rope through the carabiners ..., and turn the middle one so the gate faces in alternating directions. From the carabiners ..., the rope goes over one shoulder and is grasped below in the opposite hand .... 1, record 1, English, - sling%20rappel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is also referred to as the standard method. 2, record 1, English, - sling%20rappel
Record 1, Key term(s)
- standard method
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 1, Main entry term, French
- rappel sur mousqueton
1, record 1, French, rappel%20sur%20mousqueton
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
On fait passer plusieurs fois une cordelette autour des deux cuisses [en huit], on y accroche un ou plusieurs mousquetons, au niveau de l'aine; la corde ancrée à l'anneau qui passe autour de l'éperon, glisse à travers les mousquetons, sur l'épaule droite, derrière le dos et dans la main opposée. 2, record 1, French, - rappel%20sur%20mousqueton
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1976-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 2, Main entry term, English
- standard method 1, record 2, English, standard%20method
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- méthode uniforme
1, record 2, French, m%C3%A9thode%20uniforme
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1976-06-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Record 3, Main entry term, English
- standard method 1, record 3, English, standard%20method
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Record 3, Main entry term, French
- méthode stabilisée
1, record 3, French, m%C3%A9thode%20stabilis%C3%A9e
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisation européenne de coopération économique Paris 1958 -1959 124p. 1, record 3, French, - m%C3%A9thode%20stabilis%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: