TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

STRENGTH [16 records]

Record 1 2023-01-31

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Strength of Materials
PHR

strength of the twine

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Résistance des matériaux
CONT

La résistance d'un fil ou d'un cordage dépend de son diamètre et de la torsion ou du tressage des fils simples [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service
OBS

taken on strength; TOS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
DEF

Dans l'administration publique fédérale, expression utilisée pour désigner un nouvel employé, un ancien employé réembauché ou un employé muté qui vient d'entrer en fonction dans un ministère et qui figure sur la liste de paye de celui-ci.

OBS

porté à l'effectif; PAE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-04-23

English

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Strength of Materials
CONT

"Strength," in brief, is the maximum stress that a body can withstand without failing (i.e., by rupture or continuous deformation).

CONT

If a body deforms, after a certain stress has been reached, continuously without any increase in stress, this is also called strength ... By common usage, it can be described as the greatest stress that a substance can withstand under normal short-time experiments, or the highest point on a stress-strain curve.

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Résistance des matériaux
CONT

La «résistance» d'un corps est la contrainte maximum qu'un corps peut supporter sans qu'il y ait rupture, (soit par fracturation, soit par déformation continue).

CONT

Si un corps se déforme, après qu'une certaine contrainte ait été atteinte continuellement sans augmentation de la contrainte, ceci est aussi appelé résistance [...] Selon l'usage courant, le terme peut être décrit comme étant la plus grande contrainte qu'une substance peut soutenir sous des essais normaux de courte durée, ou le plus haut point sur la courbe contrainte-déformation unitaire.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

The strength of a solution as determined by titration with a standard substance.

CONT

Teflon gaskets can be used as a gasket material in all sulphuric acid strengths.

OBS

See also "concentration".

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Rapport de la masse (ou du volume) d'une substance dissoute à la masse (ou au volume) de la solution.

CONT

«Degré alcoolique, saccharimétrique d'une solution» : proportion d'alcool, de sucre mesurée dans des conditions définies. [Par exemple :] Alcool à 90 degrés.

CONT

Matériaux de fabrication des organes de déchargement. [...] Les joints en téflon peuvent être utilisés avec tous les titres d'acide sulfurique.

OBS

Comme le mot «concentration» a des sens multiples et parfois mal définis selon qu'il s'agit de chimie, de biologie ou d'écologie, on lui a préféré des termes jugés plus précis, tels «titre» (concentration déterminée par titrage), «teneur» et «bioconcentration» pour les cahiers de la collection Enviroguide.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Medición y análisis (Ciencias)
Save record 4

Record 5 2013-04-18

English

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

A measure of resistance to breakage.

OBS

Ultimate strength, ultimate tensile strength or strength have practically the same meaning and may be used interchangeably.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Mesure de la résistance à la rupture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis dental
DEF

Resistencia correspondiente a la máxima carga durante el ensayo de tensión.

Save record 5

Record 6 2011-11-02

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-08-18

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Administration
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

strength: term standardized by NATO.

OBS

strength; str: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Administration militaire
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

Au Canada, le terme «effectifs» est généralement utilisé comme équivalent du terme anglais «strength»; l'emploi du terme «potentiel» est limité aux textes de l'OTAN.

OBS

potentiel : terme normalisé par l'OTAN.

OBS

effectifs; eff : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • effectif
  • effectif militaire

Spanish

Save record 7

Record 8 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Sheer strength applied to the ball.

OBS

Related phraseology: to hit as hard as one can.

Key term(s)
  • violence
  • force

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

l'ampleur de la préparation doit [...] varier en fonction de la force que l'on veut donner au coup.

CONT

La violence ne sert pas autant dans les doubles que le placement et la finesse.

CONT

Une balle est frappé e n puissance lorsque le joueur y met toute sa force tout en orientant son tir pour bien placer sa balle; elle est frappée avec violence si cette force est issue de la rage (d'être en train de perde, d'avoir raté le coup précédent, de vouloir enfin triompher de cet adversaire, etc.), la balle ne retombant pas nécessairement en faveur de celui/celle qui l'a frappée. Ces deux termes rendent le sens de «power» mais, comme il y a lieu de choisir, il faut veiller à distinguer entre le contexte de l'impulsion positive d'une frappe en puissance et celui de la rage négative d'un boulet en violence.

CONT

[...] votre propre maladresse vous met hors de vous. Vous perdez patience : vous frappez alors n'importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable.

OBS

Phraséologie connexe : coup peu appuyé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 8

Record 9 2002-09-06

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

... it is only when you actually play matches against an opponent that you can determine your strengths and weaknesses.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[C'est] en jouant des manches contre un adversaire que vous pourrez mesurer vos forces et vos faiblesses.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 9

Record 10 2002-05-23

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
DEF

The number of personnel on a roster of any kind.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Nombre d'employés dans une organisation donnée.

OBS

Désigne également le nombre d'emplois dans un organisme pourvus ou non de leur titulaire.

Spanish

Save record 10

Record 11 1999-10-21

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
OBS

of fish.

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
OBS

des diverses espèces.

OBS

pluriel d'usage.

Key term(s)
  • effectif

Spanish

Save record 11

Record 12 1993-08-02

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

Relying or depending on; with the support or help of.

CONT

We hired the man on the strength of your recommendation.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Sur la foi des témoins.

Spanish

Save record 12

Record 13 1988-09-22

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
CONT

The strength of an explosive is related to its energy content and is therefore regarded as a measure of its ability to do useful work ... In the past, the strength of a particular dynamite type explosive was determined by comparing its capacity to deflect a ballistic mortar with that of Blasting Gelatine or TNT .... In the trade, two ratings of strength are used ... Some manufacturers rate their explosives on weight strength and others on a cartridge strength basis. Some do not even rate them at all in their literature, but refer to them under a trade name ... The strength of blasting agents is expressed on a different basis.

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

La puissance d'un explosif est l'énergie utilisable pour un effet déterminé, de destruction ou d'abattage par exemple : cette puissance est fonction de l'énergie dégagée par l'explosion elle-même, et sa valeur maximale théorique est donc la chaleur d'explosion définie plus haut. Pratiquement, on détermine cette puissance par des essais comparatifs, normalisés, d'une manière relative par rapport à un explosif témoin (en général la mélinite) : coefficient d'utilisation pratique, travail au mortier balistique, épreuve de la bulle [...]

OBS

La puissance ne doit pas être confondue avec la brisance qui se définit par l'aptitude d'un explosif à fragmenter plus ou moins fort, à masse égale, le matériau placé dans le voisinage immédiat de son lieu de détonation [...]

Spanish

Save record 13

Record 14 1988-04-04

English

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

A relative measure of the importance of relationships among the internal components of a module insofar as they contribute to the variation in assumptions made by the outside program concerning the role the module plays in the program. Invariant assumptions about a module indicate high strength.

French

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
DEF

Mesure relative de l'importance des relations entre les éléments internes d'un module dans la mesure où elles contribuent aux fluctuations dans les hypothèses faites par le programme externe concernant le rôle que joue le module dans le programme. L'absence de fluctuation dans les hypothèses sur un module indique une grande force.

Spanish

Save record 14

Record 15 1977-11-28

English

Subject field(s)
  • Geology
OBS

The stress at which rock ruptures or fails. (...) The limiting stress that a solid can withstand without failing by rupture or continuous plastic flow.

French

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

[La] "Limite de rupture" (...) est la force par unité de surface nécessaire pour causer la rupture à la température ordinaire et sous la pression atmosphérique, dans des expériences de courte durée. Dans de telles expériences la plupart des roches sont cassantes, c'est-à-dire que leur rupture n'est pas précédée, ou ne l'est que très peu, d'une déformation plastique. L'expérimentation montre que la limite de rupture varie beaucoup suivant que la contrainte est compressive ou tensile. Des granites, par exemple, sont au moins trente fois plus résistants à la compression qu'à la tension (...)

Spanish

Save record 15

Record 16 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials
OBS

--the ability to resist stress.

French

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux
OBS

--possibilité de résister à des forces extérieures.

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: