TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUB [9 records]

Record 1 2016-08-04

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

A portion of a railway system designated by timetable.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Partie d’un réseau ferroviaire désignée dans l’indicateur.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-03-06

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A control character used in the place of a character that is recognized to be invalid, in error, or incapable of being represented on a given device. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

substitute character; SUB: term and abbreviation standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Caractère de commande destiné à être employé à la place d'un caractère reconnu non valable ou erroné, ou qui ne peut être représenté sur un dispositif particulier. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

caractère substitut; SUB : terme et abréviation uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

OBS

caractère substitut : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Carácter de control de la precisión usado para reemplazar un carácter que se ha determinado como no válido o en error.

Save record 2

Record 3 2006-10-12

English

Subject field(s)
  • Card Games
  • Games of Chance
DEF

A concealed pocket or receptacle into which a Dealer may secretly place chips or money.

French

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
  • Jeux de hasard
DEF

Poche ou [...] récipient caché dans lesquels un croupier peut clandestinement placer des jetons ou de la monnaie.

Spanish

Save record 3

Record 4 2004-08-17

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Oil Drilling
DEF

A short, threaded piece of pipe used to adapt parts of the drill stem that otherwise cannot be screwed together because of differences in thread size or design [or a] threaded device made up in the drill stem that serves some special purpose.

CONT

Rotary subs are employed to adapt from one thread size or type to another.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Raccord fileté utilisé pour relier des outils ayant des connexions différentes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2003-07-08

English

Subject field(s)
  • Photography
DEF

Layer applied to a photographic support as a foundation to the emulsion.

CONT

With most surfaces you must apply some form of foundation ("subbing") layer first. This helps the emulsion adhere evenly to the surface.

OBS

pl. substrata also substratums.

French

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Enduit coulé sur le support pour permettre à la couche sensible à base de gélatine, d'adhérer au verre ou aux matières plastiques.

CONT

L'émulsion photographique n'adhère pas directement sur le support de nitrate ou acétate de cellulose. Avant de couler l'émulsion, on recouvre le film cellulosique d'une couche très mince d'un substratum susceptible de faciliter l'adhérence mutuelle des deux matières.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fotografía
DEF

Sustancia que se da al soporte para facilitar la adherencia de la gelatina fotosensible.

Save record 5

Record 6 2003-03-26

English

Subject field(s)
  • Audio Technology
DEF

A high quality device which reproduces low frequency audio information [typically a] little more than an extra half octave, i.e. down from 50 Herts to 35 to 40 Herts.

OBS

sub-bass loudspeaker: term linked with the conception and development of large-format film technology.

Key term(s)
  • sub bass speaker
  • sub bass loudspeaker
  • sub bass system
  • sub woofer

French

Domaine(s)
  • Électroacoustique
DEF

Enceinte de qualité qui reproduit les fréquences basses, notamment celles de plus d'une demi-octave (gamme de 50 Hz à 35-40 Hz).

OBS

Renseignement communiqué par un conseiller en électronique du magasin Audiolight de Québec. Selon ce dernier «caisson d'extrêmes graves» s'emploie en France, quoique «subwoofer» serait assez généralisé.

Spanish

Save record 6

Record 7 1998-07-08

English

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
  • Paper Sizes
DEF

The weight in pounds of a ream of paper (usually 500 sheets) cut to its basic size.

OBS

In metric terminology, paper will no longer have a "basis weight"; it will be referred to as having a "grammage" which is short for "grams per square metre" and which is normally written in "g/m²".

French

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
  • Formats de papier
DEF

Poids en livres d'une rame (ordinairement 500 feuilles) de papier coupée à son format de base.

OBS

Dans le système métrique, le poids des papiers peut s'exprimer en poids à la rame (kg/rame) ou en force au mètre carré (g/m²), également appelée grammage.

Key term(s)
  • grammage

Spanish

Save record 7

Record 8 1993-01-07

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

contract provisions obtained primarily by steel, auto, rubber, and cement unions which, when combined with ordinary unemployment insurance, can bring the laid-off employee's income very close to prelayoff earnings.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Spanish

Save record 8

Record 9 1987-07-07

English

Subject field(s)
  • Photography
DEF

... to apply a substratum to (a photographic film or plate).

French

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

Certains brevets recommandent de substrater à l'aide d'un mélange de gélatine et d'acétate polyvinylique en couche de 2,5 m, recouvert ensuite de gélatine (74) ou d'un mélange de gélatine et d'acétate polyvinylique incomplètement estérifié (75).

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: