TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUBSTANCE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Record 1, Main entry term, English
- psychoactive substance
1, record 1, English, psychoactive%20substance
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- psychotropic substance 2, record 1, English, psychotropic%20substance
correct
- substance 3, record 1, English, substance
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A drug or other substance that affects how the brain works and causes changes in mood, awareness, thoughts, feelings, or behavior. 4, record 1, English, - psychoactive%20substance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of psychotropic substances include alcohol, caffeine, nicotine, marijuana, and certain pain medicines. Many illegal drugs, such as heroin, LSD, cocaine, and amphetamines are also psychotropic substances. 4, record 1, English, - psychoactive%20substance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Record 1, Main entry term, French
- substance psychoactive
1, record 1, French, substance%20psychoactive
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- substance psychotrope 2, record 1, French, substance%20psychotrope
correct, feminine noun
- psychotrope 3, record 1, French, psychotrope
correct, masculine noun
- substance 4, record 1, French, substance
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] produit agissant sur le psychisme, entraînant une modification de l'état de conscience et/ou du comportement [...] 5, record 1, French, - substance%20psychoactive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 6, record 1, French, - substance%20psychoactive
Record 1, Key term(s)
- substance psycho-active
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Record 1, Main entry term, Spanish
- sustancia sicotrópica
1, record 1, Spanish, sustancia%20sicotr%C3%B3pica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- sustancia psicotrópica 2, record 1, Spanish, sustancia%20psicotr%C3%B3pica
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Por "sustancia sicotrópica" se entiende cualquier sustancia, natural o sintética, o cualquier material natural de la Lista I, II, III o IV. 3, record 1, Spanish, - sustancia%20sicotr%C3%B3pica
Record 2 - internal organization data 2004-02-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 2, Main entry term, English
- substance 1, record 2, English, substance
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Acquire the substance, meaning and purport. 2, record 2, English, - substance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 2, Main entry term, French
- substance
1, record 2, French, substance
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- teneur 2, record 2, French, teneur
feminine noun
- fond 2, record 2, French, fond
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Prendre volontairement connaissance de la substance, du sens et de l'objet. 1, record 2, French, - substance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
teneur d'une sentence; d'une communication; fond d'un différend. 2, record 2, French, - substance
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Record 2, Main entry term, Spanish
- substancia
1, record 2, Spanish, substancia
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- esencia 2, record 2, Spanish, esencia
correct, feminine noun
- fondo 1, record 2, Spanish, fondo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En los litigios o causas, la cuestión de Derecho, a diferencia de las de mero trámite y excepciones dilatorias. 3, record 2, Spanish, - substancia
Record 3 - internal organization data 2003-09-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biotechnology
- Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- substance
1, record 3, English, substance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A matter of definite or known chemical composition: an identifiable chemical element, compound, or mixture - sometimes restricted to compounds and elements (water is a liquid derived from two gaseous substances) (a chemically pure substance). 2, record 3, English, - substance
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Nonfluorescing substance. 3, record 3, English, - substance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Biotechnologie
- Phraséologie
Record 3, Main entry term, French
- substance
1, record 3, French, substance
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Substance dure, électrostatique, gazeuse, ionisable, ionisée, liquide, molle, thermolabile, volatile. 2, record 3, French, - substance
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Biotecnología
- Fraseología
Record 3, Main entry term, Spanish
- sustancia
1, record 3, Spanish, sustancia
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Materia de la que están constituidas las cosas, tanto orgánicas como inorgánicas. 2, record 3, Spanish, - sustancia
Record 4 - internal organization data 1998-07-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Sizes
Record 4, Main entry term, English
- basis weight
1, record 4, English, basis%20weight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- basic weight 2, record 4, English, basic%20weight
correct
- substance 2, record 4, English, substance
correct
- sub 3, record 4, English, sub
correct
- substance weight 3, record 4, English, substance%20weight
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The weight in pounds of a ream of paper (usually 500 sheets) cut to its basic size. 2, record 4, English, - basis%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In metric terminology, paper will no longer have a "basis weight"; it will be referred to as having a "grammage" which is short for "grams per square metre" and which is normally written in "g/m²". 2, record 4, English, - basis%20weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Formats de papier
Record 4, Main entry term, French
- force du papier
1, record 4, French, force%20du%20papier
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- poids à la rame 2, record 4, French, poids%20%C3%A0%20la%20rame
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poids en livres d'une rame (ordinairement 500 feuilles) de papier coupée à son format de base. 1, record 4, French, - force%20du%20papier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le système métrique, le poids des papiers peut s'exprimer en poids à la rame (kg/rame) ou en force au mètre carré (g/m²), également appelée grammage. 1, record 4, French, - force%20du%20papier
Record 4, Key term(s)
- grammage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-06-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 5, Main entry term, English
- substance
1, record 5, English, substance
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Content of an act ... 2, record 5, English, - substance
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 5, Main entry term, French
- fond
1, record 5, French, fond
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Contenu, substance d'un acte [...] En matière d'actes juridiques, on oppose le fond à la forme de l'acte. 2, record 5, French, - fond
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1995-01-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 6, Main entry term, English
- basic weight 1, record 6, English, basic%20weight
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- substance number 1, record 6, English, substance%20number
- substance 1, record 6, English, substance
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 6, Main entry term, French
- grammage
1, record 6, French, grammage
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Masse d'un papier ou d'un carton exprimée en grammes au mètre carré. 1, record 6, French, - grammage
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: