TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUM [6 records]
Record 1 - internal organization data 2014-01-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 1, Main entry term, English
- surface-to-underwater missile
1, record 1, English, surface%2Dto%2Dunderwater%20missile
correct
Record 1, Abbreviations, English
- SUM 2, record 1, English, SUM
correct
Record 1, Synonyms, English
- surface to underwater missile 3, record 1, English, surface%20to%20underwater%20missile
correct
- SUM 3, record 1, English, SUM
correct
- SUM 3, record 1, English, SUM
- surface-to-subsurface missile 4, record 1, English, surface%2Dto%2Dsubsurface%20missile
correct
- surface-to-undersea missile 5, record 1, English, surface%2Dto%2Dundersea%20missile
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
surface-to-underwater missile: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, record 1, English, - surface%2Dto%2Dunderwater%20missile
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 1, Main entry term, French
- missile surface-sous-marin
1, record 1, French, missile%20surface%2Dsous%2Dmarin
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
missile surface-sous-marin : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 1, French, - missile%20surface%2Dsous%2Dmarin
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-08-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mathematics
Record 2, Main entry term, English
- sum
1, record 2, English, sum
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To find the sum or total number or amount of; to add together; to reckon or count up; to cast up (a column of figures, an account). 1, record 2, English, - sum
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 2, Main entry term, French
- sommer
1, record 2, French, sommer
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Faire la somme de (plusieurs quantités). 2, record 2, French, - sommer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
cette quantitéde gel se détermine en sommant, durant toute la durée du gel, les températures moyennes journalières de la surface de la chaussée. On l'exprime en degré jour. 3, record 2, French, - sommer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-08-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Meteorology
- Climatology
Record 3, Main entry term, English
- summer
1, record 3, English, summer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Astronomically, this is the period between the summer solstice and the autumnal equinox. It is characterized as having the warmest temperatures of the year, except in some tropical regions. Customarily, this refers to the months of June, July, and August in the North Hemisphere, and the months of December, January, and February in the Southern Hemisphere. 3, record 3, English, - summer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Météorologie
- Climatologie
Record 3, Main entry term, French
- été
1, record 3, French, %C3%A9t%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Saison chaude qui, pour l'hémisphère Nord, commence au solstice de juin (21 ou 22) et finit à l'équinoxe de septembre (22 ou 23). 2, record 3, French, - %C3%A9t%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On parle également d'été de la Saint-Martin (pour l'Europe occidentale) et d'été indien (pour les États-Unis [et le Canada], mais également en Europe) pour une période de temps anormalement chaud pour la saison, qui se manifeste au milieu (22 novembre - date de la Saint-Martin) ou vers la fin de l'automne. 2, record 3, French, - %C3%A9t%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Climatología
Record 3, Main entry term, Spanish
- verano
1, record 3, Spanish, verano
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-05-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 4, Main entry term, English
- sum
1, record 4, English, sum
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 4, Main entry term, French
- somme
1, record 4, French, somme
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1999-04-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 5, Main entry term, English
- sum
1, record 5, English, sum
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- total 2, record 5, English, total
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Number resulting from the addition of two or more numbers. 2, record 5, English, - sum
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sum: term standardized by CSA. 3, record 5, English, - sum
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 5, Main entry term, French
- somme
1, record 5, French, somme
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- total 2, record 5, French, total
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Quantité formée de quantités additionnées. 2, record 5, French, - somme
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
somme : terme normalisé par la CSA. 3, record 5, French, - somme
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Record 5, Main entry term, Spanish
- suma
1, record 5, Spanish, suma
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cantidad equivalente a otras dos o más homogéneas que se han juntado o añadido. 1, record 5, Spanish, - suma
Record 6 - internal organization data 1994-12-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Record 6, Main entry term, English
- Software User's Manual
1, record 6, English, Software%20User%27s%20Manual
correct
Record 6, Abbreviations, English
- SUM 1, record 6, English, SUM
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Record 6, Main entry term, French
- SUM
1, record 6, French, SUM
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, record 6, French, - SUM
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: