TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUPPLEMENT [12 records]

Record 1 - external organization data 2021-11-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A folder used to hold bulky materials such as multi-media, booklets, or material that cannot be perforated or affixed to a file folder.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Chemise utilisée pour conserver des documents encombrants (multimédia, livrets ou matériel qui ne peut pas être perforé ou apposé à une chemise de dossier).

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-11-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A supplementary employee file type for the management of employee information.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Type de dossier d'employé utilisé pour la gestion des renseignements sur les employés.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-02-15

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

... for each month in any payment period, a monthly guaranteed income supplement may be paid to a pensioner.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

[...] le pensionné peut recevoir le supplément de revenu mensuel garanti.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
CONT

Se establecen suplementos para determinadas prestaciones de la seguridad social.

Save record 3

Record 4 2009-07-27

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
OBS

Terminology used in the pensions field.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
CONT

Desde el punto de vista de los recursos fiscales, los retiros programados constituyen también un problema, ya que si los fondos se agotan, el Estado debe suplementar las pensiones mínimas.

Save record 4

Record 5 2007-10-03

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
OBS

"Supplement" applies to a section added later or printed separately to give completeness by bringing the information up to date, correcting mistakes, or presenting special features. "Appendix" applies to a section added at the end of a book to give extra information that is useful for reference but not necessary for completeness.

OBS

supplement; supp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Ce qui est ajouté (à un livre, à une publication), d'abord pour suppléer ce qui manquait, et par extension pour toute autre raison.

CONT

Supplément d'un dictionnaire; supplément illustré à un journal, une revue.

OBS

supplément; supp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
DEF

Publicación separada, relacionada con una publicación básica, preparada para difundir resúmenes o información adicional, puede incluir extracto de la publicación base.

Save record 5

Record 6 2005-12-07

English

Subject field(s)
  • Pricing Methods (Hotels)
  • Tourist Lodging
  • Pricing (Air Transport)
DEF

An additional charge for special or additional features such as a deluxe room, a single room, a weekend departure, a high season departure.

CONT

A single traveller will have to pay a surcharge or a supplement. The supplement is added to the per person double cost.

French

Domaine(s)
  • Tarification (Hôtellerie)
  • Hébergement (Tourisme)
  • Tarification (Transport aérien)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tarificación (Hotelería)
  • Alojamiento (Turismo)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
Save record 6

Record 7 2001-07-30

English

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents

French

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

sans majuscule.

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-05-24

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

A feed or feed mixture that is relatively richer in a specific nutrient than the basic feed ingredients in a ration to which it is added.

OBS

It may be used to supply a single nutrient or may contain a mixture of vitamins, proteins, minerals and other growth stimulants.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

Par exemple supplément minéral dans l'alimentation des animaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

Son mezclas de alimentos que contienen un porcentaje elevado de algunas sustancias y que, por su composición, sólo garantizan que cubren las necesidades nutritivas diarias del animal que los consume si se asocian a otros alimentos.

CONT

Existen varios piensos complementarios para una misma especie animal. Por ejemplo, para vacas de leche los hay con diverso contenido proteico, con el fin de poder elegir el que convenga según la cantidad de proteína que aporta la ración de volumen.

Save record 8

Record 9 1997-02-28

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-49.203-M87

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-49.203-M87

Spanish

Save record 9

Record 10 1995-07-18

English

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

Angle or arc that when added to another angle or arc totals 180 degrees.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Ce qu'il faut ajouter à un angle [ou arc] pour égaler deux angles droits [180 degrés].

Spanish

Save record 10

Record 11 1994-08-11

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
OBS

e. g. to augment local supplies with imported stock

French

Domaine(s)
  • Économie agricole

Spanish

Save record 11

Record 12 1990-09-25

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: