TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SYNCHRONOUS TIME-DIVISION MULTIPLEXING [1 record]

Record 1 2013-11-12

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

[Time-division multiplexing] is ... usually subdivided into the following categories: 1. Synchronous time-division multiplexing (STDM). 2. Asynchronous time-division multiplexing (ATDM). 3. Message-switching multiplexing (MSM). ... It should be noted that a time slot in STDM is allotted for a channel even in the absence of data on that channel. ATDM (sometimes called "statistical multiplexing") overcomes this inefficiency by allotting time slots only for the active channels.

OBS

synchronous time division multiplexing: term standardized by CSA International.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Procédé de transmission de données dans lequel une fraction fixe de la capacité de circuit est réservée pour chaque terminal actif ou non.

OBS

multiplexage temporel synchrone : terme normalisé par la CSA International.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Técnica de multiplexado por división de tiempo, en la que a cada terminal se le otorga (asigna) un período de tiempo para realizar la transmisión, tenga o no datos que transmitir.

OBS

[Contrasta] con multiplexado de división de tiempo asíncrona (asynchronous time-division multiplexing).

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: