TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TAGS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2011-10-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- The Atlantic Groundfish Strategy
1, record 1, English, The%20Atlantic%20Groundfish%20Strategy
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- TAGS 2, record 1, English, TAGS
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
- Northern Cod Adjustment and Recovery Program 3, record 1, English, Northern%20Cod%20Adjustment%20and%20Recovery%20Program
former designation, correct, Canada
- NCARP 4, record 1, English, NCARP
former designation, correct, Canada
- NCARP 4, record 1, English, NCARP
- Atlantic Groundfish Adjustment Program 3, record 1, English, Atlantic%20Groundfish%20Adjustment%20Program
former designation, correct, Canada
- AGAP 4, record 1, English, AGAP
former designation, correct, Canada
- AGAP 4, record 1, English, AGAP
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The Atlantic Groundfish Strategy (TAGS), administered by Human Resources Development Canada, is an initiative designed to provide transitional programs for workers who have been displaced from the Atlantic Fishery. Under TAGS, the Green Projects initiative is intended to promote community action in rehabilitating and enhancing the natural environment and provide displaced fishers with long-term jobs. 5, record 1, English, - The%20Atlantic%20Groundfish%20Strategy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Groundfish Strategy (TAGS) took effect May 16, 1994. It replaced Northern Cod Adjustment and Recovery Program and the Atlantic Groundfish Adjustment Program (AGAP) which end on May 15,1994. 5, record 1, English, - The%20Atlantic%20Groundfish%20Strategy
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- La Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique
1, record 1, French, La%20Strat%C3%A9gie%20du%20poisson%20de%20fond%20de%20l%27Atlantique
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- LSPA 2, record 1, French, LSPA
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
- Programme d'adaptation et de redressement de la pêche de la morue du Nord 3, record 1, French, Programme%20d%27adaptation%20et%20de%20redressement%20de%20la%20p%C3%AAche%20de%20la%20morue%20du%20Nord
former designation, correct, masculine noun, Canada
- PARPMN 4, record 1, French, PARPMN
former designation, correct, masculine noun, Canada
- PARPMN 4, record 1, French, PARPMN
- Programme d'aide pour la pêche des poissons de fond de l'Atlantique 3, record 1, French, Programme%20d%27aide%20pour%20la%20p%C3%AAche%20des%20poissons%20de%20fond%20de%20l%27Atlantique
former designation, correct, masculine noun, Canada
- PAPPFA 4, record 1, French, PAPPFA
former designation, correct, masculine noun, Canada
- PAPPFA 4, record 1, French, PAPPFA
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
L'objectif de La Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique (LSPA), administrée par Développement des ressources humaines Canada, est d'offrir des programmes de transition aux travailleurs de l'industrie de la pêche en Atlantique qui ont été déplacés. Le volet des projets environnementaux de la LSPA vise à promouvoir l'action communautaire par des projets d'assainissement et d'amélioration du milieu naturel et à fournir aux pêcheurs déplacés des emplois à long terme. 5, record 1, French, - La%20Strat%C3%A9gie%20du%20poisson%20de%20fond%20de%20l%27Atlantique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique est entrée en vigueur le 16 mai 1994. Elle remplace le Programme d'adaptation et de redressement de la pêche de la morue du Nord ainsi que le Programme d'aide pour la pêche des poissons de fond de l'Atlantique. 3, record 1, French, - La%20Strat%C3%A9gie%20du%20poisson%20de%20fond%20de%20l%27Atlantique
Record 1, Key term(s)
- Stratégie pour la pêche du poisson de fond de l'Atlantique
- Stratégie d'adaptation de la pêche du poisson de fond de l'Atlantique
- SAPPFA
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 1, Main entry term, Spanish
- Estrategia para peces de fondo del Atlántico
1, record 1, Spanish, Estrategia%20para%20peces%20de%20fondo%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, Spanish
- EPFA 1, record 1, Spanish, EPFA
correct, feminine noun, Canada
Record 1, Synonyms, Spanish
- Programa de ayuda para la pesquería de peces de fondo del Atlántico 1, record 1, Spanish, Programa%20de%20ayuda%20para%20la%20pesquer%C3%ADa%20de%20peces%20de%20fondo%20del%20Atl%C3%A1ntico
former designation, masculine noun, Canada
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-07-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Ground Equipment (Airports)
Record 2, Main entry term, English
- transportable arrestor gear system
1, record 2, English, transportable%20arrestor%20gear%20system
correct
Record 2, Abbreviations, English
- TAGS 1, record 2, English, TAGS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Matériel de piste (Aéroports)
Record 2, Main entry term, French
- système transportable d'arrêt d'aéronef
1, record 2, French, syst%C3%A8me%20transportable%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système transportable d'arrêt d'aéronef : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, record 2, French, - syst%C3%A8me%20transportable%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-06-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Structure (Trade)
Record 3, Main entry term, English
- trader access to goods and services 1, record 3, English, trader%20access%20to%20goods%20and%20services
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Morphologie des marchés (Commerce)
Record 3, Main entry term, French
- accès du négoce aux biens et services
1, record 3, French, acc%C3%A8s%20du%20n%C3%A9goce%20aux%20biens%20et%20services
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-12-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Wool Industry
Record 4, Main entry term, English
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manure attached to wool 1, record 4, English, - tags
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industrie lainière
Record 4, Main entry term, French
- laine crotteuse
1, record 4, French, laine%20crotteuse
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Industria lanera
Record 4, Main entry term, Spanish
- cascarria
1, record 4, Spanish, cascarria
correct, feminine noun, Uruguay
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mechas de lana de la región de los cuartos traseros y entrepierna, muy impregnadas de orina y estiércol. 1, record 4, Spanish, - cascarria
Record 5 - internal organization data 1991-02-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Air Traffic Control
Record 5, Main entry term, English
- Tower Automated Ground Surveillance
1, record 5, English, Tower%20Automated%20Ground%20Surveillance
correct
Record 5, Abbreviations, English
- TAGS 1, record 5, English, TAGS
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Record 5, Main entry term, French
- surveillance sol automatisée depuis la tour
1, record 5, French, surveillance%20sol%20automatis%C3%A9e%20depuis%20la%20tour
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1988-03-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Advertising Media
Record 6, Main entry term, English
- snipe
1, record 6, English, snipe
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- tags 1, record 6, English, tags
correct
- strips 1, record 6, English, strips
correct
- overlay 1, record 6, English, overlay
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In a campaign for a national advertiser, it is possible to identify a local dealer through use of a snipe - a narrow strip of paper which is usually added to the bottom of the poster. 2, record 6, English, - snipe
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Record 6, Main entry term, French
- étiquette
1, record 6, French, %C3%A9tiquette
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ajout sur le dessin original d'un panneau-réclame. 1, record 6, French, - %C3%A9tiquette
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: