TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
THONG [2 records]
Record 1 - internal organization data 2023-04-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Record 1, Main entry term, English
- flip-flop
1, record 1, English, flip%2Dflop
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- thong 1, record 1, English, thong
correct, noun, Australia, New Zealand, United States
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A usually rubber sandal with a [strip] between the big and second toe. 2, record 1, English, - flip%2Dflop
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Record 1, Main entry term, French
- sandale de plage
1, record 1, French, sandale%20de%20plage
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- tong 2, record 1, French, tong
correct, feminine noun
- gougoune 3, record 1, French, gougoune
correct, feminine noun, familiar
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaussure de plage, formée d'une semelle et d'une bride en V. 4, record 1, French, - sandale%20de%20plage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Calzado
Record 1, Main entry term, Spanish
- chancla
1, record 1, Spanish, chancla
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- ojota 1, record 1, Spanish, ojota
correct, feminine noun, Argentina, Bolivia, Chile, Peru, Uruguay
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Calzado de verano que se sujeta al pie con una o dos tiras en el empeine o entre los dedos. 1, record 1, Spanish, - chancla
Record 2 - internal organization data 2012-07-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Record 2, Main entry term, English
- thong
1, record 2, English, thong
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A strip of leather or hide used in braiding hair. 2, record 2, English, - thong
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "thong" is a generic term that denotes any strip of leather or hide, whether used for the hair or used in the making of snowshoes. If the material used for braiding hair is not of leather, one would either use the term "strip" (of material, of cloth, etc.) or "lace", depending on the precise context. 2, record 2, English, - thong
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Young [Abenaki] men wore their hair long and hanging, whereas married men braided it into a bun on the top of their heads and held it in place with a thong. 3, record 2, English, - thong
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Record 2, Main entry term, French
- lanière
1, record 2, French, lani%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Lanière» est un terme générique désignant une longue et étroite bande de cuir ou d'une autre matière souple. S'il s'agit de matériau utilisé pour la fabrication de raquettes à neige, on préfère le terme «babiche» au Canada. S'il ne s'agit pas de cuir, on dirait plutôt «strip» (of material, of cloth, etc.) en anglais. 2, record 2, French, - lani%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les jeunes hommes portaient les cheveux longs tandis que les hommes mariés se tressaient un chignon sur le dessus de la tête qu'ils fixaient à l'aide d'une lanière. 1, record 2, French, - lani%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
- Tipos de pieles y cueros (Ind. del cuero)
Record 2, Main entry term, Spanish
- tira de cuero
1, record 2, Spanish, tira%20de%20cuero
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: