TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TIME STANDARD [8 records]
Record 1 - internal organization data 2006-03-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chronology
Record 1, Main entry term, English
- time standard 1, record 1, English, time%20standard
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chronologie
Record 1, Main entry term, French
- temps de référence
1, record 1, French, temps%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- norme de temps 1, record 1, French, norme%20de%20temps
feminine noun
- standard de temps 1, record 1, French, standard%20de%20temps
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-03-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Record 2, Main entry term, English
- time standards
1, record 2, English, time%20standards
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
These provisions (1) limited the number of minutes of commercials per broadcast hour ("time standards"), (2) limited the number of commercial interruptions per program and the number of consecutive announcements per interruption ("program interruption standards") ... 1, record 2, English, - time%20standards
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
time standards: usually used in the plural in this context. 2, record 2, English, - time%20standards
Record 2, Key term(s)
- time standard
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Record 2, Main entry term, French
- modalités des pauses publicitaires
1, record 2, French, modalit%C3%A9s%20des%20pauses%20publicitaires
proposal, feminine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
modalités des pauses publicitaires : pluriel d'usage dans ce contexte. 1, record 2, French, - modalit%C3%A9s%20des%20pauses%20publicitaires
Record 2, Key term(s)
- modalité des pauses publicitaires
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2000-07-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Work Study
- Production Management
Record 3, Main entry term, English
- time standard
1, record 3, English, time%20standard
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The total time in which a job should be completed at standard performance i.e. work content, contingency allowance for delay, unoccupied time and interference allowance, where applicable. 2, record 3, English, - time%20standard
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Étude du travail
- Gestion de la production
Record 3, Main entry term, French
- standard de temps
1, record 3, French, standard%20de%20temps
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temps d'exécution d'un geste ou d'une tâche prévu par la table des standards de temps et mouvements. 1, record 3, French, - standard%20de%20temps
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression «norme de temps» n'est pas utilisée. 2, record 3, French, - standard%20de%20temps
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1996-09-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cycling
Record 4, Main entry term, English
- time standard 1, record 4, English, time%20standard
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 4, Main entry term, French
- norme de temps
1, record 4, French, norme%20de%20temps
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1993-07-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Space Centres
- Spacecraft
Record 5, Main entry term, English
- time standard
1, record 5, English, time%20standard
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Centres spatiaux
- Engins spatiaux
Record 5, Main entry term, French
- référence de temps
1, record 5, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20temps
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS 2, record 5, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20temps
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1982-06-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
Record 6, Main entry term, English
- time standard 1, record 6, English, time%20standard
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A continuously operating device used for the realization of a time scale in accordance with the definition of the second. 1, record 6, English, - time%20standard
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 6, Main entry term, French
- étalon de temps
1, record 6, French, %C3%A9talon%20de%20temps
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif maintenu en fonctionnement continu servant à la réalisation d'une échelle de temps conformément à la définition de la seconde. 1, record 6, French, - %C3%A9talon%20de%20temps
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1979-09-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Swimming
Record 7, Main entry term, English
- time standard
1, record 7, English, time%20standard
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Time standards will be based on a conversion form yards to metres of 11 per cent. 1, record 7, English, - time%20standard
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Natation
Record 7, Main entry term, French
- norme de temps 1, record 7, French, norme%20de%20temps
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les normes de temps sont établies après une conversion de 11% des verges aux mètres. 1, record 7, French, - norme%20de%20temps
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mechanics
Record 8, Main entry term, English
- time standard 1, record 8, English, time%20standard
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(portable) 1, record 8, English, - time%20standard
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mécanique
Record 8, Main entry term, French
- régulateur de temps 1, record 8, French, r%C3%A9gulateur%20de%20temps
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(portatif) 1, record 8, French, - r%C3%A9gulateur%20de%20temps
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: