TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

UPPER CASE [5 records]

Record 1 2023-10-17

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
  • Codes (Software)
DEF

Any of the capital letters in a fount of typeface, so named because the metal type uppercase letters were formerly contained in the upper tray of the type case.

Key term(s)
  • upper case character

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Lithographie, offset et phototypie
  • Codes (Logiciels)
OBS

Lettre plus grande, d'une forme particulière, souvent nommée haut de casse en raison de sa place autrefois dans la partie supérieure de la casse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Litografía, offset y fototipia
  • Códigos (Soporte lógico)
Save record 1

Record 2 2023-10-17

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Writing Styles
DEF

A letter of the form and sized used as the first letter of a sentence, a proper noun, [or other].

OBS

Capital letters are taller than lowercase letters. For most letters of the alphabet, the capital form is different from the lowercase form.

Key term(s)
  • upper case letter
  • upper case

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Techniques d'écriture
DEF

Lettre qu'on utilise uniquement et obligatoirement au début d'une phrase, d'un nom propre ou d'un vers, qui est plus grande que les autres et dont la forme est plus ou moins différente de celle de sa contrepartie utilisée dans une autre position.

OBS

La lettre majuscule est de taille plus grande que la lettre minuscule. Pour la majorité des lettres de l'alphabet, la forme de la lettre majuscule diffère de sa correspondante minuscule.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Estilos de escritura
DEF

[...] letra que [...] tiene mayor tamaño y por lo general distinta forma[,] se emplea como inicial de nombres propios, en principio de período, después de punto, [u otro].

Save record 2

Record 3 2004-09-02

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
  • Air Transport
DEF

A code combination in the five-level Baudot code which causes all subsequent code combinations to be recognized as upper case characters; i.e., numerics special symbols or control codes.

OBS

figure shift: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
  • Transport aérien
DEF

Dans le code Baudot (à 5 moments), opération par laquelle tous les signaux entrants sont traduits en caractères ou fonctions de la série chiffres (chiffres, symboles particuliers, codes de commande).

OBS

signal chiffres; inversion chiffres : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Internet y telemática
  • Telecomunicaciones
  • Transporte aéreo
DEF

Código generado por [una] tecla, que indica que los caracteres que vienen a continuación, deben leerse como cifras hasta que aparezca otro cambio de letra en el mensaje.

OBS

cambio a cifras: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 3

Record 4 1998-04-07

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Typesetting and Imagesetting
  • Typography
DEF

The part of the case in which the capitals are kept.

Key term(s)
  • uc

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Composition (Imprimerie)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Partie de la casse dans laquelle sont remisées les lettres majuscules.

Key term(s)
  • hdc

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-01-27

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(Teletypewriters).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

(Téléimprimeurs).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

Teleimpresores.

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: