TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VB [6 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
- Planting Techniques (Farming)
Record 1, Main entry term, English
- varietal blend
1, record 1, English, varietal%20blend
correct
Record 1, Abbreviations, English
- VB 1, record 1, English, VB
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] seed mixture that contains two or more varieties of the same kind or species. 1, record 1, English, - varietal%20blend
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
- Techniques de plantation
Record 1, Main entry term, French
- mélange de variétés
1, record 1, French, m%C3%A9lange%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- MV 1, record 1, French, MV
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Mélange] de semences qui contient deux ou plusieurs variétés du même type ou de la même espèce. 1, record 1, French, - m%C3%A9lange%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-01-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- unfished biomass
1, record 2, English, unfished%20biomass
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- virgin biomass 2, record 2, English, virgin%20biomass
correct
- VB 3, record 2, English, VB
correct
- VB 3, record 2, English, VB
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The total weight] of [a] stock [that has] not yet [been] exploited. 2, record 2, English, - unfished%20biomass
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- biomasse non exploitée
1, record 2, French, biomasse%20non%20exploit%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- biomasse vierge 2, record 2, French, biomasse%20vierge
correct, feminine noun
- biomasse non pêchée 3, record 2, French, biomasse%20non%20p%C3%AAch%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Poids total] d'un stock qui n'a pas encore été exploité […] 3, record 2, French, - biomasse%20non%20exploit%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Pesca comercial
Record 2, Main entry term, Spanish
- biomasa no explotada
1, record 2, Spanish, biomasa%20no%20explotada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- biomasa pristina 1, record 2, Spanish, biomasa%20pristina
correct, feminine noun
- stock no explotado 1, record 2, Spanish, stock%20no%20explotado
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Biomasa que existe cuando no hay explotación. 1, record 2, Spanish, - biomasa%20no%20explotada
Record 3 - internal organization data 2012-05-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- variable block
1, record 3, English, variable%20block
correct
Record 3, Abbreviations, English
- VB 1, record 3, English, VB
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The number of characters in a variable block is determined by the programmer. 1, record 3, English, - variable%20block
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- bloc de longueur variable
1, record 3, French, bloc%20de%20longueur%20variable
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le bloc est le niveau d'échange des informations entre la mémoire centrale et les mémoires à disques. Deux options peuvent être envisagées pour la dimension des blocs: blocs de longueur fixe [...] blocs de longueur variable: le logiciel peut définir pour chaque bloc une dimension de longueur variable qui est généralement exprimée en nombre de caractères. 1, record 3, French, - bloc%20de%20longueur%20variable
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- bloque de longitud variable
1, record 3, Spanish, bloque%20de%20longitud%20variable
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bloque cuyo tamaño no es fijo sino que varía (dentro de ciertos límites) de acuerdo con las necesidades de los datos. 2, record 3, Spanish, - bloque%20de%20longitud%20variable
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con bloque de longitud fija (fixed block length). 2, record 3, Spanish, - bloque%20de%20longitud%20variable
Record 4 - internal organization data 2012-01-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- AN/ARC 27 Maintenance
1, record 4, English, AN%2FARC%2027%20Maintenance
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
VB: trade specialty qualification code. 2, record 4, English, - AN%2FARC%2027%20Maintenance
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- AN/ARC 27 Maintenance
1, record 4, French, AN%2FARC%2027%20Maintenance
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
VB : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 4, French, - AN%2FARC%2027%20Maintenance
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2000-07-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flights (Air Transport)
Record 5, Main entry term, English
- design speed for maximum gust intensity
1, record 5, English, design%20speed%20for%20maximum%20gust%20intensity
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- VB 1, record 5, English, VB
correct, officially approved
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
design speed for maximum gust intensity; VB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 5, English, - design%20speed%20for%20maximum%20gust%20intensity
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Vols (Transport aérien)
Record 5, Main entry term, French
- vitesse de calcul pour l'intensité de rafale maximale
1, record 5, French, vitesse%20de%20calcul%20pour%20l%27intensit%C3%A9%20de%20rafale%20maximale
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
- VB 1, record 5, French, VB
correct, officially approved
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vitesse de calcul pour l'intensité de rafale maximale; VB : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 5, French, - vitesse%20de%20calcul%20pour%20l%27intensit%C3%A9%20de%20rafale%20maximale
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Vuelos (Transporte aéreo)
Record 5, Main entry term, Spanish
- velocidad de diseño para la ráfaga de máxima intensidad
1, record 5, Spanish, velocidad%20de%20dise%C3%B1o%20para%20la%20r%C3%A1faga%20de%20m%C3%A1xima%20intensidad
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, Spanish
- VB 1, record 5, Spanish, VB
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
velocidad de diseño para la ráfaga de máxima intensidad; VB: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 5, Spanish, - velocidad%20de%20dise%C3%B1o%20para%20la%20r%C3%A1faga%20de%20m%C3%A1xima%20intensidad
Record 6 - internal organization data 1985-07-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Kalman Filtering
1, record 6, English, Kalman%20Filtering
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
VB: classification specialty qualification code. 2, record 6, English, - Kalman%20Filtering
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Filtrage par procédé Kalman
1, record 6, French, Filtrage%20par%20proc%C3%A9d%C3%A9%20Kalman
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
VB : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 6, French, - Filtrage%20par%20proc%C3%A9d%C3%A9%20Kalman
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: