TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WAIST [9 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
Record 1, Main entry term, English
- ski waist
1, record 1, English, ski%20waist
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The narrowest part of the ski, in plane view looking directly down at the ski. 2, record 1, English, - ski%20waist
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In modern skis it is normally located near the heel of the boot. 2, record 1, English, - ski%20waist
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
Record 1, Main entry term, French
- patin
1, record 1, French, patin
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- taille 2, record 1, French, taille
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La partie la plus étroite du ski, généralement située près du talon de la botte du skieur. 3, record 1, French, - patin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
patin : terme publié au Journal officiel de la République française le 10 août 2013. 4, record 1, French, - patin
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Record 2, Main entry term, English
- waist
1, record 2, English, waist
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The center of the bell where it begins to flare out into the traditional bell shape. 2, record 2, English, - waist
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. ... The main body of the bell drops to what is termed the waist then the lip and the mouth. 3, record 2, English, - waist
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Record 2, Main entry term, French
- robe
1, record 2, French, robe
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La forme de la cloche est difficile à définir par des termes géométriques simples. [...] On distingue plusieurs parties : on trouve de bas en haut [...] la pince, zone de frappe du battant, puis la faussure, ensuite la robe [...], enfin le cerveau, qui est surmonté des anses. 2, record 2, French, - robe
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Record 2, Main entry term, Spanish
- medio
1, record 2, Spanish, medio
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. 1, record 2, Spanish, - medio
Record 3 - internal organization data 2003-05-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Genetics
- Morphology and General Physiology
Record 3, Main entry term, English
- constriction
1, record 3, English, constriction
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The mitrotic chromosome is usually a rodlike body with one constriction at the centromere. 2, record 3, English, - constriction
Record 3, Key term(s)
- waist
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Génétique
- Morphologie et physiologie générale
Record 3, Main entry term, French
- constriction
1, record 3, French, constriction
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une constriction appelée "centromère" ou (kinétochore) sépare le chromosome en deux bras. 2, record 3, French, - constriction
Record 3, Key term(s)
- étranglement
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Morfología y fisiología general
Record 3, Main entry term, Spanish
- estrangulación
1, record 3, Spanish, estrangulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- constricción 1, record 3, Spanish, constricci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-11-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Record 4, Main entry term, English
- waist
1, record 4, English, waist
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Record 4, Main entry term, French
- cambrure
1, record 4, French, cambrure
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie courbée entre la semelle et le talon d'une chaussure. 2, record 4, French, - cambrure
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-05-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Welding and Soldering (Metals)
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
IC technology 2, record 5, English, - waist
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Soudage (Métal)
Record 5, Main entry term, French
- ceinture
1, record 5, French, ceinture
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ceinture de la soudure 1, record 5, French, ceinture%20de%20la%20soudure
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ces contraintes sont concentrées sur la ceinture de la soudure et peuvent être aisément absorbées par le fluage. 1, record 5, French, - ceinture
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-03-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Record 6, Main entry term, English
- waist
1, record 6, English, waist
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The central part of a ship. 1, record 6, English, - waist
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, record 6, English, - waist
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Record 6, Main entry term, French
- vibord
1, record 6, French, vibord
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- embelle 1, record 6, French, embelle
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale d'un navire. 1, record 6, French, - vibord
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 6, French, - vibord
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-08-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Record 7, Main entry term, English
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The waist of an antique silver cup. 1, record 7, English, - waist
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Record 7, Main entry term, French
- ceinture
1, record 7, French, ceinture
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Timbal tulipe ornée de vignes et de roseaux alternés, surmontés d'une ceinture en relief. 1, record 7, French, - ceinture
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1982-05-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Shipbuilding
Record 8, Main entry term, English
- waist
1, record 8, English, waist
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Constructions navales
Record 8, Main entry term, French
- embelle
1, record 8, French, embelle
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- vibord 1, record 8, French, vibord
correct
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1975-03-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Blast Furnaces (Steelmaking)
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
the part of the blast furnace of maximum cross-section between the stack and the bosh. (The terms "Waist" and "Belly" are not in common use in the United Kingdom). 1, record 9, English, - waist
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
Record 9, Main entry term, French
- ventre
1, record 9, French, ventre
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
partie de section maximale du haut fourneau entre la cuve et les étalages. (Les termes "Waist" et "Belly" ne sont pas d'emploi courant au Royaume Uni). 1, record 9, French, - ventre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: