TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WAIT [4 records]

Record 1 2023-08-01

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Armour
DEF

A term used by a gunner after having reported "firing now" when there is a delay in the firing of the weapon.

OBS

wait: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

OBS

wait: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Terme utilisé par un tireur après avoir employé «je tire maintenant» lorsque le tir est retardé.

OBS

attendez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

attendez : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2000-09-14

English

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

JUDO. The referee calls matte ("wait or stop"), to temporarily stop the contest.

French

Domaine(s)
  • Arts martiaux

Spanish

Save record 2

Record 3 1991-12-17

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)

Spanish

Save record 3

Record 4 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

wait: term officially approved by CP Rail.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

attente : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: