TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
WHICHEVER IS HIGHER [3 records]
Record 1 - internal organization data 1997-07-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation
Record 1, Main entry term, English
- whichever is the higher 1, record 1, English, whichever%20is%20the%20higher
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction
Record 1, Main entry term, French
- si elle est supérieure au prix 1, record 1, French, si%20elle%20est%20sup%C3%A9rieure%20au%20prix
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- si la valeur est supérieure au prix 1, record 1, French, si%20la%20valeur%20est%20sup%C3%A9rieure%20au%20prix
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prix déclaré ou valeur réelle. 1, record 1, French, - si%20elle%20est%20sup%C3%A9rieure%20au%20prix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa. 1, record 1, French, - si%20elle%20est%20sup%C3%A9rieure%20au%20prix
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-07-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Market Prices
- Special-Language Phraseology
Record 2, Main entry term, English
- whichever is the higher 1, record 2, English, whichever%20is%20the%20higher
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 2, Main entry term, French
- le plus élevé 1, record 2, French, le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De deux prix qui suivent et distingués par «ou». 1, record 2, French, - le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa. 1, record 2, French, - le%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-07-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- whichever is the higher 1, record 3, English, whichever%20is%20the%20higher
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- la plus grande de deux longueurs 1, record 3, French, la%20plus%20grande%20de%20deux%20longueurs
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Deux longueurs. 1, record 3, French, - la%20plus%20grande%20de%20deux%20longueurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa. 1, record 3, French, - la%20plus%20grande%20de%20deux%20longueurs
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: