TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

WIDTH [10 records]

Record 1 2014-06-25

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Postal Service Operation

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Poids et charges (Transports)
  • Exploitation postale

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Curling
OBS

Of a sheet, of a rock.

French

Domaine(s)
  • Curling
OBS

De la piste ou d'une pierre.

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-10-29

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Band: A weft-way region of the fabric that extends across the full width and is different from the rest of the fabric.

CONT

Maille des Buissieres has created a French flag in a knitted fabric ... The fabric had a width of 3.50 m ...

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Bande : Zone dans le sens de la trame s'étendant à travers toute la laize et qui diffère du reste du tissu. Cette zone se situe soit parallèlement à la trame ou pas et ses extrémités peuvent être clairement ou pas définies.

CONT

La Maille des Buissières a réalisé un drapeau tricolore en maille [...] Le tissu pesait 145 g/m2 en 3,50 m de laize [...].

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-12-23

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Construction Tools
  • Metrology and Units of Measure

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Outils (Construction)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Distance hors tout de la pointe de la dent au dos (figure 2).

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-12-23

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
OBS

Size of sawn timber measured as the distance between the edges in a direction normal to the longitudinal axis of the piece and taken at the specified place of measurement.

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
OBS

Dimension du bois scié définie comme la distance entre les rives du bois scié dans un endroit spécifié et mesurée perpendiculairement à son axe longitudinal.

Spanish

Save record 5

Record 6 1997-03-26

English

Subject field(s)
  • Escalators
CONT

an escalator can carry from 5000 to 10 000 persons per our, depending on passenger-way, width, speed, and density of loading.

French

Domaine(s)
  • Escaliers mécaniques
CONT

nous vous faisons remarquer que les dimensions de 290", 170" et 107" ne comprennent que l'emprise de l'escalier mécanique.

Spanish

Save record 6

Record 7 1994-03-30

English

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Mobile Hoisting Apparatus
DEF

The width of the blade.

OBS

width: term and definition standardized by ISO - Fork lift trucks - Hook-on type fork arms.

French

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Appareils de levage mobiles
DEF

Largeur de la partie horizontale.

OBS

largeur : terme et définition normalisés par l'ISO - Chariots élévateurs à fourche - Bras de fourche à tenons.

Spanish

Save record 7

Record 8 1991-06-05

English

Subject field(s)
  • Statistics
  • Auditing (Accounting)
OBS

Of the zone of reasonableness for accounting estimates.

OBS

"... the zone of reasonableness is $30 million to $100 million, and the width of the zone is $70 million."

French

Domaine(s)
  • Statistique
  • Vérification (Comptabilité)

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

(of the text) déf. précise (?) 7 -1-75(p. 17)

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

(du texte) (imprimerie)

Spanish

Save record 9

Record 10 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Office-Work Organization
DEF

The size of the tab on the back flap of a folder, usually expressed in a fraction.

French

Domaine(s)
  • Organisation du travail de bureau

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: