TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TALLY [74 records]

Record 1 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Mode d'énumération de données où les éléments sont groupés par cinq, représentés chacun par un trait, les quatre premiers étant verticaux et le cinquième oblique ou horizontal (lumberman = bûcheron; tally = marque, coche).

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-11-10

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-12-07

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Depending on the part of the body hit by an opposing street gang member in retaliation, the score is higher or lower: head (50 points), chest (30 points), stomach (20 points), leg (10 points), arm (5 points).

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Selon la partie du corps atteinte par un membre de gang de rue adverse lors d'une riposte, le gain de points est plus ou moins élevé : tête (50 points), poitrine (30 points), estomac (20 points), jambe (10 points), bras (5 points).

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tally: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fiche de contrôle : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tally stick: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bâton de comptage : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Save record 5

Record 6 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tally board: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

plaquette d'instruction de manœuvre : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tally counter: an item in the "Data Processing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

compteur-enregistreur : objet de la classe «Outils et équipement de traitement des données» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Save record 7

Record 8 2019-01-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Inventory and Material Management
DEF

[A person] who checks merchandise with a list in loading or discharging cargo ...

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Gestión de existencias y materiales
Save record 8

Record 9 2018-03-12

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
  • Trade
DEF

A list of cargo, incoming and outgoing, checked by a tally clerk on dock.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
  • Commerce

Spanish

Save record 9

Record 10 2018-03-12

English

Subject field(s)
  • Maritime Law

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
DEF

Document dans lequel sont inscrits les résultats du pointage effectué à l'embarquement.

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-09-29

English

Subject field(s)
  • Lace and Lacework (Textiles)
DEF

A small tightly woven squares or other shapes in bobbin laces – found as ‘spots’ in mesh grounds, in decorative fillings, and together with plaits in guipure laces.

CONT

When working a tally the weaver travels under and over the other threads and is tightened at the right and left, so that the tally first gradually increases in width, then decreases in width back to a point ... the tally will be pulled out of shape.

French

Domaine(s)
  • Dentelles, tulles et guipures (Textiles)
CONT

Le point d'esprit : c’est le point typique de la dentelle du Puy. Il a la forme d’un carré, d’un ovale, d’un rectangle, d’un losange ou d’une demi-lune. Ce motif sert à embellir une dentelle.

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-07-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies)
EC 50090
form code, see observation
OBS

Elections Canada.

OBS

EC 50090: Elections Canada form code.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s)
EC 50090
form code, see observation
OBS

Élections Canada.

OBS

EC 50090 : code de formulaire d'Élections Canada.

Spanish

Save record 12

Record 13 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

The record produced in an audit trail (audit log). It was once usually a magnetic tape.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Save record 13

Record 14 2015-10-29

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

[A] hand held tally counter clicker that helps ... accurately register counts up to 9,999. It is extremely easy to use, durable and reliable[, whether one is] counting attendance at a meeting, or recording scores or balls during sport games ...

Key term(s)
  • handheld tally counter
  • handheld tally counter clicker
  • handheld counter
  • handheld clicker

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
DEF

[...] petit appareil conçu pour tenir dans la main, composé d'un dispositif affichant un nombre entier, et d'une gachette actionnable par l'utilisateur pour incrémenter ce nombre.

CONT

Compteur manuel très pratique pour les salons, expositions, manifestations, etc.

Spanish

Save record 14

Record 15 2015-10-07

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Measuring Instruments (Engineering)
DEF

Any device for recording numbers mechanically, e.g. in timber markings or enumerations.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
DEF

Petit appareil enregistrant le nombre d'arbres marqués dans un peuplement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Instrumentos de medida (Ingeniería)
Save record 15

Record 16 2014-12-24

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

One tally is equal to 100 metres and the number of steps taken to cover this distance varies from person to person[.]

French

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Basé sur le nombre [d'étapes] qu'une personne prend pour se déplacer sur une distance de 100 m = 1 point.

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-12-24

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

Can be used to estimate distance and/or time traveled quite accurately. One tally is equal to 100 metres and the number of steps taken to cover this distance varies from person to person[.]

French

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

Cette technique peut servir à estimer assez exactement la distance [ou] la durée du déplacement d'un sujet. Un point vaut 100 mètres. Le nombre de pas faits pour couvrir cette distance varie d'une personne à l'autre, mais une fois bien intégrée, la méthode est très utile.

Spanish

Save record 17

Record 18 2013-07-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Quality Control (Management)
Universal entry(ies)
52-347
form code, see observation
OBS

52-347: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
Entrée(s) universelle(s)
52-347
form code, see observation
OBS

52-347 : Numéro d’un formulaire du MAINC.

Spanish

Save record 18

Record 19 2013-05-24

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

A sheet for counting the votes at an election.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Les troisième et quatrième scrutateurs relèvent sur les feuilles de comptage les suffrages obtenus par chaque candidat.

Spanish

Save record 19

Record 20 2013-04-05

English

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

Reporting of air waybills will be made by means of an Air Express waybill tally sheet. Completion of the Waybill Tally Sheet: 1 Date of transaction: Date of reporting. 2 Reporting station: Station's assigned number, e.g. Boston - 33 018-89, Cleveland - 33018-85. 3 Report number: Tally sheet will be numbered consecutively commencing with 01 at the beginning of each calendar year. 4 Tally number: Air waybills will be batched separately and identified in the following manner: All "audit copies" (copy 1) of outgoing shipments prepaid or collect will be batched and identified as per air waybill copy number 01.

French

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

(L')état 1700-0 [...] est utilisé pour l'enregistrement des opérations tant à l'export qu'à l'import. [...] Chaque état est constitué par deux feuillets (rose et vert) numéroté dans une série continue.

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
WB
occupation code
OBS

WB: occupational specialty qualification code for non-commissioned members.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
WB
occupation code
OBS

WB : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistical Surveys
OBS

Form 28.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Formule 28.

Spanish

Save record 22

Record 23 2011-11-03

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 23

Record 24 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Archaeology
  • Hunting and Sport Fishing
  • Occult Sciences

French

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Archéologie
  • Chasse et pêche sportive
  • Sciences occultes
DEF

Objet Inuit d'ivoire ou d'os servant à noter les prises et peut-être même parfois l'emplacement d'une cache de gibier, et sur lequel on peut avoir gravé l'image des animaux qu'on veut prendre; l'objet servirait aussi de talisman.

OBS

Cet objet, pouvant être une «baguette à encoches pour la chasse» et pouvant également servir de «talisman de chasse», pouvait s'appeler «taille de chasse» si l'on considère la définition de «taille» anciennement, en commerce : Chacune des deux parties d'une latte de bois fendue longitudinalement, sur lesquelles le fournisseur faisait une coche pour chaque objet fourni à crédit. (La souche restait aux mains du commerçant; l'échantillon était conservé par le client.)

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-08-11

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 25

Record 26 2011-07-25

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 26

Record 27 2006-01-25

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Due to a homomorphic property of the ballots, the final tally ("sum" of all votes) can be obtained and verified (by any observer) against the "product" of all submitted ballots.

CONT

Through rigorous data collection, review and analysis, Dr. Freeman compared Election Day exit polls to final vote counts in the U.S. presidential election. While exit polls indicated that Democratic presidential candidate John Kerry was ahead of President Bush in nearly every battleground state, the final vote tally resulted in a Bush victory.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le résultat final de l'élection, c'est-à-dire le nombre de sièges à la Chambre des communes remportés par chaque parti, ne sera connu que lorsque les 308 rapports d'élection auront été transmis au directeur général des élections.

CONT

Mardi dernier, le Juge de la Cour Fédérale américaine Alan Gold a rejeté la motion des plaignants demandant une injonction préliminaire d'inclure les bulletins retardataires dans le compte final du scrutin [...]

Spanish

Save record 27

Record 28 2005-09-22

English

Subject field(s)
  • Military Dress
  • Naval Forces
DEF

[A] silk ribbon worn around Seaman's cap with ship's name in gold letters on it.

French

Domaine(s)
  • Tenue militaire
  • Forces navales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Uniforme militar
  • Fuerzas navales
Save record 28

Record 29 2004-10-07

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
DEF

For the scorer, to register a score or a point as part of the official data of a competition or a game.

OBS

The official who is called the "scorer" should not be confused with the player (or scorer) who scores a goal.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
DEF

Pour le marqueur, la marqueuse, inscrire un point ou un but comme donnée officielle d'une rencontre ou d'un match.

OBS

Distinguer l'officiel ou l'officielle nommé(e) «marqueur» ou «marqueuse», du joueur ou de la joueuse, qu'on désigne «compteur» ou «compteuse», «marqueur» ou «marqueuse», «scorer» ou «scoreuse» lorsqu'il/elle compte un but.

Spanish

Save record 29

Record 30 2004-10-07

English

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A score or point in a competition.

CONT

A tally of 76 was good enough to win the game.

OBS

In golf, "tally" refers directly to the score card but really means a golfer's score at the end of a game or of a series of games.

French

Domaine(s)
  • Golf
CONT

En présentant une fiche de 68, 4 sous la normale, il était presqu'assuré de remporter le tournoi, même si la moitié des golfeurs n'avaient pas terminé leur ronde; avec une carte (un pointage) de 70, son compagnon de jeu pouvait espérer se classer, sinon deuxième, à tout le moins parmi les boursiers.

OBS

«Fiche», «carte», «pointage» et «score» sont des équivalents de «tally» sans être synonymes entre eux; «score» est un anglicisme au Canada.

Spanish

Save record 30

Record 31 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Máquina que puede leer, como caracteres impresos, los datos de una lista de cuenta o de control; por ejemplo, por medio de reconocimiento óptico.

Save record 31

Record 32 2003-05-01

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Computer Mathematics

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Mathématiques informatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Matemáticas para computación
DEF

Lista de cifras impresa por una máquina sumadora.

Save record 32

Record 33 2002-11-20

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Forestry Operations
DEF

A record of lumber giving the number of boards or pieces by size, grade, and species.

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Document indiquant le nombre de pièces de bois scié par dimension, par qualité et par essence.

Spanish

Save record 33

Record 34 2002-01-30

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Forestry Operations
DEF

A tally of lumber or of timber made after drying and preparation for shipment.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Exploitation forestière
DEF

Pointage des bois débités effectué après séchage et préparation pour l'expédition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Explotación forestal
Save record 34

Record 35 2001-12-28

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

A tally of pieces of surfaced timber according to the width and length of the rough material from which they were made.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Mode d'estimation de lots de bois débités en tenant compte non pas de leur volume mais de leur surface; et, s'il s'agit de bois surfacé, en tenant compte de la largeur et longueur du bois brut dont il provient.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
  • Medición y análisis (Ciencias)
Save record 35

Record 36 2001-06-29

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by the Parliament of Canada employees and other federal government employees (e.g. Parliamentary Translation).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple).

Spanish

Save record 36

Record 37 2000-08-04

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

To measure and record the total length of pipe, casing, or tubing that is to be run in a well.

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole

Spanish

Save record 37

Record 38 1999-09-22

English

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Forestry Operations
DEF

A lumber tally, made at the mill, of material in green condition.

OBS

mill tally: term used in the Commonwealth.

French

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Exploitation forestière

Spanish

Save record 38

Record 39 1999-02-11

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
CONT

The loading tally identifies the items to be shipped.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Document établi contradictoirement entre les pointeurs du bord et l'acconier et constatant le nombre et les marques des colis débarqués ou embarqués.

Spanish

Save record 39

Record 40 1998-11-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Form E62.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise

Spanish

Save record 40

Record 41 1998-07-14

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Save record 41

Record 42 1998-03-11

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Foreign Trade
DEF

Expression used to indicate that a shipment has been loaded and counted by the shipper.

DEF

A notation made on a bill of lading indicating that the loading and counting was performed by the shipper and not checked or verified by the carrier.

OBS

shipper's load and count: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

OBS

"Shipper's load and count", "shipper's load and tally", "SL & C" and "SL & T" have been standardized by the CGSB.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Commerce extérieur
DEF

Inscription sur un connaissement indiquant que l'envoi a été chargé et vérifié par l'expéditeur et non examiné par le transporteur.

OBS

envoi chargé et vérifié par l'expéditeur : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

OBS

"Envoi chargé et vérifié par l'expéditeur" et "ECVE" ont été normalisés par l'ONGC.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
  • Comercio exterior
Save record 42

Record 43 1997-12-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale

Spanish

Save record 43

Record 44 1997-05-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pêche commerciale
DEF

Personne non embarquée chargée du négoce et des opérations comptables d'un navire de pêche.

OBS

Originellement, l'écoreur était un membre de l'équipage responsable du livre des ventes de poisson, ou "écore".

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Pesca comercial
Save record 44

Record 45 1997-05-08

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Tenue de la comptabilité d'un navire de pêche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 45

Record 46 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Soils (Agriculture)
Key term(s)
  • farm land tally sheet
  • farm-land tally sheet

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Sols (Agriculture)
OBS

Source(s) : Agriculture, mai 1995.

Spanish

Save record 46

Record 47 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Postal Service

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Postes
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 47

Record 48 1994-12-22

English

Subject field(s)
  • Fire Safety
DEF

Personal control tag on which is recorded the name of the wearer, time of entry to the building, and cylinder pressure at that time; the tag is left with the breathing apparatus control officer.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
DEF

Plaquette personnelle de contrôle qui comporte : le nom du porteur; l'heure d'entrée dans le bâtiment et la pression dans les bouteilles à cette heure-là. Cette plaquette est laissée à l'officier chargé du contrôle des porteurs d'appareils respiratoires.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 48

Record 49 1994-03-25

English

Subject field(s)
  • Taxation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 49

Record 50 1993-10-20

English

Subject field(s)
  • Lamps
  • Television Arts
  • Cinematography
  • Video Technology
DEF

Red light that sits on top of the camera and goes on when the camera is on the "line".

French

Domaine(s)
  • Lampes
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Cinématographie
  • Vidéotechnique

Spanish

Save record 50

Record 51 1992-06-30

English

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
OBS

Camcorder

French

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
OBS

Caméscope

Spanish

Save record 51

Record 52 1991-07-01

English

Subject field(s)
  • Production Management
  • Silviculture
CONT

Tallied trees.

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Sylviculture
CONT

Arbres inventoriés.

Spanish

Save record 52

Record 53 1991-01-29

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
OBS

Dégagé, attaque, visuel

Spanish

Save record 53

Record 54 1990-06-25

English

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Aircraft Maneuvers

French

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Manœuvres d'aéronefs
OBS

code de l'OTAN qui signifie: contact visuel de l'avion ennemi combat aérien

Spanish

Save record 54

Record 55 1986-09-16

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System).

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS.

Spanish

Save record 55

Record 56 1986-09-16

English

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System).

French

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS.

Spanish

Save record 56

Record 57 1986-08-14

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
DEF

The counting of live animals; also packaged produce.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
DEF

Opération qui consiste à faire une marque, sur une liste, en vue d'un contrôle.

Spanish

Save record 57

Record 58 1986-01-07

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Tally est une compagnie.

Spanish

Save record 58

Record 59 1986-01-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Hospital Organization
OBS

VS 1398.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organisation médico-hospitalière

Spanish

Save record 59

Record 60 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Spanish

Save record 60

Record 61 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Rail Transport
DEF

imprimé CN; Fcm1.

French

Domaine(s)
  • Transport par rail
DEF

Fcm1; cm1, 05.78.

Spanish

Save record 61

Record 62 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

voyageurs.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

imprimé 1321-B - T-310-27, Circ. gén. no 3, 1er avril 1974; avril 1974.

Spanish

Save record 62

Record 63 1985-04-02

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Mathematics
OBS

tally: To add or subtract a digit "l" from a quantity, usually the contents of a register.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Mathématiques informatiques

Spanish

Save record 63

Record 64 1981-12-01

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Transportation Insurance

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Assurance transport

Spanish

Save record 64

Record 65 1981-06-11

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Trade
DEF

a usu. square wooden rod or stick notched with marks representing numbers and split lengthwise through the notches so that each of two bargaining parties may have a record of a transaction and of the amount of money due or paid (...)

Key term(s)
  • tally stick

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Commerce
DEF

Morceau de bois fendu en deux parties, sur lequel certains marchands en détail, comme des boulangers et bouchers marquaient, au moyen d'entailles appelées coches, la quantité de marchandises qu'ils vendaient à crédit. Une des parties restait chez le client, l'autre aux mains des fournisseurs.

Key term(s)
  • baguette à encoches

Spanish

Save record 65

Record 66 1981-02-24

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Spanish

Save record 66

Record 67 1979-08-27

English

Subject field(s)
  • Statistics
CONT

The technique of cross-fives is often used to count the number of cases [in the collected data]. Four vertical short strokes represent four cases and an oblique line crossing them is the fifth .... These tallies can be recorded on a tally sheet set up in the form of a table ...

French

Domaine(s)
  • Statistique
CONT

Un tableau de dépouillement [...] comporte 3 colonnes: 1) Valeur du caractère, représentée par la notation x; 2) Dénombrement; 3) Effectif, représenté par la notation n. Le dénombrement s'effectue en inscrivant une barre sur la ligne représentant la valeur lue. Pour éviter des erreurs il y a intérêt à grouper les barres; on obtient des groupes de 5, soit en écrivant 4 barres verticales avec une transversale [...] soit en disposant les barres en carré avec une diagonale [...]

Spanish

Save record 67

Record 68 1977-03-01

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

A record of the number of units counted or measured, by one or more classes.

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

feuille [qui] sert à l'enregistrement du nombre de tiges vivantes mesurées dans la parcelle, par essence et par catégorie de diamètre de 1 pouce.

Spanish

Save record 68

Record 69 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique

Spanish

Save record 69

Record 70 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique

Spanish

Save record 70

Record 71 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Spanish

Save record 71

Record 72 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Work and Production

French

Domaine(s)
  • Travail et production

Spanish

Save record 72

Record 73 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Work and Production

French

Domaine(s)
  • Travail et production

Spanish

Save record 73

Record 74 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Work and Production

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Travail et production

Spanish

Save record 74

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: