TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
META CONTRARIA [8 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- offside position
1, record 1, English, offside%20position
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 1, English, - offside%20position
Record 1, Key term(s)
- off-side position
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- position de hors-jeu
1, record 1, French, position%20de%20hors%2Djeu
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, record 1, French, - position%20de%20hors%2Djeu
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- posición fuera de juego
1, record 1, Spanish, posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Posición en la que un jugador] se encuentra más cerca de la línea de meta contraria que el balón y el penúltimo adversario. 2, record 1, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El hecho de estar en una posición de fuera de juego no constituye una infracción en sí. [...] Un jugador no estará en posición de fuera de juego si se encuentra en su propia mitad de campo o está a la misma altura que el penúltimo adversario o está a la misma altura que los dos últimos adversarios. 2, record 1, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fuera de juego: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, los fuera de juego y los fueras de juego son plurales adecuados de la expresión el fuera de juego, empleada en el ámbito deportivo para referirse a la ‘posición antirreglamentaria en que se encuentra un jugador’, conforme a la definición del Diccionario académico. […] La expresión fuera de juego puede interpretarse como locución fija, en cuyo caso el plural se mantiene invariable (los fuera de juego); pero también como una combinación libre de varias palabras (fuera más de más juego), que formaría el plural de forma regular: los fueras de juego, donde el adverbio fuera funciona como sustantivo, motivo por el que se puede pluralizar. 3, record 1, Spanish, - posici%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Record 2 - internal organization data 2014-05-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- score a goal
1, record 2, English, score%20a%20goal
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- score 2, record 2, English, score
correct, see observation, verb
- net a goal 3, record 2, English, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, record 2, English, net%20the%20ball
correct, familiar
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents' goal line between the uprights and under the crossbar. 5, record 2, English, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, record 2, English, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line. 6, record 2, English, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, record 2, English, - score%20a%20goal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- marquer un but
1, record 2, French, marquer%20un%20but
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- compter un but 2, record 2, French, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, record 2, French, marquer
correct, see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, record 2, French, - marquer%20un%20but
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- marcar un gol
1, record 2, Spanish, marcar%20un%20gol
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- anotar un gol 1, record 2, Spanish, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, record 2, Spanish, marcar
correct
- anotar 3, record 2, Spanish, anotar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, record 2, Spanish, - marcar%20un%20gol
Record 3 - internal organization data 2014-05-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- shoot at goal
1, record 3, English, shoot%20at%20goal
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To make a scoring attempt by kicking or heading the ball towards the opponent's goal. 2, record 3, English, - shoot%20at%20goal
Record 3, Key term(s)
- shoot towards goal
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- tirer au but
1, record 3, French, tirer%20au%20but
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- lancer au but 2, record 3, French, lancer%20au%20but
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expédier le ballon, du pied ou de la tête, avec puissance et précision, en direction du but adverse. 3, record 3, French, - tirer%20au%20but
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- chutar a portería
1, record 3, Spanish, chutar%20a%20porter%C3%ADa
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- tirar a portería 2, record 3, Spanish, tirar%20a%20porter%C3%ADa
correct
- tirar a puerta 3, record 3, Spanish, tirar%20a%20puerta
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lanzar fuertemente el balón con el pie [...] hacia la meta contraria. 4, record 3, Spanish, - chutar%20a%20porter%C3%ADa
Record 4 - internal organization data 2014-05-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 4, Main entry term, English
- opponent's goal
1, record 4, English, opponent%27s%20goal
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- but de l'équipe adversaire
1, record 4, French, but%20de%20l%27%C3%A9quipe%20adversaire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- but de l'adversaire 1, record 4, French, but%20de%20l%27adversaire
correct, masculine noun
- but adverse 1, record 4, French, but%20adverse
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- meta contraria
1, record 4, Spanish, meta%20contraria
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-05-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- kick
1, record 5, English, kick
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
To strike with the foot. 1, record 5, English, - kick
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- donner un coup de pied
1, record 5, French, donner%20un%20coup%20de%20pied
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- patear
1, record 5, Spanish, patear
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "chutar" que en español significa lanzar fuertemente el balón con el pie, normalmente hacia la meta contraria. 1, record 5, Spanish, - patear
Record 6 - internal organization data 2014-04-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- opponent's goal line
1, record 6, English, opponent%27s%20goal%20line
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- ligne de but adverse
1, record 6, French, ligne%20de%20but%20adverse
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- línea de meta contraria
1, record 6, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20meta%20contraria
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-04-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- enter the opponents' goal directly
1, record 7, English, enter%20the%20opponents%27%20goal%20directly
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- entrer directement dans le but adverse
1, record 7, French, entrer%20directement%20dans%20le%20but%20adverse
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- entrar directamente en la meta contraria
1, record 7, Spanish, entrar%20directamente%20en%20la%20meta%20contraria
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-10-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- target
1, record 8, English, target
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- cible
1, record 8, French, cible
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- meta
1, record 8, Spanish, meta
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] si nosotros mandamos la raqueta en una dirección, con un recorrido hacia la meta, y simultáneamente estamos tirando con nuestros pies y nuestro cuerpo en la dirección contraria, lo que en realidad estamos haciendo es una amortiguación cuando menos de la potencia y el control que en buena lógica deberíamos tener. 1, record 8, Spanish, - meta
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: