TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

COPA DAVIS [1 record]

Record 1 2011-03-15

English

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Racquet Sports
  • Prizes and Trophies (Sports)
OBS

An annual international teams tournament event for male tennis players; the trophy given to the winners.

PHR

To hold, regain, win, wrest the Davis Cup.

French

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports de raquette
  • Prix et trophées (Sports)
OBS

Une rencontre de coupe Davis se joue sur trois jours et en cinq matches : deux simples le premier jour, un double le deuxième, deux simples (le contraire des deux premiers) le troisième. Matches au meilleur des cinq sets. Tie-break sauf au cinquième set. Repos de dix minutes à la fin du troisième set. La victoire revient à l'équipe qui remporte trois matches.

OBS

Louis Cayer, capitaine canadien de la coupe Davis (1995). Dans certains journaux, le terme «coupe» s'écrit avec un «C» majuscule.

OBS

En français, dans le corps d'un texte, «Coupe Davis» signifie le tournoi et «coupe Davis», le trophée.

PHR

Arracher, détenir, disputer, reconquérir, remporter la Coupe Davis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de acontecimientos
  • Deportes de raqueta
  • Premios y trofeos (Deportes)
OBS

En el Campeonato Internacional de Tenis (Copa Davis) y en los Campeonatos Oficiales de la Federación Internacional, debe haber, en las pistas en que se celebren los encuentros, un espacio detrás de cada línea de fondo, no inferior a 6,40 m (21 pies) y, a ambos lados de la pista, otro de 3,65 m (12 pies), también como mínimo.

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: