TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PRUEBA [12 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- event
1, record 1, English, event
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A competition in a sport or discipline resulting in a ranking and giving rise to the awarding of medals and diplomas. 2, record 1, English, - event
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Alpine skiing is a discipline, while the super-G, giant slalom, slalom and combined are events. 2, record 1, English, - event
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- épreuve
1, record 1, French, %C3%A9preuve
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compétition dans un sport ou dans une de ses disciplines qui aboutit à un classement et à l'attribution de médailles et de diplômes. 2, record 1, French, - %C3%A9preuve
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] ski alpin est une discipline, le super-géant, le slalom géant, le slalom et le combiné sont des épreuves du ski alpin. 2, record 1, French, - %C3%A9preuve
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
épreuve : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et par le Bureau de la traduction. 3, record 1, French, - %C3%A9preuve
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 1, Main entry term, Spanish
- evento
1, record 1, Spanish, evento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- prueba 1, record 1, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Prueba" se utiliza en atletismo y ciclismo. 2, record 1, Spanish, - evento
Record 2 - internal organization data 2022-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Record 2, Main entry term, English
- test
1, record 2, English, test
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A procedure in which the functioning, effect or performance of a product or device is checked under various conditions. 2, record 2, English, - test
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 2, Main entry term, French
- essai
1, record 2, French, essai
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- test 2, record 2, French, test
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus servant à vérifier le fonctionnement, l'effet ou le rendement d'un produit ou d'un appareil dans diverses conditions. 3, record 2, French, - essai
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
essai : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9 et uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 4, record 2, French, - essai
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Record 2, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 2, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prueba: término extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 2, Spanish, - prueba
Record 3 - internal organization data 2016-11-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 3, Main entry term, English
- trial piece
1, record 3, English, trial%20piece
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- test piece 1, record 3, English, test%20piece
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A piece, usually uniface and in a soft metal (as lead), struck for the purpose of having a sample of the design. Such pieces can be struck from a matrix or a die. 2, record 3, English, - trial%20piece
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 3, Main entry term, French
- pièce d'essai
1, record 3, French, pi%C3%A8ce%20d%27essai
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- essai 1, record 3, French, essai
correct, masculine noun, France
- épreuve 1, record 3, French, %C3%A9preuve
correct, feminine noun, France
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce que l'on frappe, habituellement une face à la fois et dans un métal mou (comme le plomb), pour obtenir un échantillon du motif. On le fait à partir d'une matrice ou d'un coin. 2, record 3, French, - pi%C3%A8ce%20d%27essai
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cet essai vise à vérifier l'exactitude du motif et n'est pas nécessairement frappé sur un flan de la composition des pièces à frapper ultérieurement. Par contre, si le motif est conservé, il peut s'agir également des premières pièces de monnaie que l'on frappe aux fins de vérification avant d'entreprendre la frappe en série. 2, record 3, French, - pi%C3%A8ce%20d%27essai
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 3, Main entry term, Spanish
- pieza de prueba
1, record 3, Spanish, pieza%20de%20prueba
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- prueba de acuñación de moneda 2, record 3, Spanish, prueba%20de%20acu%C3%B1aci%C3%B3n%20de%20moneda
correct, feminine noun
- prueba 3, record 3, Spanish, prueba
correct, feminine noun
- ensayo 4, record 3, Spanish, ensayo
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-08-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 4, Main entry term, English
- evidence
1, record 4, English, evidence
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 4, Main entry term, French
- preuve
1, record 4, French, preuve
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- moyen de preuve 2, record 4, French, moyen%20de%20preuve
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 4, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 4, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Demostración de la verdad de una afirmación, de la existencia de una cosa o de la realidad de un hecho. 2, record 4, Spanish, - prueba
Record 5 - internal organization data 2012-07-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 5, Main entry term, English
- evidentiary element
1, record 5, English, evidentiary%20element
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- item of evidence 2, record 5, English, item%20of%20evidence
correct
- evidentiary item 1, record 5, English, evidentiary%20item
correct
- piece of evidence 3, record 5, English, piece%20of%20evidence
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Evidence. A thing or things helpful in forming a conclusion or judgment: The broken window was evidence that a burglary had taken place. 4, record 5, English, - evidentiary%20element
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 5, Main entry term, French
- élément de preuve
1, record 5, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20preuve
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
élément de preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 5, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20preuve
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 5, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 5, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- elemento de juicio 1, record 5, Spanish, elemento%20de%20juicio
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2009-05-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Record 6, Main entry term, English
- A-Test
1, record 6, English, A%2DTest
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It normally takes about 10 years from the time an initial cross is made until a variety is licensed. Screening for quality (essentially pigment content and gluten quality) is done initially on the fourth generation line. Yield trials are carried out on the seventh and eighth lines designated as the A-Test. 1, record 6, English, - A%2DTest
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Record 6, Main entry term, French
- essai A
1, record 6, French, essai%20A
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'intervalle entre la réalisation d'un premier croisement et l'homologation d'une variété est normalement d'environ 10 ans. La sélection du facteur de qualité (essentiellement la quantité de pigments et la qualité du gluten) se fait initialement à la quatrième génération. Les essais de rendement ont lieu aux 7e et 8e générations qu'on désigne sous le nom d'essai A. 1, record 6, French, - essai%20A
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Record 6, Main entry term, Spanish
- prueba A
1, record 6, Spanish, prueba%20A
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-10-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Record 7, Main entry term, English
- series
1, record 7, English, series
correct, plural
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Several contests played successively by the same teams. 2, record 7, English, - series
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The visiting team swept the series. 2, record 7, English, - series
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The Border Baseball Series is a semi-professional baseball series in the southwestern Unites States. 3, record 7, English, - series
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plural in form but used with a singular verb. 4, record 7, English, - series
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- séries
1, record 7, French, s%C3%A9ries
correct, feminine noun, plural
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- séries éliminatoires 2, record 7, French, s%C3%A9ries%20%C3%A9liminatoires
feminine noun, plural
- éliminatoires 2, record 7, French, %C3%A9liminatoires
feminine noun, plural
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, record 7, French, - s%C3%A9ries
Record 7, Key term(s)
- série
- série éliminatoire
- éliminatoire
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- eliminatorias
1, record 7, Spanish, eliminatorias
correct, feminine noun, plural
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- clasificatorias 2, record 7, Spanish, clasificatorias
correct, feminine noun, plural
- series 2, record 7, Spanish, series
correct, feminine noun, plural
- pruebas 1, record 7, Spanish, pruebas
correct, feminine noun, plural
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Los términos se usan de costumbre en plural. 3, record 7, Spanish, - eliminatorias
Record 7, Key term(s)
- serie
- clasificatoria
- eliminatoria
- prueba
Record 8 - internal organization data 2003-10-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 8, Main entry term, English
- testing
1, record 8, English, testing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: The Structure of Veterinary New Drug Submission. 1, record 8, English, - testing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 8, Main entry term, French
- épreuve
1, record 8, French, %C3%A9preuve
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : La structure d'une présentation de drogue nouvelle à usage vétérinaire. 2, record 8, French, - %C3%A9preuve
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Record 8, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 8, Spanish, prueba
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-04-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Phraseology
Record 9, Main entry term, English
- on approval 1, record 9, English, on%20approval
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 9, Main entry term, French
- à l'essai 1, record 9, French, %C3%A0%20l%27essai
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- sous condition 1, record 9, French, sous%20condition
- sur approbation 2, record 9, French, sur%20approbation
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Record 9, Main entry term, Spanish
- a prueba
1, record 9, Spanish, a%20prueba
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- sujeto a la aprobación 1, record 9, Spanish, sujeto%20a%20la%20aprobaci%C3%B3n
correct
- pendiente de aprobación 1, record 9, Spanish, pendiente%20de%20aprobaci%C3%B3n
correct
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-09-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Experimental Farms
- Horticulture
Record 10, Main entry term, English
- test
1, record 10, English, test
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- trial 2, record 10, English, trial
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The terms "trial" and "experiment" are also used in crop science testing. 3, record 10, English, - test
Record 10, Key term(s)
- experiment
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Fermes expérimentales
- Horticulture
Record 10, Main entry term, French
- essai
1, record 10, French, essai
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Granjas experimentales
- Horticultura
Record 10, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 10, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
prueba: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 10, Spanish, - prueba
Record 11 - internal organization data 2000-09-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Mathematics
Record 11, Main entry term, English
- proof
1, record 11, English, proof
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sequence of axioms, postulates, and theorems used to conclude that a statement is true. 1, record 11, English, - proof
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 11, Main entry term, French
- preuve
1, record 11, French, preuve
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ce qui sert à établir qu'une chose est vraie. 1, record 11, French, - preuve
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
avoir, apporter, fournir une preuve. 1, record 11, French, - preuve
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
preuve formelle, matérielle, tangible. 1, record 11, French, - preuve
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Voir «démonstration». 1, record 11, French, - preuve
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 11, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 11, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-09-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- The Skin
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 12, Main entry term, English
- ABCDE test
1, record 12, English, ABCDE%20test
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A test designed to look for signs of alteration in beauty spots. 1, record 12, English, - ABCDE%20test
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
a tendency to asymmetry (A), a change in contour (B), color (C), dimension (D) (volume or size), and any progressive evolution (E) (itching, bleeding). 1, record 12, English, - ABCDE%20test
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 12, Main entry term, French
- test ABCDE
1, record 12, French, test%20ABCDE
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Test servant à repérer les signes de modification d'un grain de beauté. 1, record 12, French, - test%20ABCDE
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il observe toute tendance à l'asymétrie (A), toute modification du bord (B), de la couleur (C), de la dimension (D) (volume ou taille) ainsi que toute apparition d'une évolution (E) progressive (démangeaisons, saignements). 1, record 12, French, - test%20ABCDE
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 12, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 12, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: