TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FUNDAMENTO [9 records]

Record 1 2014-06-26

English

Subject field(s)
  • Legal Actions

French

Domaine(s)
  • Actions en justice
DEF

Ce qui fait qu'une prétention (ou qu'une décision) est justifiée en fait et en droit et que le juge doit y faire droit au fond (ou que la décision doit échapper à la censure du recours); d'un mot la justification (au regard du Droit) de la demande ou du jugement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acciones judiciales
Save record 1

Record 2 2012-05-07

English

Subject field(s)
  • Foundation Engineering
  • Building Elements
DEF

The structure of brick, stone, concrete, steel, wood, or iron that serves to transmit the load to the earth or rock, usually below the ground level.

OBS

Note that "substructure" and "understructure" are generally used as distinguished from "structure" and "superstructure."

OBS

foundation: term standardized by ISO.

OBS

foundation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Technique des fondations
  • Éléments du bâtiment
DEF

Ouvrages en maçonnerie, en béton armé ou en acier, qui supportent et immobilisent les pièces d'appui, les poteaux d'une ossature, conçus de manière à répartir judicieusement sur ou dans le sol les charges qui leur sont transmises.

OBS

Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le dictionnaire Logos le donnent catégoriquement au pluriel tandis que Le Robert et le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples dans les ouvrages spécialisés sont aussi nombreux au singulier qu'au pluriel. Il en va de même pour «fondement».

OBS

Les Canadiens appellent souvent «solage» les fondements ou fondations d'une maison [...] Solage est un terme d'ancien français qui signifiait «terrain». Il a été usuel du XIIIe au XVIe siècle. À partir de l'idée de «terrain», les Français de l'Amérique du Nord lui ont prêté au début du XVIIIe siècle le sens de «ce qui d'une construction est fixé dans le sol» et on l'emploie depuis incorrectement au lieu de «fondations» ou «fondements».

OBS

fondation : terme normalisé au pluriel par l'ISO.

OBS

fondation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Key term(s)
  • fondations
  • fondements

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnica de cimientos
  • Elementos de edificios
DEF

Obra enterrada de hormigón, ladrillo o sillares sobre la que se apoyan los muros y pilares de una estructura.

CONT

La construcción de un edificio no puede efectuarse sin un reconocimiento previo del terreno [...] que permita determinar la índole de los cimientos necesarios. Si el terreno es bueno, los cimientos son poco profundos y se reducen a una zapata de hormigón de anchura mayor que las de las paredes maestras del edificio.

Key term(s)
  • cimientos
Save record 2

Record 3 2008-10-09

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Rules of Court
DEF

The fact or set of facts which give a person a right to bring an action.

CONT

A cause of action is sometimes a wrongful act by itself, e.g. trespass, but in other senses, e.g. negligence, a cause of action is not complete until there is both wrongful act and resultant harm.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Règles de procédure
DEF

Fondement de la demande en justice; base de la prétention qui concourt, avec l'objet, à déterminer la matière du litige [...] et l'étendue de la chose jugée à laquelle la loi attache autorité.

OBS

cause d'action : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Reglamento procesal
Save record 3

Record 4 2005-10-28

English

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

After he has filed and served his Statement of Defense and before the action is set down for trial, a defendant may apply for summary judgment against the plaintiff on the ground that there is no merit to the action, or to one or more claims therein, or to part of any such claim.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
DEF

Moyens de droit propres à justifier en droit une prétention.

CONT

Après avoir déposé et signifié l'exposé de sa défense, le défendeur peut, avant la mise au rôle de l'action, demander un jugement sommaire contre le demandeur au motif que l'action est sans fondement ou qu'une ou plusieurs des demandes ne sont pas fondées ou encore qu'une partie d'une de ces demandes ne l'est pas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
OBS

fundamento jurídico: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 4

Record 5 2004-09-09

English

Subject field(s)
  • Legal System
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Consideraciones legales y doctrinales en que se basa la pretensión deducida por los litigantes o las decisiones emanadas de los jueces o tribunales.

Save record 5

Record 6 2004-05-25

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Phraseology
OBS

Complaints are unfounded.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie
OBS

Plaintes non fondées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología
PHR

Queja o demanda sin fundamento.

Save record 6

Record 7 2003-04-10

English

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Logic (Philosophy)
DEF

A reasoned exposition of principles.

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Logique (Philosophie)
DEF

Ensemble d'idées simples qui sert de point de départ logique à une intervention, à une politique, etc.

CONT

(1) Le fondement de la politique budgétaire est lié au concept de l'égalité des citoyens devant la loi.

CONT

(2) La netteté de la communication est l'une des assises de l'intervention linguistique dans les médias.

OBS

Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la comunicación
  • Lógica (Filosofía)
Save record 7

Record 8 2002-05-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Constitutional Law
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Publication by the Quebec Government designed for Senior High School (CEGEP) Philosophy teachers.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit constitutionnel
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Derecho constitucional
  • Sistemas electorales y partidos políticos
OBS

Libro publicado por el Gobierno de Quebec y concebido para profesores de filosofía de las escuelas preuniversitarias (CEGEP).

Key term(s)
  • Democracia : su fundamento, historia y prácticas
Save record 8

Record 9 2000-12-15

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Legal Actions
OBS

non-debate: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Actions en justice
OBS

débats parlementaires

OBS

débat judiciaire

OBS

débats: pluriel d'usage

Key term(s)
  • débats

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Acciones judiciales
OBS

debate sin fundamento: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: