TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

(A VENIR) [11 records]

Record 1 2023-10-31

English

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Criminology
CONT

Among the societal factors that influence rates of violence are those that create an acceptable climate for violence. … The silence and inhibition of those who know, and victim blaming attitudes, contribute to create a climate of tolerance that reduces inhibitions against violence, makes it more difficult for women to come forward, and promotes social passivity. … A public education effort is needed to break the silence, to reduce social tolerance, and to increase the level of social responsibility by promoting individual and collective action regarding domestic violence against women. … Zero tolerance campaigns, involving local organisations, community groups, academics, and a highly visible media campaign with the aim of challenging social attitudes towards violence against women by their intimate partners, are a good example of a public education effort to change the social climate of silence, tolerance and inhibition.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Criminologie
CONT

Visant à réduire la tolérance sociale à l'égard de la violence conjugale et à en affirmer le caractère criminel, le ministère [a] publié [...] une politique d’intervention en matière de violence conjugale[, ] et la mise en œuvre [de] plans d’action qui en ont découlé ont permis au gouvernement [...] de mener, sur plusieurs fronts, une action concertée en vue de dépister, prévenir et contrer la violence conjugale et de venir en aide aux victimes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2020-02-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Refugee Sponsorship Training Program (RSTP) is a program designed to support the Sponsorship Agreement Holders (SAHs) of Canada, their Constituent Groups, Groups of Five and Community Sponsors on a national level (excl. Quebec). The objective of the RSTP is to address their information and on-going training needs as well as the initial information needs of sponsored refugees.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Programme de formation sur le parrainage privé des réfugiés(PFPR) est un programme conçu pour venir en aide aux Signataires d’entente de parrainage(SEP) et leurs Groupes constitutifs, ainsi qu'aux Groupes de cinq et Répondants communautaires, où qu'ils se trouvent au Canada(à l'exception du Québec). L'objectif du PFPR est de répondre à leurs besoins en matière d’information et de formation continue ainsi qu'aux besoins initiaux des réfugiés parrainés en matière d’information.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
CONT

Reduction in contribution on qualification for paid-up benefit of $500. In the case of a participant employed in the Public Service who (1) has attained the age of sixty-five years, and (2) has completed (a) five years of substantially continuous employment, or (b) five years of continuous participation in the plan, the government will pay a lump sum premium representing all future contributions in respect of $500 of the participant's basic benefit and this portion of his benefit then becomes "paid up".

OBS

See section "Supplementary Death Benefit", p. 22 in CSSSU.

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
CONT

Réduction de la cotisation lors de l'admissibilité à la prestation acquittée de $500. Dans le cas d’un participant employé dans la Fonction publique qui(1) a atteint l'âge de soixante-cinq ans, et(2) compte(a) cinq ans d’emploi sans interruption sensible, ou(b) cinq ans de participation continue au régime, le gouvernement verse, sous forme d’une somme globale, une prime représentant toutes les cotisations à venir à l'égard de la prestation de base de $500 du participant et cette portion de sa prestation devient sur ce "acquittée".

OBS

Voir le chapitre "Prestation de décès supplémentaire", p. 22 dans CSSSU.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

Lorsque le bien, qui était «à venir »au moment de la constitution de l'hypothèque, est «acquis », on dira «bien acquis par la suite ».

OBS

bien à venir : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2012-05-10

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
CONT

Failure to act. The common law has treated the Good Samaritan with uncommon harshness over the years, while the priest and the Levite have been treated with uncommon generosity. One who attempts in good faith to assist someone in peril exposes himself to potential civil liability if he bungles the attempt, but one who stands idly by without lifting a finger incurs no liability, although the latter conduct is probably more reprehensible and more deserving of a civil sanction. ... In short, our courts have established no general civil duty to render assistance to individuals in danger.

CONT

Failure to act is much more rarely recognited as a source of liability than active misconduct.

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

Le défaut d’agir. La common law a, au cours des ans, fait preuve de beaucoup de sévérité à l'égard du bon samaritain, alors qu'elle démontrait une générosité exceptionnelle envers le prêtre et le lévite. Celui qui, de bonne foi, tente de venir en aide à une personne en danger risque, s’il s’y prend mal, d’engager sa responsabilité civile. À l'inverse, celui qui assiste à la scène sans rien faire ne met pas en jeu sa responsabilité, bien que sa conduite soit certainement plus répréhensible et mérite davantage d’être sanctionnée civilement. [...] En résumé, nos tribunaux ne reconnaissent, en matière civile, aucun devoir général d’assistance aux personnes en danger.

OBS

défaut d’agir : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-11-21

English

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Hygiene and Health
CONT

Fortification is a nutritional intervention programme with a specifically defined target, and fortified food products are expected to become a main source of the specific added nutrient. Consequently, food fortification is expected to help prevent nutritional inadequacy in targeted populations in which a risk of nutrient deficiency has been identified.

French

Domaine(s)
  • Diététique
  • Hygiène et santé
CONT

La carence en substances nutritives de base(l'anémie due à une carence en fer, une carence nutritive en protéines énergétiques, la carence en vitamines A, et la carence en iode) détériorent la santé physique et mentale de l'enfant et affectent le taux de scolarisation, la fréquentation scolaire et les études. En apportant aux enfants des compléments alimentaires et/ou des repas riches à l'école, les gouvernements peuvent venir à bout de ces carences dont souffrent les enfants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
  • Higiene y Salud
DEF

Carencia o insuficiencia de un factor nutricional esencial para el normal crecimiento y desarrollo de un organismo.

Save record 6

Record 7 2007-03-22

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Federal Administration
CONT

Under present practice departments submit forecasts of their requirements about 12 months before the beginning of a new fiscal year. Forecasts of what they will require in each of the coming three years to maintain the current levels of service in each program are termed "A budgets".

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Administration fédérale
CONT

Suivant la pratique actuelle, les ministères soumettent leurs prévisions budgétaires environ 12 mois avant le début d’une nouvelle année financière. Les montants dont ils prévoient avoir besoin au cours de chacune des trois années à venir pour maintenir le niveau des services à l'intérieur de chaque programme portent le nom de «budget .

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-03-22

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Federal Administration
CONT

Under present practice departments submit forecasts of their requirements about 12 months before the beginning of a new fiscal year. Forecasts of what they will require in each of the coming three years to maintain the current levels of service in each program are termed "A budgets". At the same time departments submit forecasts of requirements for new activities or expansion in existing activities, referred to as "B budgets".

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Administration fédérale
CONT

Suivant la pratique actuelle, les ministères soumettent leurs prévisions budgétaires environ 12 mois avant le début d’une nouvelle année financière. Les montants dont ils prévoient avoir besoin au cours de chacune des trois années à venir pour maintenir le niveau des services à l'intérieur de chaque programme portent le nom de "budget A". En même temps, ils soumettent les prévisions de crédits nécessaires aux activités nouvelles ou à l'expansion des programmes existants. Il s’agit du "budget B".

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-10-08

English

Subject field(s)
  • Swimming
CONT

Kieren Perkins is undoubtably the greatest distance swimmer in history! He has broken 12 world records over 400, 800 and 1500m freestyle, and is the first person in history to hold Olympic, World, Commonwealth and Pan Pacific titles simultaneously for the same event.

CONT

... sprinters may require "7 to 14 days of greatly reduced work while some distance swimmers may ease off to lighter training only 3 days prior to the race".

OBS

Not to be confused with "long-distance swimmer."

OBS

Distance: Term used to refer to events over 400 meters.

French

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Ex-nageuse de fond. J’ai fait de la natation compétition pendant 12 ans. Ma spécialité était le 800. Avec du recul, je dois dire que le fond m’a beaucoup apporté, surtout au niveau de la concentration de la maîtrise de soi... Mais nageur de fond c’est une envie, quelque chose qui doit venir des tripes.

CONT

[...] les nageurs de vitesse ont besoin de «7 à 14 jours d’un entraînement très réduit, alors que certains nageurs de fond ne débutent leur phase d’affûtage que 3 jours seulement avant l’épreuve».

OBS

En natation, les courses de fond sont le 400 m et le 1500 m.

OBS

Championnats Départementaux Demi-Fond-16/01/2000 : 1500 Libre Messieurs; 800 Libre Messieurs, 400 4 Nages Messieurs; 400 4 Nages Dames; 800 Libre Dames.

OBS

«Nageur de demi-fond» semble être utilisé comme équivalent de «middle-distance swimmer» aussi bien que de «distance swimmer».

Spanish

Save record 9

Record 10 1997-02-18

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
OBS

In a library, a terminal allowing the reader to consult computerized catalogs, on-line databases and CD-ROM without possibility of read-write interaction.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
CONT

Le chercheur pourra réserver le livre et la place 322 pour venir le consulter la Bibliothèque Nationale de France]. D'autre part, il aura accès au PLS, poste de lecture simple, et au PLAO, poste de lecture assistée par ordinateur.(Le Magazine littéraire, 1996, n° 349, p. 36).

Spanish

Save record 10

Record 11 1985-11-25

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

"... mais déjà Choukhov attrape la balayette en fil de fer, il l'attrape à deux mains et la fait aller et venir, aller et venir sur le mur pour bien la racler(la glace), nettoyer le dessus des parpaings... "(Une Journée d’Ivan Denissovith, par A. Soljenitsyne, traduit par Léon et Andrée Robel et Maurice Decaillot, Julliard, Paris, série 10/18, 1963, p. 113)

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: