TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

AEROPORT CORRESPONDANCE [9 records]

Record 1 2024-01-29

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

Passengers carried: - are all passengers on a particular flight (with one flight number) counted once only and not repeatedly on each individual stage of that flight; - are all revenue and non-revenue passengers whose journey begins or terminates at the reporting airport and transfer passengers joining or leaving the flight at the reporting airport; - excludes direct transit passengers.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Les passagers transportés sont :-tous les passagers d’un vol particulier(identifié par un numéro de vol) comptés une seule fois et non pour chacune des étapes de ce vol;-tous les passagers payants et non payants dont le voyage commence ou se termine à l'aéroport déclarant et les passagers en correspondance embarquant ou quittant le vol à l'aéroport déclarant;-les passagers en transit direct ne sont pas pris en compte.

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-03-20

English

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

If the actual connecting time is less than 45 minutes for all services, leave the time blank and inform the passenger to proceed to gate immediately upon arrival at the connecting station.

French

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

Pour chaque aéroport il existe un temps minimal de correspondance [...] C'est le temps théoriquement nécessaire au transfert du passager et de ses bagages. [...] L'escale de départ, dès qu'elle aura connaissance d’une correspondance courte [...] avisera l'escale de correspondance par télégramme [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-10-13

English

Subject field(s)
  • Airfields
DEF

In the context of scheduling and marketing ... it denotes an airport where many of its inbound and outbound schedules are coordinated with the aim of producing the most convenient connections and/or transshipment for passengers, freight and/or mail. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

hub airport: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aérodromes
DEF

Tout aéroport où convergent et d’où rayonnent de nombreux vols, dont un pourcentage élevé sont des vols de correspondance. [Définition uniformisée par l'OACI. ]

OBS

aéroport-pivot; pivot : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • aéroport pivot

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
DEF

Todo aeropuerto que tiene numerosos vuelos de entrada y de salida y un alto porcentaje de tráfico de enlace. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

aeropuerto focal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 3

Record 4 2011-05-16

English

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

Airport gate number.

French

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

Le numéro de porte d’embarquement de votre correspondance est aussi affiché sur les écrans de l'aéroport, mais vous pouvez vous renseigner auprès du comptoir des services de transferts si vous avez besoin d’aide.

OBS

numéro de porte : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2006-01-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.02.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

set of elements that is mapped onto another set according to a code

OBS

Example: A list of the names of airports that is mapped onto a corresponding set of three-letter abbreviations.

OBS

coded set: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.02.02 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

ensemble d’éléments mis en correspondance avec un autre ensemble d’éléments selon un code

OBS

Exemple : Liste des noms d’aéroport mise en correspondance avec un ensemble d’abréviations composées de trois lettres.

OBS

jeu codé : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

Connect-air and high speed rail used as access to an airport are not shown, as their characteristics are quite similar to those of local air and intercity HSR, with the exception of access/egress times and costs.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

Les services de correspondance aéroportuaire et les services de train rapide servant d’accès à un aéroport ne figurent pas, puisque leurs caractéristiques ressemblent beaucoup à celles des services aériens locaux et du train rapide interurbain, à l'exception des temps d’entrée ou de sortie et des coûts.

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Spanish

Save record 6

Record 7 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

Connect-air and high speed rail used as access to an airport are not shown, as their characteristics are quite similar to those of local air and intercity HSR, with the exception of access/egress times and costs.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

CONT

Les services de correspondance aéroportuaire et les services de train rapide servant d’accès à un aéroport ne figurent pas, puisque leurs caractéristiques ressemblent beaucoup à celles des services aériens locaux et du train rapide interurbain, à l'exception des temps d’entrée ou de sortie et des coûts.

Spanish

Save record 7

Record 8 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

Connect-air and high speed rail used as access to an airport are not shown, as their characteristics are quite similar to those of local air and intercity HSR, with the exception of access/egress times and costs.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

CONT

Les services de correspondance aéroportuaire et les services de train rapide servant d’accès à un aéroport ne figurent pas, puisque leurs caractéristiques ressemblent beaucoup à celles des services aériens locaux et du train rapide interurbain, à l'exception des temps d’entrée ou de sortie et des coûts.

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-09-27

English

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

"Local air" passengers are those who would use HSR for their entire trip rather than air. "Connect air" passengers are those who are expected to use HSR to access an airport for a longer trip; for example, someone going from Québec to Florida might use HSR between Québec City and Dorval and then an airplane from that point.

French

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

Deux types de voyageurs aériens s’intéresseraient au train rapide : les utilisateurs de services aériens locaux feraient leurs voyages en entier par train rapide plutôt que par avion, et les utilisateurs de services de correspondance aéroportuaire choisiraient le train rapide pour se rendre à un aéroport en vue d’un voyage plus long [...]

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: