TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EMPLOYE PAYE MOIS [7 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remuneration (Personnel Management)
Record 1, Main entry term, English
- Pay Frequency Code 1, record 1, English, Pay%20Frequency%20Code
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formed by linking the Pay Cycle Code and the Current/Arrears Indicator. 1, record 1, English, - Pay%20Frequency%20Code
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 1, Main entry term, French
- Code de fréquence de paye
1, record 1, French, Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C’est à tort qu’on utilise l’expression «code de fréquence de paye» pour désigner l’«Indicateur courant/arriérés» et l’expression «code de cycle de paye» pour désigner «code de fréquence de paye». 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le code de fréquence de paye comprend le code du cycle de paye(qui indique la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé [7=aux deux semaines; 6=aux mois; 3=aux semaines]) et l'Indicateur courant/arriérés(qui indique si la paye est versée à l'employé avec ou sans arrérage(A=arrérage et C=courant [soit sans arrérage]). 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le code de fréquence de paye permet donc de savoir s’il y a arrérage et si cet arrérage est d’une, de deux ou de trois semaines, ou encore, d’un mois. 1, record 1, French, - Code%20de%20fr%C3%A9quence%20de%20paye
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Remuneration (Personnel Management)
Record 2, Main entry term, English
- Current/Arrears Indicator 1, record 2, English, Current%2FArrears%20Indicator
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Pay Frequence Code is formed by linking the Pay Cycle Code and the Current/Arrears Indicator (examples: PFC 7A or 6C). 1, record 2, English, - Current%2FArrears%20Indicator
Record 2, Key term(s)
- Current-Arrears Indicator
- Current/Arrear Indicator
- Current-Arrear Indicator
- Arrears/Current Indicator
- Arrear/Current Indicator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 2, Main entry term, French
- Indicateur courant/arriérés
1, record 2, French, Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C’est à tort qu’on utilise l’expression «Code de fréquence de paye» pour désigner l’«Indicateur courant/arriérés», et l’expression «Code de cycle de paye» pour désigner le «Code de fréquence de paye». 1, record 2, French, - Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L'Indicateur courant/arriérés indique si la paye est versée avec ou sans arrérage(A=arrérage et C=courant). Il est l'un des deux constituants du Code de fréquence de paye. L'autre constituant est le Code du cycle de paye(qui indique la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé [7=aux deux semaines; 6=aux mois; 3=aux semaines], c'est-à-dire la durée de la période de paye). Le Code de fréquence de paye indique donc la fréquence à laquelle la paye est versée à l'employé et permet de savoir si la paye est versée à l'employé avec ou sans arrérage. Exemples : Fréquence de paye 7A, 7C, 6A et 6C. 1, record 2, French, - Indicateur%20courant%2Farri%C3%A9r%C3%A9s
Record 2, Key term(s)
- Indicateur courant-arriéré
- Indicateur courant-arriérés
- Indicateur arriérés/courant
- Indicateur arriéré/courant
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Working Practices and Conditions
- Recruiting of Personnel
- Labour Law
Record 3, Main entry term, English
- Directive on Terms and Conditions of Employment
1, record 3, English, Directive%20on%20Terms%20and%20Conditions%20of%20Employment
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[This directive replaced on April 1, 2014] the following Treasury Board policy instruments: Public Service Terms and Conditions of Employment Regulations, dated March 31, 1993; Pay Above the Minimum on Appointment from Outside the Public Service, dated July 26, 1989; Salary for the Month of Death, dated June 18, 1970; Retroactive Remuneration Directive, dated December 15, 1983; Regulations Respecting Pay on Reclassification or Conversion, dated December 15, 1983; Bi-Weekly Pay, dated January 25, 1968; Computation of Entitlements, dated April 27, 1956; Release of Pay (Official Pay Day), dated August 13, 1991; and Emergency Salary Advance dated October 20, 1983. 1, record 3, English, - Directive%20on%20Terms%20and%20Conditions%20of%20Employment
Record 3, Key term(s)
- Terms and Conditions of Employment Directive
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Régimes et conditions de travail
- Recrutement du personnel
- Droit du travail
Record 3, Main entry term, French
- Directive sur les conditions d'emploi
1, record 3, French, Directive%20sur%20les%20conditions%20d%27emploi
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Cette directive a remplacé le 1er avril 2014] les instruments de politique du Conseil du Trésor suivants : Règlement régissant les conditions d’emploi dans la fonction publique du 31 mars 1993; Rémunération supérieure au minimum au moment de la nomination d’un employé provenant de l'extérieur de la fonction publique du 26 juillet 1989; Traitement pour le mois de décès du 18 juin 1970; Directive sur la rémunération rétroactive du 15 décembre 1983; Règlement concernant la rémunération lors de la reclassification ou de la transposition du 15 décembre 1983; Paye aux deux semaines du 25 janvier 1968; Calcul de la rémunération du 27 avril 1956; Distribution de la paye(dates officielles de paye) du 13 août 1991; et Avances de salaire d’urgence du 20 octobre 1983. 1, record 3, French, - Directive%20sur%20les%20conditions%20d%27emploi
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-06-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Collective Agreements and Bargaining
- General Vocabulary
Record 4, Main entry term, English
- effective date
1, record 4, English, effective%20date
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where an employee has been transferred from one department to another or from one program to another within a department, the Pay System usually requires a few months before the salary for that employee is charged to the correct department, program, responsibility centre, etc. As a result, the accounting for the salary payments made between the effective date of the transfer and its actual implementation in the Pay System must be adjusted. 2, record 4, English, - effective%20date
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Conventions collectives et négociations
- Vocabulaire général
Record 4, Main entry term, French
- date d'entrée en vigueur
1, record 4, French, date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- date d'application 2, record 4, French, date%20d%27application
correct, feminine noun
- date d'effet 3, record 4, French, date%20d%27effet
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un employé est muté d’un ministère à un autre, ou d’un programme à un autre au sein d’un ministère, il faut habituellement attendre quelques mois, en raison des nouvelles données à introduire dans le système de paye, avant que le traitement de l'employé ne soit imputé à l'autre ministère, programme ou centre de responsabilité. Il faut donc par la suite redresser la comptabilisation des paiements salariaux faits entre la date d’entrée en vigueur de la mutation et la date à laquelle les changements sont effectués dans le système de paye. 4, record 4, French, - date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Date d’effet» tiré du Code général des imprimeurs de France, article 1473 bis. 3, record 4, French, - date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Vocabulario general
Record 4, Main entry term, Spanish
- fecha de entrada en vigor
1, record 4, Spanish, fecha%20de%20entrada%20en%20vigor
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- fecha de entrada en vigencia 1, record 4, Spanish, fecha%20de%20entrada%20en%20vigencia
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-11-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour and Employment
Record 5, Main entry term, English
- staff employee
1, record 5, English, staff%20employee
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travail et emploi
Record 5, Main entry term, French
- employé appointé
1, record 5, French, employ%C3%A9%20appoint%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
employé payé à la semaine, au mois, etc. 1, record 5, French, - employ%C3%A9%20appoint%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
appointer : donner des appointements. Appointer un employé. 2, record 5, French, - employ%C3%A9%20appoint%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1995-02-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Record 6, Main entry term, English
- salary payment
1, record 6, English, salary%20payment
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where an employee has been transferred from one department to another or from one program to another within a department, the Pay System usually requires a few months before the salary for that employee is charged to the correct department, program, responsibility centre, etc. As a result, the accounting for the salary payments made between the effective date of the transfer and its actual implementation in the Pay System must be adjusted. 1, record 6, English, - salary%20payment
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Record 6, Main entry term, French
- paiement salarial
1, record 6, French, paiement%20salarial
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un employé est muté d’un ministère à un autre, ou d’un programme à un autre au sein d’un ministère, il faut habituellement attendre quelques mois, en raison des nouvelles données à introduire dans le système de paye, avant que le traitement de l'employé ne soit imputé à l'autre ministère, programme ou centre de responsabilité. Il faut donc par la suite redresser la comptabilisation des paiements salariaux faits entre la date d’entrée en vigueur de la mutation et la date à laquelle les changements sont effectués dans le système de paye. 1, record 6, French, - paiement%20salarial
Record 6, Key term(s)
- payement salarial
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1993-05-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Organization Planning
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Record 7, Main entry term, English
- self-funded leave program
1, record 7, English, self%2Dfunded%20leave%20program
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- self-funded leave plan 1, record 7, English, self%2Dfunded%20leave%20plan
correct
- deferred salary leave program 2, record 7, English, deferred%20salary%20leave%20program
correct
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 7, Main entry term, French
- programme de congés autofinancés
1, record 7, French, programme%20de%20cong%C3%A9s%20autofinanc%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- régime de congés autofinancés 2, record 7, French, r%C3%A9gime%20de%20cong%C3%A9s%20autofinanc%C3%A9s
correct, masculine noun
- régime de congés sabbatiques autofinancés 3, record 7, French, r%C3%A9gime%20de%20cong%C3%A9s%20sabbatiques%20autofinanc%C3%A9s
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sorte de régime d’étalement du revenu suivant lequel l'employé verse une partie de son revenu gagné en fiducie, à l'abri du fisc, en vue de la retirer, moyennant impôt couru, pendant un congé non payé prolongé(congé sabbatique de 6 à 12 mois). 3, record 7, French, - programme%20de%20cong%C3%A9s%20autofinanc%C3%A9s
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans un sens semblable, l’article 6801 du Règlement de l’impôt sur le revenu, modification CP 1988-191 (Gazette du Canada, Partie II, volume 122, No 4, SOR/DORS/88-128, page 1179) parle de «entente d’échelonnement du traitement». 3, record 7, French, - programme%20de%20cong%C3%A9s%20autofinanc%C3%A9s
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: