TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FAIRE SECESSION [2 records]

Record 1 2013-11-13

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

One of the Thirteen Colonies, the State of South Carolina became the 8th state of the United States of America in 1788.

OBS

Southeastern seaboard state of U.S.A., bounded on north by North Carolina, on east and southeast by the Atlantic Ocean, on south, southwest, and west by Georgia.

OBS

S.C.: Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space.

OBS

Nickname: Palmetto State.

OBS

Capital: Columbia.

OBS

SC: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

L’un des treize États fondateurs, l’État de la Caroline du Sud est devenu le 8e État des États-Unis d’Amérique en 1788.

OBS

État de l’Est des États-Unis, au bord de l’Atlantique et au sud de la Caroline du Nord.

OBS

Histoire : Unie à la Caroline du Nord jusqu'en 1730, la Caroline du Sud devint un État de l'Union en 1788. Premier État à faire sécession en 1860, elle fut dévastée par Sherman en 1865.

OBS

C.S. : Les conjonctions et particules de liaison dans les noms français ne figurent pas dans l’abréviation de ces noms. Lorsqu’un nom a plus d’un élément, et que chaque élément est abrégé par une seule lettre suivie d’un point, ces lettres sont accolées, sans être séparées par un espace.

OBS

Capitale : Columbia.

OBS

SC : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado".

OBS

Carolina del Sur: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos.

Save record 1

Record 2 1983-11-16

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

il n’ est pas question de faire sécession, a dit Me Demengeaux, mais il faut rendre au français sa place de langue de civilisation

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: