TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PEB [8 records]
Record 1 - internal organization data 2014-12-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Record 1, Main entry term, English
- ILL Protocol Implementation Program 1, record 1, English, ILL%20Protocol%20Implementation%20Program
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ILL = interlibrary loan 1, record 1, English, - ILL%20Protocol%20Implementation%20Program
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Record 1, Main entry term, French
- Programme d'implémentation du protocole de PEB
1, record 1, French, Programme%20d%27impl%C3%A9mentation%20du%20protocole%20de%20PEB
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Programme de mise en œuvre du Protocole de PEB 2, record 1, French, Programme%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20Protocole%20de%20PEB
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PEB=prêt entre bibliothèques. 3, record 1, French, - Programme%20d%27impl%C3%A9mentation%20du%20protocole%20de%20PEB
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-03-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Library Science
Record 2, Main entry term, English
- ILL Service Type 1, record 2, English, ILL%20Service%20Type
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ILL [interlibrary loan] 2, record 2, English, - ILL%20Service%20Type
Record 2, Key term(s)
- Interlibrary Loan Service Type
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Record 2, Main entry term, French
- Type de service de PEB
1, record 2, French, Type%20de%20service%20de%20PEB
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
code EDIFACT «ISV» 1, record 2, French, - Type%20de%20service%20de%20PEB
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
traduction libre 2, record 2, French, - Type%20de%20service%20de%20PEB
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
PEB [prêt entre bibliothèques] 2, record 2, French, - Type%20de%20service%20de%20PEB
Record 2, Key term(s)
- Type de service de prêt entre bibliothèques
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-10-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Advertising
Record 3, Main entry term, English
- gross rating point
1, record 3, English, gross%20rating%20point
correct
Record 3, Abbreviations, English
- GRP 2, record 3, English, GRP
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A calculation used to determine media weight; arrived at by multiplying reach times frequency. 2, record 3, English, - gross%20rating%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To run a campaign at 250 GRP level. 3, record 3, English, - gross%20rating%20point
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Publicité
Record 3, Main entry term, French
- point d'exposition brut
1, record 3, French, point%20d%27exposition%20brut
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- PEB 1, record 3, French, PEB
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- point d'écoute brute 2, record 3, French, point%20d%27%C3%A9coute%20brute
masculine noun
- PEB 2, record 3, French, PEB
correct, masculine noun
- PEB 2, record 3, French, PEB
- indice de couverture brute 2, record 3, French, indice%20de%20couverture%20brute
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les] points d’exposition bruts [...] indiquent un pourcentage de l’auditoire et comprennent la duplication (fréquence X atteinte). Habituellement, ils se calculent sur une semaine auprès d’un auditoire cible. 1, record 3, French, - point%20d%27exposition%20brut
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Émission bénéficiant d’un PEB de 250. 3, record 3, French, - point%20d%27exposition%20brut
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Publicidad
Record 3, Main entry term, Spanish
- grado de contacto
1, record 3, Spanish, grado%20de%20contacto
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-07-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Airport Runways and Areas
Record 4, Main entry term, English
- psophic index
1, record 4, English, psophic%20index
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The regulation version of the Diapason model, which is used in France to draw up plans of exposure to noise (PEB) and noise annoyance plans (PGS), calculates only the psophic index. 1, record 4, English, - psophic%20index
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Pistes et aires d'aéroport
Record 4, Main entry term, French
- indice psophique
1, record 4, French, indice%20psophique
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- IP 2, record 4, French, IP
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le plan d’exposition au bruit(PEB) ] caractérise en chaque point du sol la gêne ressentie exprimée selon un indice d’exposition au bruit-appelé indice psophique IP. En reliant les points d’égal indice psophique, on délimite 3 zones A, B et C. 2, record 4, French, - indice%20psophique
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les zones de bruit de la piste [...] au nombre de trois [sont] classées A, B, C, selon leur degré de nuisance (A : indice psophique supérieur à 96, gêne très forte; B : indice psophique compris entre 89 et 96, gêne forte; C : indice compris entre 84 et 89.5, gêne assez forte) [...] 3, record 4, French, - indice%20psophique
Record 4, Key term(s)
- PI
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-04-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 5, Main entry term, English
- Interlibrary Loan Generic Script User Guide
1, record 5, English, Interlibrary%20Loan%20Generic%20Script%20User%20Guide
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada. 1, record 5, English, - Interlibrary%20Loan%20Generic%20Script%20User%20Guide
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 5, Main entry term, French
- Script générique pour le PEB : guide de l'utilisateur
1, record 5, French, Script%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20pour%20le%20PEB%20%3A%20guide%20de%20l%27utilisateur
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PEB(Prêt entre bibliothèques). 1, record 5, French, - Script%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20pour%20le%20PEB%20%3A%20guide%20de%20l%27utilisateur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Bibliothèque nationale du Canada. 1, record 5, French, - Script%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20pour%20le%20PEB%20%3A%20guide%20de%20l%27utilisateur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1986-06-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Library Science
Record 6, Main entry term, English
- Information Search and Transfer 1, record 6, English, Information%20Search%20and%20Transfer
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Bibliothéconomie
Record 6, Main entry term, French
- Recherche et transfert d'information 1, record 6, French, Recherche%20et%20transfert%20d%27information
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
protocole pour le système informatisé de PEB, Source : Bureau du développement des réseaux 1, record 6, French, - Recherche%20et%20transfert%20d%27information
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-06-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 7, Main entry term, English
- World Understanding Week 1, record 7, English, World%20Understanding%20Week
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 7, Main entry term, French
- Semaine de l'entente mondiale 1, record 7, French, Semaine%20de%20l%27entente%20mondiale
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(M. Gay, club Rotary de Hull)(PEB/13-5-68) 1, record 7, French, - Semaine%20de%20l%27entente%20mondiale
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1986-05-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Library Operations
Record 8, Main entry term, English
- retrieval slip 1, record 8, English, retrieval%20slip
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Record 8, Main entry term, French
- formulaire de retrait
1, record 8, French, formulaire%20de%20retrait
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Utilisé pour le PEB 1, record 8, French, - formulaire%20de%20retrait
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: