TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

STIPULATION [47 records]

Record 1 2018-03-09

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
CONT

SHEX and SHINC. These abbreviations apply to the manner in which laytime is calculated and accounted for. The first means "Sundays and holidays excepted". This is one of the exceptions to laytime. The second means "Sundays and holidays included" in the laytime allowed to the charterer. This is less advantageous to him than the first.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
DEF

Stipulation de charte-partie [...] signifiant que [les dimanches et les jours de fête] comptent dans le décompte des jours de planche utilisés, que l'on ait ou non travaillé.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-09-07

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Loans
DEF

A clause in an agreement which offers the lender repayment in terms of the price of gold equivalent to the currency at the time the loan was made. In times of devaluation, such a clause is a hedge against inflation. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Prêts et emprunts
DEF

[...] stipulation tendant à assurer la stabilité du pouvoir d’achat d’une créance ou d’une obligation déterminée, par référence à un poids d’or.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Préstamos
Save record 2

Record 3 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Contracts (common law)
DEF

(A) formulated term or condition of a contract or agreement. (Oxford, 1933)

OBS

Whether a stipulation in a contract of sale is a condition or a warranty depends in each case on the construction of the contract, and a stipulation may be a condition, though called a warranty in the contract. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 341)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Le terme désigne une clause ou condition incluse dans une convention à la demande spécifique d’une partie.

OBS

stipulation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2016-01-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

(The action of stipulating for or insisting on something as a condition of agreement), an instance of this, a condition stipulated for. (Oxford, 1933)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le terme désigne l’action de stipuler.

OBS

stipulation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-10-22

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

... a contract of del credere agency is not a contract of guarantee but a contract of indemnity.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

ducroire : Espèce d’engagement de garantie; plus précisement nom donné à la stipulation annexe aux contrats de distribution par laquelle un mandataire ou un commissionnaire(dit également «du croire») garantit la solvabilité des clients, moyennant une augmentation de sa rémunération(dite prime du croire) et, lorsqu'il a payé, subrogation dans les droits du vendeur à l'égard du client défaillant.

Key term(s)
  • mandat du croire
  • ducroire

Spanish

Save record 5

Record 6 2015-06-10

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

A term in a contract that may be classified as either a condition or a warranty, depending on its construction.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Stipulation reconnue par la jurisprudence alors qu'elle n’ est ni une condition ni une garantie.

OBS

innommée : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 6

Record 7 2015-03-12

English

Subject field(s)
  • Real Estate
DEF

an agreement granting sole and exclusive rights to an agent to sell property.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

donne à un seul courtier le droit exclusif de vendre la propriété durant une période déterminée [...]

OBS

l'agent immobilier ne peut négocier [...] sans qu'un mandat [...] lui ait été délivré par l'une des parties. Ce mandat doit [...] fixer :[...] éventuellement, la stipulation [...] d’une clause d’exclusivité [...] VADRO 74 1-28i [1--]

Spanish

Save record 7

Record 8 2015-03-06

English

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

But where there is a bottomry premium the charge for insurance will not be allowed to form part of the amount covered by the bond.

French

Domaine(s)
  • Droit maritime
CONT

Le profit maritime est un élément essentiel du contrat de prêt à la grosse et consiste dans la stipulation, au profit du prêteur, d’une somme en sus du capital prêté, lorsque ce capital est remboursable. C'est la compensation de la chance que court le prêteur de perdre son capital; comme la prime d’assurance, c'est le prix du risque; aussi l'appelle-t-on également prime de grosse. [Carpentier, Rép. gén. alph. du dr. fr., 1903, tome 31, p. 519-520. ]

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-08-29

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

A stipulation in civil and Roman law whereby an obligation can be reduced to a stipulation and then discharged by an acceptilation.

CONT

The Aquilian stipulation, in connexion with acceptilatio, was a means of general release for the dissolution of any obligation.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Parmi les stipulations novatoires, il faut mettre à part la stipulation Aquilienne, dont la formule a été composée par le jurisconsulte Aquilius Gallus. Elle s’applique non seulement aux obligations, mais aussi aux droits réels; elle se compose d’une stipulation et d’une acceptilation : la première sert à transformer en une créance unique tous les droits réels ou de créance qu'on a contre une personne; la seconde à éteindre la créance ainsi formée.

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-10-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A stipulation which is dependent upon a condition. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 242).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

stipulation conditionnelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

There is no singular.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Dommages-intérêts extrajudiciaires fixés par une disposition de la loi.

OBS

légal : Qui résulte de la loi, soit sans dérogation possible [...], soit sauf stipulation contraire [...]

OBS

Il n’y a pas de singulier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
Save record 11

Record 12 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

A person may make a stipulation in a contract for the benefit of a third person. The stipulation gives the third person beneficiary the right to exact performance of the promised obligation directly from the promisor.

OBS

A third person beneficiary need not exist nor be determinate when the stipulation is made; he need only be determinable at that time and exist when the promisor is to perform the obligation for his benefit.

OBS

stipulation for another: The stipulation may be revoked as long as the third person beneficiary has not advised the stipulator or the promisor of his will to accept it.

OBS

stipulation for another: Term and observations reproduced from sections 1444 to 1446 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

On peut, dans un contrat, stipuler en faveur d’un tiers. Cette stipulation confère au tiers bénéficiaire le droit d’exiger directement du promettant l'exécution de l'obligation promise.

OBS

Il n’ est pas nécessaire que le tiers bénéficiaire soit déterminé ou existe au moment de la stipulation; il suffit qu'il soit déterminable à cette époque et qu'il existe au moment où le promettant doit exécuter l'obligation en sa faveur.

OBS

La stipulation est révocable aussi longtemps que le tiers bénéficiaire n’ a pas porté à la connaissance du stipulant ou du promettant sa volonté de l'accepter.

OBS

stipulation pour autrui : Terme et observations reproduites des articles 1444 à 1446 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Derecho de contratos (common law)
OBS

En un contrato se puede estipular a favor de un tercero. Esta estipulación conferirá al tercero, a favor de quien se estipulare el beneficio, el derecho de exigir al prometiente el cumplimiento de la obligación prometida.

OBS

No es necesario que el tercero a favor del cual se estipula el beneficio sea determinado o exista en el momento de la estipulación, es suficiente que sea determinable en este momento y que exista en el momento en que el prometiente debe cumplir la obligación en su favor.

OBS

La estipulación será revocable mientras que el tercero en favor de quien se estipulare el beneficio no manifieste al estipulante o al prometiente su voluntad de aceptarla.

OBS

estipulación a favor de otro: Término y observaciones traducidas de los artículos 1444 à 1446 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 12

Record 13 2010-08-25

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
DEF

Each of the ... divisions of a legal or formal statement ... providing for some particular matter ...

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
OBS

[...] si une clause est une «Disposition particulière d’un document juridique» (VOJUR), une «disposition» est une prescription (énoncée dans un texte) ou une «règle résultant expressément soit de la loi (disposition légale), soit d’un règlement (disposition réglementaire)» (VOJUR).

OBS

Une «stipulation» est bien une clause d’un contrat(LETJU) [...] Mais il ne faut pas confondre : le législateur «dispose», les parties «stipulent».

OBS

«disposition; clause». Ces termes ne sont pas toujours interchangeables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
CONT

En los contratos bancarios, además de las que rigen el desarrollo de la operación de que se trate, son especialmente destacables las cláusulas resolutorias.

PHR

Cláusula antidilución, de compensación, resolutoria, de incumplimiento cruzado, de situación financiera, de vencimiento anticipado, de reserva de dominio, de salvaguardia, de escape, monetaria, stand-still, de aseguramiento, de corrección monetaria, de pignoración negativa, hipotecaria negativa.

Save record 13

Record 14 2009-07-17

English

Subject field(s)
  • Banking

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Stipulation figurant dans un crédit documentaire qui «permet "soit" une livraison supérieure ou inférieure de 10 % au maximum de la quantité indiquée», soit «une facturation supérieure ou inférieure de 10 % au maximum du prix indiqué».

Spanish

Save record 14

Record 15 2008-03-28

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Insurance Law
DEF

An insurance policy provision specifying the rights and obligations of the insured or the insurer as respects the policy.

OBS

Terms usually used in the plural.

Key term(s)
  • conditions
  • policy conditions
  • conditions of policy
  • insurance terms

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit des assurances
DEF

Stipulation dans un contrat(par ex. une police d’assurance), qui définit, prolonge ou réduit les droits et les responsabilités.

OBS

Ces termes s’emploient surtout au pluriel.

Key term(s)
  • conditions
  • conditions d'assurance
  • conditions du contrat

Spanish

Save record 15

Record 16 2007-06-20

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

Clause in legal contracts that excuses a given party to the contract from liability for unintentional negligent acts and/or omissions.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Stipulation par laquelle une personne, à l'avance, restreint ou exclut sa responsabilité.

Spanish

Save record 16

Record 17 2005-12-19

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal Actions
CONT

... in proceedings against bail the onus of proving that the debtor has not gone or been out of the Province contrary to the condition of the bond shall be upon the bail.

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Actions en justice
CONT

Aucune stipulation du présent cautionnement ne limite le droit du prêteur d’intenter une procédure contre la caution dans une province ou un pays autre que celle ou celui où la propriété est située.

Spanish

Save record 17

Record 18 2005-09-12

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Subject to the rights of co-owners, a licence may be granted under an old or new patent or application for a patent for working the invention which is the subject of the patent or application. To the extent that the licence so provides, a sub-licence may be granted under any such licence and any such licence or sub-licence may be assigned or mortgaged. Any such licence or sub-licence vests by operation of law in the same way as any other personal property and may be vested by an assent of personal representatives.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

En droit canadien, à moins de stipulation contraire dans le contrat de licence, un licencié ne peut pas céder sa licence ou accorder des sous-licences sans permission du breveté. Ceci découle du principe voulant que l'exploitation soit personnelle : en effet, le breveté est censé choisir son licencié en fonction de ses capacités techniques et commerciales de même que pour sa loyauté et sa solvabilité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 18

Record 19 2004-10-29

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Finance
DEF

The maximum rate of interest set by law.

OBS

See the section "Par Package" in CMFCB.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Finances
DEF

Taux [maximum] prévu dans la loi pour calculer les intérêts, à défaut de stipulation contractuelle à cet égard.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
  • Finanzas
CONT

Según los articulos 1243 y 1244 del Código Civil la tasa de interés legal en moneda nacional y extranjera es fijada por el BCRP, cuando deba pagarse interés sin haberse fijado la tasa convencional compensatoria y/o moratoria. El deudor deberá abonar el interés legal que es publicado diariamente por el BCRP en términos efectivos.

Save record 19

Record 20 2004-10-28

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Real Estate
  • Foreign Trade
OBS

The debtor agrees that title shall not pass to the debtor by delivery but is reserved by the secured party.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Immobilier
  • Commerce extérieur
CONT

La réserve de propriété est une stipulation qui prévoit, dans un contrat de vente, que la propriété d’un bien ne sera transférée à l'acheteur qu'après le paiement du prix et, le cas échéant, l'accomplissement des autres obligations de l'acheteur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Bienes raíces
  • Comercio exterior
Save record 20

Record 21 2003-10-23

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

In France, a horse is considered as non-qualified for a race either when it has not conformed to the racing requirements in general or for a specific race when betting is closing, or if it ceases to conform to the requirements at post time.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Un cheval est non qualifié dans une course quand les formalités exigées pour qu'il puisse être régulièrement engagé et courir n’ ont pas été accomplies ou qu'il ne remplit pas les conditions spéciales de cette course au moment de la clôture des engagements ou qu'il cesse, sauf stipulation contraire, de les remplir au moment de la course.

Spanish

Save record 21

Record 22 2002-03-26

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Until otherwise provided by an agreement.

Key term(s)
  • until provided otherwise

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

sauf stipulation différente de quelque accord.

Spanish

Save record 22

Record 23 2002-01-14

English

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour Law

French

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Droit du travail
DEF

Stipulation dans une condition collective qui a pour effet de subordonner la validité d’une ou plusieurs dispositions à un événement futur ou certain.

Spanish

Save record 23

Record 24 2001-12-13

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
OBS

In civil law jurisdictions.

OBS

jointly and severally: faulty form.

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
DEF

Pour le tout. La solidarité passive expose chacun des codébiteurs à subir seul la poursuite du créancier en paiement de la totalité de l’engagement, sous réserve de réclamer aux autres le remboursement de la part qui leur incombe (action récursoire).

OBS

En droit civil.

OBS

conjointement et solidairement : forme fautive.

OBS

Conjointement et solidairement : Formule aussi courante que vicieuse. L'obligation conjointe divisant les poursuites, l'obligation solidaire les réunissant, les deux ne sauraient aller ensemble et, au pied de la lettre, l'expression est dénuée de tout sens juridique. Pour lui restituer une utilité, il faut prendre «conjointement »dans son acception commune «de concert »et ne conférer de portée juridique qu'à l'adverbe «solidairement ». De fait, la jurisprudence assimile cette locution à une simple stipulation de solidarité.

Spanish

Save record 24

Record 25 2001-09-27

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Laws and Legal Documents
OBS

Of a bill.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Conventions collectives et négociations
  • Lois et documents juridiques
DEF

Stipulation qui a pour objet de révoquer ou de supprimer une disposition d’un contrat, d’une loi ou d’une convention collective de travail lorsque se réalisent certaines conditions auxquelles il y est référé.

OBS

D’un projet de loi.

Key term(s)
  • article d'abrogation

Spanish

Save record 25

Record 26 2001-09-14

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

A common disaster or survivorship clause is simply one which provides an alternative beneficiary if your spouse (or any other beneficiary) does not survive you. If the wife, for example, does not survive her husband for thirty days, there is a substitutionary clause providing who is to receive the property instead.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

clause :Stipulation insérée dans un acte public ou privé.

OBS

substitution : Désignation d’un héritier à la place d’un autre.

Spanish

Save record 26

Record 27 2001-07-26

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

An executor can derive his office from a testamentary appointment only. His appointment may be either express or constructive, in which case he is usually called executor according to the tenor; for, although no executor be expressly nominated in the will by the word 'executor', yet, if by any word or circumlocution the testator recommend, or commit to one or more the charge and office, or the rights which appertain to an executor, it amounts to as much as the ordaining or consulting him or them to be executors.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

S’il est vrai que la stipulation de différents legs dans un testament constitue l'essence même du testament, c'est-à-dire l'expression de la volonté du testateur quant à la dévolution de ses biens, il n’ en demeure pas moins vrai que dans la plupart des cas l'exécution du testament sera également essentielle. Par la nomination d’un exécuteur testamentaire, le testateur veut s’assurer que la distribution de ses biens non seulement sera faite selon ses volontés mais également avec la plus grande efficacité qui soit.

Spanish

Save record 27

Record 28 2001-06-19

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Merchandising Techniques
  • Cargo (Water Transport)
CONT

In an free on board sale, the seller undertakes to make the grain available and ready for loading when the vessel is ready to load, and the loading berth is properly available to the vessel. The seller makes delivery at the end of the elevator's loading spout and must bear all costs up to that point. Under contracts which specify "free on board-vessel stowed and trimmed", the seller also arranges and pays for costs of loading the grain to the vessel.

Key term(s)
  • f.o.b.-vessel stowed and trimmed

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Techniques marchandes
  • Cargaisons (Transport par eau)
CONT

Dans une vente(franco bord) f. o. b., le vendeur convient de mettre les céréales à la disposition de l'acheteur lorsque le navire est prêt pour le chargement et que le poste de chargement est libre. Le vendeur livre les céréales à l'extrémité de la goulotte de chargement du silo à grain et assume tous les coûts jusque là. En vertu des contrats dans lesquels est insérée la stipulation «f. o. b. arrimé et équilibré», le vendeur assure également le chargement des céréales sur le navire et en supporte les frais.

Key term(s)
  • f.o.b. arrimé et équilibré

Spanish

Save record 28

Record 29 2001-02-21

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Life Insurance
DEF

For the rest of one's life.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Assurance sur la vie
DEF

Jusqu’à la mort.

OBS

Si la personne elle-même ne peut plus se trouver liée pour la vie, il reste licite de contracter des engagements viagers sur le patrimoine. Les exemples les plus courants en sont : la rente viagère qui doit être honorée jusqu'au décès du crédit rentier, l'usufruit qui, hormis stipulation spéciale, ne s’éteint qu'à la mort de l'usufruitier [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Seguro de vida
DEF

Que dura desde que se obtiene hasta el fin de la vida. Suele aplicarse a cargos, rentas, pólizas de seguros, etc.

Save record 29

Record 30 2001-01-31

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

... as a general rule, back-up copies are not allowed, except as otherwise provided in the user's contract.

OBS

user agreement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
CONT

[...] en règle générale, la copie de sauvegarde n’ est pas permise sauf stipulation contraire dans le contrat d’utilisation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
OBS

acuerdo de usuarios: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 30

Record 31 2001-01-10

English

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

the words or paragraph in a policy which describe some certain cover or limitation or modification.

French

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

stipulation d’un contrat d’assurance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
DEF

Acuerdo establecido en un convenio. Generalmente, en los contratos de seguro, las cláusulas vienen a modificar, aclarar o dejar sin efecto parte del contenido de sus condiciones generales o particulares.

Save record 31

Record 32 2000-10-27

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Foreign Trade
DEF

In drafts and bills of exchange, indicating that payment is due on demand or presentation.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Effets de commerce (Droit)
  • Commerce extérieur
DEF

Terme utilisé dans les lettres de change pour indiquer que le paiement est exigible sur présentation de l'effet. Cependant, au Canada et dans d’autres pays du Commonwealth, trois jours de grâce sont, à moins de stipulation contraire, ajoutés à la date d’acceptation avant que le règlement ne devienne exigible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Comercio exterior
DEF

Vencimiento de un crédito de un depósito, de una letra o de una obligación sin necesidad de previo aviso, o en el momento de su presentación.

Save record 32

Record 33 2000-08-21

English

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Vente
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Dans le cas de stipulation de non garantie, le vendeur n’ est tenu qu'à la restitution du prix; il n’ est même pas obligé de faire la remise si l'acquéreur a connu lors de la vente le danger d’éviction [...](HODRO 1971)

Spanish

Save record 33

Record 34 1999-11-23

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

Under the attentat clause, it is not political offense to murder or to make an attempt at the life of the head of a state, or a member of his family, or sometimes, a member of the government. This is also called the Belgian clause, since it was first propounded in an enactment in Belgium in 1856, ... The clause is found in many treaties and statutes. The scope of the clause has varied. For example, it has excluded from being considered political a crime involving an attempt upon the life of the head of a state and members of his family, or, in addition, upon the lives of the ministers of state, or, in further addition, upon the lives of vice-presidents, governors, and other state functionaries.

Key term(s)
  • assassination clause

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Les traités d’extradition contiennent [...] une stipulation connue sous le nom de «clause d’attentat» ou «clause belge»(apparue pour la première fois dans la convention d’extradition franco-belge de 1856) qu'exclut de la notion de crime politique l'attentat commis sur la personne d’un chef d’État ou d’un membre de sa famille.

Spanish

Save record 34

Record 35 1999-02-18

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

The most which the insured may collect by the terms of the policy.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

En assurances IARD (incendies, accidents, risques divers), montant de l’indemnité maximale stipulé dans le contrat d’assurance.

OBS

La valeur prise pour base d’un contrat d’assurance correspond parfois à la valeur à neuf généralement réduite au moyen d’un coefficient pour tenir compte de l'usure. La valeur peut toutefois, moyennant une stipulation spéciale du contrat, être la valeur à neuf sans abattement.

OBS

En assurance contre l’incendie, l’équivalent de «limit» est «plein». On dit, par exemple, le plein pour ce genre de risque est $10,000.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
DEF

Máxima responsabilidad a cargo de un reasegurador por varios siniestros.

Save record 35

Record 36 1998-10-27

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

A debenture providing a fixed charge on specified company assets. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

CONT

In liquidation, a debenture ranks behind current liabilities, if so specified, and/or first and general mortgage bonds. In effect, the security is the general credit of the issuer. Sometimes, they are partly secured by certain assets which are not sufficient to provide a full mortgage (such as the assets of a subsidiary or a regional operation). In such cases they are known as secured debentures.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
CONT

En cas de liquidation, les débentures prennent rang après le passif à court terme s’il y a une stipulation à cet effet et après les obligations première hypothèque et les obligations hypothèque générale. En fait, la garantie repose sur la cote de solvabilité de la compagnie émettrice. Quelquefois, ces titres sont partiellement garantis par certains biens dont la valeur n’ est pas suffisante pour garantir la totalité de l'emprunt(tels que les biens d’une filiale ou d’une exploitation régionale). En de pareils cas, ces titres sont désignés par l'appellation «débentures garanties».

Spanish

Save record 36

Record 37 1998-10-09

English

Subject field(s)
  • Banking

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Fonds reçus par une banque à la demande d’une personne(déposant) avec ou sans stipulation d’intérêt, avec le droit pour la banque d’en disposer pour les besoins de son activité, mais sous la charge d’assurer au déposant un service de caisse.

Spanish

Save record 37

Record 38 1998-03-01

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Voir "stipulation".

Spanish

Save record 38

Record 39 1994-12-08

English

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
OBS

between "surrogate mother" and parents

OBS

surrogacy (child bearing) : maternité de substitution

French

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
CONT

En exécution d’un premier «contrat de conception» passé avec la mère porteuse, un fils, Antoine était né à Louiseville par insémination artificielle.

CONT

En appel, les époux se heurtaient aux conclusions du ministère public, invoquant l’illicéité du «contrat de mère porteuse», et par suite l’irrégularité de la requête.

CONT

... un concept français incertain, celui de «contrat de maternité pour autrui», contrat d’entreprise ou stipulation au profit d’un enfant à naître?

Spanish

Save record 39

Record 40 1987-06-02

English

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

The Contracting Powers are agreed in recommending the application, when circumstances allow, of special mediation in the following form: In case of a serious difference endangering peace, the States at variance choose respectively a Power, to which they intrust the mission of entering into direct communication with the Power chosen on the other side, with the object of preventing the rupture of pacific relations. For the period of this mandate, the term of which, unless otherwise stipulated, cannot exceed thirty days, the States in dispute cease from all direct communication on the subject of the dispute, which is regarded as referred exclusively to the mediating Powers, which must use their best efforts to settle it. In case of a definite rupture of pacific relations, these Powers are charged with the joint task of taking advantage of any opportunity to restore peace.

OBS

This context is taken from Art. 8 of the Convention for the Pacific Settlement of International Disputes, 1907.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Expression introduite par la Convention de La Haye, 29 juillet 1899 pour désigner une forme nouvelle de médiation décrite dans son art. 8 qu'a repris l'art. 8 de la C. I., La Haye, 18 octobre 1907 dans les termes suivants :«Les Puissances contractantes sont d’accord pour recommander l'application, dans les circonstances qui le permettent, d’une médiation spéciale sous la forme suivante.-En cas de différend grave compromettant la paix, les États en conflit choisissent respectivement une Puissance à laquelle ils confient la mission d’entrer en rapport direct avec la Puissance choisie d’autre part, à l'effet de prévenir la rupture des relations pacifiques.-Pendant la durée de ce mandat dont le terme, sauf stipulation contraire, ne peut excéder trente jours, les États en litige cessent tout rapport direct au sujet du conflit, lequel est considéré comme déféré exclusivement aux Puissances médiatrices. Celles-ci doivent appliquer tous leurs efforts à régler le différend [...]».

Spanish

Save record 40

Record 41 1986-07-17

English

Subject field(s)
  • Air Forces
DEF

Canadian command relationship which gives the gaining commander full authority to direct and control all aspects of the operational activities and all movement of the unit or formation placed at his disposal, and, unless specifically excluded, the authority to direct and responsibility for the combat service support of the unit. The commander may assign missions or tasks to the entire unit or to its separate elements. He may delegate all or any part of his authority for the "under command" unit to a subordinate or adjacent commander. In grouping tactical aviation units "under command" of a land commander, the gaining commander will exercise his authority for the assignment of tasks to the separate elements of the force, the delegation of authority to subordinate commanders and the selection of and movement between deployment areas through the aviation component commander. In addition, the control of certain aspects of unit operational or support activities is retained by Commander Air Command and exercised through the aviation component commander.

OBS

Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board.

French

Domaine(s)
  • Forces aériennes
DEF

Au Canada, statut de commandement qui confère au commandant bénéficiaire les pleins pouvoirs pour diriger et contrôler tous les aspects touchant les opérations et les mouvements d’une unité ou d’une formation mise à sa disposition, et, sauf stipulation contraire, ce statut lui confère également l'autorité de diriger et d’assumer la responsabilité du soutien de l'unité. Le commandant peut assigner des missions ou des tâches particulières à l'ensemble de l'unité ou à ses différents éléments. Il peut choisir de déléguer à un commandant subordonné ou voisin, la totalité ou une partie de ses pouvoirs, à l'égard de l'unité placée «en sous-ordre». Dans le cas des unités d’aviation tactique régies par le statut «en sous-ordre» d’un commandant de l'élément terre, le commandant bénéficiaire exerce son autorité par l'entremise du commandant de l'élément aviation dans les sphères suivantes : affectation de tâches aux différents éléments d’une force donnée, délégation de pouvoirs aux commandants subordonnés, choix et mouvements entre les différentes zones de déploiement. De plus, le contrôle de certains aspects des activités opérationnelles ou de soutien d’une unité, revient au commandant du Commandement aérien et est exercé par le commandant de l'élément d’aviation.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 41

Record 42 1986-06-02

English

Subject field(s)
  • Transportation Insurance

French

Domaine(s)
  • Assurance transport
CONT

[...] la clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises dite «Institute Cargo Clause W.A.»

OBS

Cette clause est ainsi libellée [...] «franc d’avaries particulières au-dessous de la franchise spécifiée dans la police, à moins qu'il ne s’agisse d’avaries communes ou que le navire ou l'embarcation n’ ait échoué, coulé ou brûlé : mais nonobstant la présente stipulation les assureurs rembourseront la valeur assurée de tout colis qui serait totalement perdu en cours de chargement, transbordement ou déchargement, ainsi que toute perte ou détérioration de la chose assurée pouvant raisonnablement s’attribuer à un incendie, une explosion ou à un abordage ou au contact du navire et/ou de l'embarcation et/ou du véhicule avec quelque substance extérieure(y compris la glace) autre que l'eau ou au déchargement de la cargaison à un port de relâche. La présente stipulation prendra effet durant toute la période couverte par la police. »

Spanish

Save record 42

Record 43 1985-09-01

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
DEF

Stipulation dans un traité qu'il prendra fin à l'expiration de la période indiquée, étant entendu que si aucune partie ne le dénonce, il sera renouvelé par tacite reconduction pour une nouvelle période ordinairement égale à la première.(Rousseau, p. 69).

OBS

Le présent accord entrera en vigueur le 1er juillet 1973 et demeurera valable jusqu’à l’expiration des obligations prévues par les dispositions sus-indiquées. (Accord Suède-Tunisie, art. VIII.)

Spanish

Save record 43

Record 44 1983-06-10

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
CONT

The general purpose of expenditures under the Fiscal arrangements envelope is to provide unconditional fiscal assistance to provinces, that is, a transfer of funds without any conditions or stipulations as to how such moneys shall be used.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
CONT

Les dépenses relevant de l'enveloppe des arrangements fiscaux ont pour but général d’offrir aux provinces une aide financière sans condition, c'est-à-dire des transferts de fonds sans condition ou stipulation sur l'utilisation des sommes.

Spanish

Save record 44

Record 45 1981-07-23

English

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

This provision will specify that the employer must furnish to the insurance company such information as is required for the efficient administration and operation of the plan.

French

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Cette stipulation indique que l'employeur doit fournir à la compagnie d’assurance tous renseignements dont elle aura besoin pour l'administration et la gestion efficaces de l'assurance.

Spanish

Save record 45

Record 46 1980-08-18

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
DEF

A consignment of goods to another with the understanding that the consignee shall either sell the property for the consignor and remit to him the price, or if he does not sell the property, return the goods to the consignor. (...) Such a transaction is a bailment for sale.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
CONT

Convention de consignation de marchandises. En vertu de cette convention(...), le mandant doit assurer un renouvellement régulier du stock(...) mis à la disposition de l'agent. En revanche, le mandataire s’engage à conserver ces marchandises en bon état et à les livrer dans les délais convenus. Cette stipulation se rencontre souvent quand l'agent commercial est autorisé à effectuer des ventes(...) qui se réalisent immédiatement(...).(...) la convention de consignation de marchandises s’accompagne généralement d’une rémunération particulière allouée à l'agent commercial et différente de sa commission normale(...)

Spanish

Save record 46

Record 47 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

[...] cette stipulation constitue une charge augmentative du prix Droguerie.(Culuers, p. 37, décembre 1962)

Spanish

Save record 47

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: