TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
STIPULATION [47 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Maritime Law
Record 1, Main entry term, English
- Sundays and holidays included
1, record 1, English, Sundays%20and%20holidays%20included
correct
Record 1, Abbreviations, English
- SHINC 2, record 1, English, SHINC
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
SHEX and SHINC. These abbreviations apply to the manner in which laytime is calculated and accounted for. The first means "Sundays and holidays excepted". This is one of the exceptions to laytime. The second means "Sundays and holidays included" in the laytime allowed to the charterer. This is less advantageous to him than the first. 2, record 1, English, - Sundays%20and%20holidays%20included
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Record 1, Main entry term, French
- dimanches et jours de fête inclus
1, record 1, French, dimanches%20et%20jours%20de%20f%C3%AAte%20inclus
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stipulation de charte-partie [...] signifiant que [les dimanches et les jours de fête] comptent dans le décompte des jours de planche utilisés, que l'on ait ou non travaillé. 1, record 1, French, - dimanches%20et%20jours%20de%20f%C3%AAte%20inclus
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-09-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Loans
Record 2, Main entry term, English
- gold clause
1, record 2, English, gold%20clause
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A clause in an agreement which offers the lender repayment in terms of the price of gold equivalent to the currency at the time the loan was made. In times of devaluation, such a clause is a hedge against inflation. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, record 2, English, - gold%20clause
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Prêts et emprunts
Record 2, Main entry term, French
- clause-or
1, record 2, French, clause%2Dor
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] stipulation tendant à assurer la stabilité du pouvoir d’achat d’une créance ou d’une obligation déterminée, par référence à un poids d’or. 2, record 2, French, - clause%2Dor
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Préstamos
Record 2, Main entry term, Spanish
- cláusula oro
1, record 2, Spanish, cl%C3%A1usula%20oro
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cláusula oro y divisas 2, record 2, Spanish, cl%C3%A1usula%20oro%20y%20divisas
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-01-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Record 3, Main entry term, English
- stipulation
1, record 3, English, stipulation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(A) formulated term or condition of a contract or agreement. (Oxford, 1933) 2, record 3, English, - stipulation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Whether a stipulation in a contract of sale is a condition or a warranty depends in each case on the construction of the contract, and a stipulation may be a condition, though called a warranty in the contract. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 341) 2, record 3, English, - stipulation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Record 3, Main entry term, French
- stipulation
1, record 3, French, stipulation
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne une clause ou condition incluse dans une convention à la demande spécifique d’une partie. 2, record 3, French, - stipulation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
stipulation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 3, French, - stipulation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-01-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- stipulation
1, record 4, English, stipulation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(The action of stipulating for or insisting on something as a condition of agreement), an instance of this, a condition stipulated for. (Oxford, 1933) 2, record 4, English, - stipulation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 4, Main entry term, French
- stipulation
1, record 4, French, stipulation
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne l’action de stipuler. 2, record 4, French, - stipulation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
stipulation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 4, French, - stipulation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-10-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 5, Main entry term, English
- del credere agency
1, record 5, English, del%20credere%20agency
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... a contract of del credere agency is not a contract of guarantee but a contract of indemnity. 1, record 5, English, - del%20credere%20agency
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 5, Main entry term, French
- mandat ducroire
1, record 5, French, mandat%20ducroire
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ducroire : Espèce d’engagement de garantie; plus précisement nom donné à la stipulation annexe aux contrats de distribution par laquelle un mandataire ou un commissionnaire(dit également «du croire») garantit la solvabilité des clients, moyennant une augmentation de sa rémunération(dite prime du croire) et, lorsqu'il a payé, subrogation dans les droits du vendeur à l'égard du client défaillant. 2, record 5, French, - mandat%20ducroire
Record 5, Key term(s)
- mandat du croire
- ducroire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-06-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 6, Main entry term, English
- innominate term
1, record 6, English, innominate%20term
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A term in a contract that may be classified as either a condition or a warranty, depending on its construction. 2, record 6, English, - innominate%20term
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 6, Main entry term, French
- clause innommée
1, record 6, French, clause%20innomm%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- clause innomée 2, record 6, French, clause%20innom%C3%A9e
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Stipulation reconnue par la jurisprudence alors qu'elle n’ est ni une condition ni une garantie. 3, record 6, French, - clause%20innomm%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
innommée : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 6, French, - clause%20innomm%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-03-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Real Estate
Record 7, Main entry term, English
- exclusive listing
1, record 7, English, exclusive%20listing
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- exclusive agency listing 2, record 7, English, exclusive%20agency%20listing
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
an agreement granting sole and exclusive rights to an agent to sell property. 3, record 7, English, - exclusive%20listing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Immobilier
Record 7, Main entry term, French
- inscription exclusive
1, record 7, French, inscription%20exclusive
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- mandat exclusif 1, record 7, French, mandat%20exclusif
correct, masculine noun
- mandat d'exclusivité 2, record 7, French, mandat%20d%27exclusivit%C3%A9
correct, masculine noun
- mandat de vente avec clause d'exclusivité 3, record 7, French, mandat%20de%20vente%20avec%20clause%20d%27exclusivit%C3%A9
masculine noun
- mandat exclusif de vente 3, record 7, French, mandat%20exclusif%20de%20vente
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
donne à un seul courtier le droit exclusif de vendre la propriété durant une période déterminée [...] 1, record 7, French, - inscription%20exclusive
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
l'agent immobilier ne peut négocier [...] sans qu'un mandat [...] lui ait été délivré par l'une des parties. Ce mandat doit [...] fixer :[...] éventuellement, la stipulation [...] d’une clause d’exclusivité [...] VADRO 74 1-28i [1--] 3, record 7, French, - inscription%20exclusive
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-03-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Maritime Law
Record 8, Main entry term, English
- maritime premium
1, record 8, English, maritime%20premium
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- bottomry premium 2, record 8, English, bottomry%20premium
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
But where there is a bottomry premium the charge for insurance will not be allowed to form part of the amount covered by the bond. 2, record 8, English, - maritime%20premium
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Droit maritime
Record 8, Main entry term, French
- prime de grosse sur corps
1, record 8, French, prime%20de%20grosse%20sur%20corps
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- prime de grosse 1, record 8, French, prime%20de%20grosse
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le profit maritime est un élément essentiel du contrat de prêt à la grosse et consiste dans la stipulation, au profit du prêteur, d’une somme en sus du capital prêté, lorsque ce capital est remboursable. C'est la compensation de la chance que court le prêteur de perdre son capital; comme la prime d’assurance, c'est le prix du risque; aussi l'appelle-t-on également prime de grosse. [Carpentier, Rép. gén. alph. du dr. fr., 1903, tome 31, p. 519-520. ] 1, record 8, French, - prime%20de%20grosse%20sur%20corps
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-08-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 9, Main entry term, English
- Aquilian stipulation
1, record 9, English, Aquilian%20stipulation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A stipulation in civil and Roman law whereby an obligation can be reduced to a stipulation and then discharged by an acceptilation. 2, record 9, English, - Aquilian%20stipulation
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Aquilian stipulation, in connexion with acceptilatio, was a means of general release for the dissolution of any obligation. 3, record 9, English, - Aquilian%20stipulation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 9, Main entry term, French
- stipulation aquilienne
1, record 9, French, stipulation%20aquilienne
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Parmi les stipulations novatoires, il faut mettre à part la stipulation Aquilienne, dont la formule a été composée par le jurisconsulte Aquilius Gallus. Elle s’applique non seulement aux obligations, mais aussi aux droits réels; elle se compose d’une stipulation et d’une acceptilation : la première sert à transformer en une créance unique tous les droits réels ou de créance qu'on a contre une personne; la seconde à éteindre la créance ainsi formée. 1, record 9, French, - stipulation%20aquilienne
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-10-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 10, Main entry term, English
- conditional stipulation
1, record 10, English, conditional%20stipulation
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A stipulation which is dependent upon a condition. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 242). 1, record 10, English, - conditional%20stipulation
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 10, Main entry term, French
- stipulation conditionnelle
1, record 10, French, stipulation%20conditionnelle
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
stipulation conditionnelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, record 10, French, - stipulation%20conditionnelle
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-06-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 11, Main entry term, English
- legal damages
1, record 11, English, legal%20damages
correct, plural
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
There is no singular. 2, record 11, English, - legal%20damages
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 11, Main entry term, French
- dommages-intérêts légaux
1, record 11, French, dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts%20l%C3%A9gaux
masculine noun, plural
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- dommages légaux 2, record 11, French, dommages%20l%C3%A9gaux
correct, masculine noun, plural
- réparations légales 3, record 11, French, r%C3%A9parations%20l%C3%A9gales
feminine noun, plural
- dommages-intérêts statutaires 4, record 11, French, dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts%20statutaires
avoid, masculine noun, plural
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dommages-intérêts extrajudiciaires fixés par une disposition de la loi. 1, record 11, French, - dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts%20l%C3%A9gaux
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
légal : Qui résulte de la loi, soit sans dérogation possible [...], soit sauf stipulation contraire [...] 2, record 11, French, - dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts%20l%C3%A9gaux
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Il n’y a pas de singulier. 3, record 11, French, - dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts%20l%C3%A9gaux
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 11, Main entry term, Spanish
- perjuicios indemnizables
1, record 11, Spanish, perjuicios%20indemnizables
masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-09-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Record 12, Main entry term, English
- stipulation for another
1, record 12, English, stipulation%20for%20another
correct, Quebec
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- stipulation for the benefit of another 2, record 12, English, stipulation%20for%20the%20benefit%20of%20another
correct
- stipulation for the benefit of a third party 3, record 12, English, stipulation%20for%20the%20benefit%20of%20a%20third%20party
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A person may make a stipulation in a contract for the benefit of a third person. The stipulation gives the third person beneficiary the right to exact performance of the promised obligation directly from the promisor. 1, record 12, English, - stipulation%20for%20another
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A third person beneficiary need not exist nor be determinate when the stipulation is made; he need only be determinable at that time and exist when the promisor is to perform the obligation for his benefit. 1, record 12, English, - stipulation%20for%20another
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
stipulation for another: The stipulation may be revoked as long as the third person beneficiary has not advised the stipulator or the promisor of his will to accept it. 1, record 12, English, - stipulation%20for%20another
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
stipulation for another: Term and observations reproduced from sections 1444 to 1446 of the Civil Code of Québec. 4, record 12, English, - stipulation%20for%20another
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Record 12, Main entry term, French
- stipulation pour autrui
1, record 12, French, stipulation%20pour%20autrui
correct, feminine noun, Quebec
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On peut, dans un contrat, stipuler en faveur d’un tiers. Cette stipulation confère au tiers bénéficiaire le droit d’exiger directement du promettant l'exécution de l'obligation promise. 1, record 12, French, - stipulation%20pour%20autrui
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Il n’ est pas nécessaire que le tiers bénéficiaire soit déterminé ou existe au moment de la stipulation; il suffit qu'il soit déterminable à cette époque et qu'il existe au moment où le promettant doit exécuter l'obligation en sa faveur. 1, record 12, French, - stipulation%20pour%20autrui
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
La stipulation est révocable aussi longtemps que le tiers bénéficiaire n’ a pas porté à la connaissance du stipulant ou du promettant sa volonté de l'accepter. 1, record 12, French, - stipulation%20pour%20autrui
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
stipulation pour autrui : Terme et observations reproduites des articles 1444 à 1446 du Code civil du Québec. 2, record 12, French, - stipulation%20pour%20autrui
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Record 12, Main entry term, Spanish
- estipulación a favor de otro
1, record 12, Spanish, estipulaci%C3%B3n%20a%20favor%20de%20otro
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En un contrato se puede estipular a favor de un tercero. Esta estipulación conferirá al tercero, a favor de quien se estipulare el beneficio, el derecho de exigir al prometiente el cumplimiento de la obligación prometida. 1, record 12, Spanish, - estipulaci%C3%B3n%20a%20favor%20de%20otro
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
No es necesario que el tercero a favor del cual se estipula el beneficio sea determinado o exista en el momento de la estipulación, es suficiente que sea determinable en este momento y que exista en el momento en que el prometiente debe cumplir la obligación en su favor. 1, record 12, Spanish, - estipulaci%C3%B3n%20a%20favor%20de%20otro
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
La estipulación será revocable mientras que el tercero en favor de quien se estipulare el beneficio no manifieste al estipulante o al prometiente su voluntad de aceptarla. 1, record 12, Spanish, - estipulaci%C3%B3n%20a%20favor%20de%20otro
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
estipulación a favor de otro: Término y observaciones traducidas de los artículos 1444 à 1446 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 12, Spanish, - estipulaci%C3%B3n%20a%20favor%20de%20otro
Record 13 - internal organization data 2010-08-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 13, Main entry term, English
- provision
1, record 13, English, provision
correct, Canada, New Brunswick, Ontario
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- clause 2, record 13, English, clause
correct, Canada, Ontario
- stipulation 3, record 13, English, stipulation
correct, Ontario
- article 4, record 13, English, article
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Each of the ... divisions of a legal or formal statement ... providing for some particular matter ... 5, record 13, English, - provision
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 13, Main entry term, French
- division
1, record 13, French, division
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- clause 2, record 13, French, clause
correct, feminine noun
- disposition 3, record 13, French, disposition
correct, feminine noun
- prescription 4, record 13, French, prescription
correct, feminine noun, Canada
- stipulation 5, record 13, French, stipulation
correct, feminine noun
- article 6, record 13, French, article
masculine noun
- alinéa 7, record 13, French, alin%C3%A9a
masculine noun, Ontario
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] si une clause est une «Disposition particulière d’un document juridique» (VOJUR), une «disposition» est une prescription (énoncée dans un texte) ou une «règle résultant expressément soit de la loi (disposition légale), soit d’un règlement (disposition réglementaire)» (VOJUR). 8, record 13, French, - division
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une «stipulation» est bien une clause d’un contrat(LETJU) [...] Mais il ne faut pas confondre : le législateur «dispose», les parties «stipulent». 8, record 13, French, - division
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
«disposition; clause». Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 9, record 13, French, - division
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Record 13, Main entry term, Spanish
- cláusula
1, record 13, Spanish, cl%C3%A1usula
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- estipulación 1, record 13, Spanish, estipulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- disposición 2, record 13, Spanish, disposici%C3%B3n
feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En los contratos bancarios, además de las que rigen el desarrollo de la operación de que se trate, son especialmente destacables las cláusulas resolutorias. 3, record 13, Spanish, - cl%C3%A1usula
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Cláusula antidilución, de compensación, resolutoria, de incumplimiento cruzado, de situación financiera, de vencimiento anticipado, de reserva de dominio, de salvaguardia, de escape, monetaria, stand-still, de aseguramiento, de corrección monetaria, de pignoración negativa, hipotecaria negativa. 3, record 13, Spanish, - cl%C3%A1usula
Record 14 - internal organization data 2009-07-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Banking
Record 14, Main entry term, English
- about
1, record 14, English, about
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- circa 1, record 14, English, circa
correct
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Banque
Record 14, Main entry term, French
- environ
1, record 14, French, environ
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Stipulation figurant dans un crédit documentaire qui «permet "soit" une livraison supérieure ou inférieure de 10 % au maximum de la quantité indiquée», soit «une facturation supérieure ou inférieure de 10 % au maximum du prix indiqué». 1, record 14, French, - environ
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2008-03-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Insurance
- Insurance Law
Record 15, Main entry term, English
- condition
1, record 15, English, condition
see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- policy condition 2, record 15, English, policy%20condition
see observation
- condition of policy 3, record 15, English, condition%20of%20policy
see observation
- insurance term 4, record 15, English, insurance%20term
see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An insurance policy provision specifying the rights and obligations of the insured or the insurer as respects the policy. 5, record 15, English, - condition
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 6, record 15, English, - condition
Record 15, Key term(s)
- conditions
- policy conditions
- conditions of policy
- insurance terms
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des assurances
Record 15, Main entry term, French
- condition
1, record 15, French, condition
see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- condition d'assurance 2, record 15, French, condition%20d%27assurance
see observation, feminine noun
- condition du contrat 3, record 15, French, condition%20du%20contrat
see observation, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Stipulation dans un contrat(par ex. une police d’assurance), qui définit, prolonge ou réduit les droits et les responsabilités. 4, record 15, French, - condition
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ces termes s’emploient surtout au pluriel. 5, record 15, French, - condition
Record 15, Key term(s)
- conditions
- conditions d'assurance
- conditions du contrat
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2007-06-20
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 16, Main entry term, English
- exculpatory provision
1, record 16, English, exculpatory%20provision
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Clause in legal contracts that excuses a given party to the contract from liability for unintentional negligent acts and/or omissions. 2, record 16, English, - exculpatory%20provision
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 16, Main entry term, French
- clause exonératoire de responsabilité
1, record 16, French, clause%20exon%C3%A9ratoire%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- clause d'exonération de responsabilité 1, record 16, French, clause%20d%27exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, feminine noun
- clause exonératoire 2, record 16, French, clause%20exon%C3%A9ratoire
correct, feminine noun
- clause d'exonération 3, record 16, French, clause%20d%27exon%C3%A9ration
correct, feminine noun
- stipulation de non-responsabilité 2, record 16, French, stipulation%20de%20non%2Dresponsabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Stipulation par laquelle une personne, à l'avance, restreint ou exclut sa responsabilité. 2, record 16, French, - clause%20exon%C3%A9ratoire%20de%20responsabilit%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-12-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Legal Actions
Record 17, Main entry term, English
- proceedings against bail
1, record 17, English, proceedings%20against%20bail
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... in proceedings against bail the onus of proving that the debtor has not gone or been out of the Province contrary to the condition of the bond shall be upon the bail. 1, record 17, English, - proceedings%20against%20bail
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Actions en justice
Record 17, Main entry term, French
- procédure contre la caution
1, record 17, French, proc%C3%A9dure%20contre%20la%20caution
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aucune stipulation du présent cautionnement ne limite le droit du prêteur d’intenter une procédure contre la caution dans une province ou un pays autre que celle ou celui où la propriété est située. 2, record 17, French, - proc%C3%A9dure%20contre%20la%20caution
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2005-09-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Legal Documents
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 18, Main entry term, English
- sub-licence
1, record 18, English, sub%2Dlicence
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- sublicense 2, record 18, English, sublicense
correct, noun
- sub-license 3, record 18, English, sub%2Dlicense
noun
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Subject to the rights of co-owners, a licence may be granted under an old or new patent or application for a patent for working the invention which is the subject of the patent or application. To the extent that the licence so provides, a sub-licence may be granted under any such licence and any such licence or sub-licence may be assigned or mortgaged. Any such licence or sub-licence vests by operation of law in the same way as any other personal property and may be vested by an assent of personal representatives. 1, record 18, English, - sub%2Dlicence
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 18, Main entry term, French
- sous-licence
1, record 18, French, sous%2Dlicence
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En droit canadien, à moins de stipulation contraire dans le contrat de licence, un licencié ne peut pas céder sa licence ou accorder des sous-licences sans permission du breveté. Ceci découle du principe voulant que l'exploitation soit personnelle : en effet, le breveté est censé choisir son licencié en fonction de ses capacités techniques et commerciales de même que pour sa loyauté et sa solvabilité. 2, record 18, French, - sous%2Dlicence
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Patentes de invención (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 18, Main entry term, Spanish
- sublicencia
1, record 18, Spanish, sublicencia
feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-10-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Commercial Law
- Finance
Record 19, Main entry term, English
- statutory rate of interest
1, record 19, English, statutory%20rate%20of%20interest
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- statutory rate 2, record 19, English, statutory%20rate
correct
- legal interest rate 3, record 19, English, legal%20interest%20rate
correct
- legal rate 4, record 19, English, legal%20rate
correct
- lawful rate of interest 5, record 19, English, lawful%20rate%20of%20interest
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The maximum rate of interest set by law. 4, record 19, English, - statutory%20rate%20of%20interest
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See the section "Par Package" in CMFCB. 1, record 19, English, - statutory%20rate%20of%20interest
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Droit commercial
- Finances
Record 19, Main entry term, French
- taux d'intérêt légal
1, record 19, French, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20l%C3%A9gal
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- taux légal 2, record 19, French, taux%20l%C3%A9gal
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Taux [maximum] prévu dans la loi pour calculer les intérêts, à défaut de stipulation contractuelle à cet égard. 3, record 19, French, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20l%C3%A9gal
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Finanzas
Record 19, Main entry term, Spanish
- tasa de interés legal
1, record 19, Spanish, tasa%20de%20inter%C3%A9s%20legal
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Según los articulos 1243 y 1244 del Código Civil la tasa de interés legal en moneda nacional y extranjera es fijada por el BCRP, cuando deba pagarse interés sin haberse fijado la tasa convencional compensatoria y/o moratoria. El deudor deberá abonar el interés legal que es publicado diariamente por el BCRP en términos efectivos. 1, record 19, Spanish, - tasa%20de%20inter%C3%A9s%20legal
Record 20 - internal organization data 2004-10-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
- Foreign Trade
Record 20, Main entry term, English
- title retention
1, record 20, English, title%20retention
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- retention of title 2, record 20, English, retention%20of%20title
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The debtor agrees that title shall not pass to the debtor by delivery but is reserved by the secured party. 3, record 20, English, - title%20retention
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
- Commerce extérieur
Record 20, Main entry term, French
- réserve de propriété
1, record 20, French, r%C3%A9serve%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La réserve de propriété est une stipulation qui prévoit, dans un contrat de vente, que la propriété d’un bien ne sera transférée à l'acheteur qu'après le paiement du prix et, le cas échéant, l'accomplissement des autres obligations de l'acheteur. 2, record 20, French, - r%C3%A9serve%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Bienes raíces
- Comercio exterior
Record 20, Main entry term, Spanish
- reserva de título
1, record 20, Spanish, reserva%20de%20t%C3%ADtulo
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-10-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 21, Main entry term, English
- unqualified horse
1, record 21, English, unqualified%20horse
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- non-qualified horse 1, record 21, English, non%2Dqualified%20horse
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In France, a horse is considered as non-qualified for a race either when it has not conformed to the racing requirements in general or for a specific race when betting is closing, or if it ceases to conform to the requirements at post time. 1, record 21, English, - unqualified%20horse
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 21, Main entry term, French
- cheval non qualifié
1, record 21, French, cheval%20non%20qualifi%C3%A9
correct, masculine noun, France
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un cheval est non qualifié dans une course quand les formalités exigées pour qu'il puisse être régulièrement engagé et courir n’ ont pas été accomplies ou qu'il ne remplit pas les conditions spéciales de cette course au moment de la clôture des engagements ou qu'il cesse, sauf stipulation contraire, de les remplir au moment de la course. 1, record 21, French, - cheval%20non%20qualifi%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-03-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 22, Main entry term, English
- until otherwise provided
1, record 22, English, until%20otherwise%20provided
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Until otherwise provided by an agreement. 1, record 22, English, - until%20otherwise%20provided
Record 22, Key term(s)
- until provided otherwise
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- sauf stipulation différente 1, record 22, French, sauf%20stipulation%20diff%C3%A9rente
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
sauf stipulation différente de quelque accord. 1, record 22, French, - sauf%20stipulation%20diff%C3%A9rente
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2002-01-14
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
Record 23, Main entry term, English
- proviso
1, record 23, English, proviso
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
Record 23, Main entry term, French
- clause conditionnelle
1, record 23, French, clause%20conditionnelle
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- stipulation conditionnelle 1, record 23, French, stipulation%20conditionnelle
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Stipulation dans une condition collective qui a pour effet de subordonner la validité d’une ou plusieurs dispositions à un événement futur ou certain. 1, record 23, French, - clause%20conditionnelle
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2001-12-13
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 24, Main entry term, English
- solidarily
1, record 24, English, solidarily
correct, Quebec
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- severally 2, record 24, English, severally
Canada
- jointly and severally 3, record 24, English, jointly%20and%20severally
avoid
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In civil law jurisdictions. 4, record 24, English, - solidarily
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
jointly and severally: faulty form. 4, record 24, English, - solidarily
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 24, Main entry term, French
- solidairement
1, record 24, French, solidairement
correct, Canada, Quebec
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- conjointement et solidairement 2, record 24, French, conjointement%20et%20solidairement
avoid
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pour le tout. La solidarité passive expose chacun des codébiteurs à subir seul la poursuite du créancier en paiement de la totalité de l’engagement, sous réserve de réclamer aux autres le remboursement de la part qui leur incombe (action récursoire). 3, record 24, French, - solidairement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En droit civil. 4, record 24, French, - solidairement
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
conjointement et solidairement : forme fautive. 5, record 24, French, - solidairement
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Conjointement et solidairement : Formule aussi courante que vicieuse. L'obligation conjointe divisant les poursuites, l'obligation solidaire les réunissant, les deux ne sauraient aller ensemble et, au pied de la lettre, l'expression est dénuée de tout sens juridique. Pour lui restituer une utilité, il faut prendre «conjointement »dans son acception commune «de concert »et ne conférer de portée juridique qu'à l'adverbe «solidairement ». De fait, la jurisprudence assimile cette locution à une simple stipulation de solidarité. 3, record 24, French, - solidairement
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2001-09-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Collective Agreements and Bargaining
- Laws and Legal Documents
Record 25, Main entry term, English
- repealing clause
1, record 25, English, repealing%20clause
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Of a bill. 2, record 25, English, - repealing%20clause
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Conventions collectives et négociations
- Lois et documents juridiques
Record 25, Main entry term, French
- clause d'abrogation
1, record 25, French, clause%20d%27abrogation
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- article abrogatoire 2, record 25, French, article%20abrogatoire
correct, masculine noun
- article abrogatif 3, record 25, French, article%20abrogatif
proposal, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Stipulation qui a pour objet de révoquer ou de supprimer une disposition d’un contrat, d’une loi ou d’une convention collective de travail lorsque se réalisent certaines conditions auxquelles il y est référé. 4, record 25, French, - clause%20d%27abrogation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
D’un projet de loi. 3, record 25, French, - clause%20d%27abrogation
Record 25, Key term(s)
- article d'abrogation
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2001-09-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Record 26, Main entry term, English
- substitutionary clause
1, record 26, English, substitutionary%20clause
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A common disaster or survivorship clause is simply one which provides an alternative beneficiary if your spouse (or any other beneficiary) does not survive you. If the wife, for example, does not survive her husband for thirty days, there is a substitutionary clause providing who is to receive the property instead. 1, record 26, English, - substitutionary%20clause
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Record 26, Main entry term, French
- clause de substitution
1, record 26, French, clause%20de%20substitution
proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
clause :Stipulation insérée dans un acte public ou privé. 2, record 26, French, - clause%20de%20substitution
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
substitution : Désignation d’un héritier à la place d’un autre. 3, record 26, French, - clause%20de%20substitution
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2001-07-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Record 27, Main entry term, English
- testamentary appointment
1, record 27, English, testamentary%20appointment
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
An executor can derive his office from a testamentary appointment only. His appointment may be either express or constructive, in which case he is usually called executor according to the tenor; for, although no executor be expressly nominated in the will by the word 'executor', yet, if by any word or circumlocution the testator recommend, or commit to one or more the charge and office, or the rights which appertain to an executor, it amounts to as much as the ordaining or consulting him or them to be executors. 1, record 27, English, - testamentary%20appointment
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Record 27, Main entry term, French
- nomination testamentaire
1, record 27, French, nomination%20testamentaire
proposal, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
S’il est vrai que la stipulation de différents legs dans un testament constitue l'essence même du testament, c'est-à-dire l'expression de la volonté du testateur quant à la dévolution de ses biens, il n’ en demeure pas moins vrai que dans la plupart des cas l'exécution du testament sera également essentielle. Par la nomination d’un exécuteur testamentaire, le testateur veut s’assurer que la distribution de ses biens non seulement sera faite selon ses volontés mais également avec la plus grande efficacité qui soit. 2, record 27, French, - nomination%20testamentaire
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2001-06-19
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Merchandising Techniques
- Cargo (Water Transport)
Record 28, Main entry term, English
- free on board-vessel stowed and trimmed
1, record 28, English, free%20on%20board%2Dvessel%20stowed%20and%20trimmed
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In an free on board sale, the seller undertakes to make the grain available and ready for loading when the vessel is ready to load, and the loading berth is properly available to the vessel. The seller makes delivery at the end of the elevator's loading spout and must bear all costs up to that point. Under contracts which specify "free on board-vessel stowed and trimmed", the seller also arranges and pays for costs of loading the grain to the vessel. 1, record 28, English, - free%20on%20board%2Dvessel%20stowed%20and%20trimmed
Record 28, Key term(s)
- f.o.b.-vessel stowed and trimmed
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Techniques marchandes
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 28, Main entry term, French
- franco bord arrimé et équilibré
1, record 28, French, franco%20bord%20arrim%C3%A9%20et%20%C3%A9quilibr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans une vente(franco bord) f. o. b., le vendeur convient de mettre les céréales à la disposition de l'acheteur lorsque le navire est prêt pour le chargement et que le poste de chargement est libre. Le vendeur livre les céréales à l'extrémité de la goulotte de chargement du silo à grain et assume tous les coûts jusque là. En vertu des contrats dans lesquels est insérée la stipulation «f. o. b. arrimé et équilibré», le vendeur assure également le chargement des céréales sur le navire et en supporte les frais. 1, record 28, French, - franco%20bord%20arrim%C3%A9%20et%20%C3%A9quilibr%C3%A9
Record 28, Key term(s)
- f.o.b. arrimé et équilibré
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-02-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Private Law
- Life Insurance
Record 29, Main entry term, English
- for life
1, record 29, English, for%20life
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
For the rest of one's life. 2, record 29, English, - for%20life
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Droit privé
- Assurance sur la vie
Record 29, Main entry term, French
- à vie
1, record 29, French, %C3%A0%20vie
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Jusqu’à la mort. 2, record 29, French, - %C3%A0%20vie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Si la personne elle-même ne peut plus se trouver liée pour la vie, il reste licite de contracter des engagements viagers sur le patrimoine. Les exemples les plus courants en sont : la rente viagère qui doit être honorée jusqu'au décès du crédit rentier, l'usufruit qui, hormis stipulation spéciale, ne s’éteint qu'à la mort de l'usufruitier [...] 2, record 29, French, - %C3%A0%20vie
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Seguro de vida
Record 29, Main entry term, Spanish
- vitalicio
1, record 29, Spanish, vitalicio
correct, adjective
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Que dura desde que se obtiene hasta el fin de la vida. Suele aplicarse a cargos, rentas, pólizas de seguros, etc. 1, record 29, Spanish, - vitalicio
Record 30 - internal organization data 2001-01-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 30, Main entry term, English
- user's contract
1, record 30, English, user%27s%20contract
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- user contract 2, record 30, English, user%20contract
correct
- user agreement 3, record 30, English, user%20agreement
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... as a general rule, back-up copies are not allowed, except as otherwise provided in the user's contract. 1, record 30, English, - user%27s%20contract
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
user agreement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 30, English, - user%27s%20contract
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 30, Main entry term, French
- contrat d'utilisation
1, record 30, French, contrat%20d%27utilisation
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] en règle générale, la copie de sauvegarde n’ est pas permise sauf stipulation contraire dans le contrat d’utilisation. 1, record 30, French, - contrat%20d%27utilisation
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
Record 30, Main entry term, Spanish
- acuerdo de usuarios
1, record 30, Spanish, acuerdo%20de%20usuarios
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de usuarios: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 30, Spanish, - acuerdo%20de%20usuarios
Record 31 - internal organization data 2001-01-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Life Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Record 31, Main entry term, English
- clause
1, record 31, English, clause
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
the words or paragraph in a policy which describe some certain cover or limitation or modification. 1, record 31, English, - clause
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Record 31, Main entry term, French
- clause
1, record 31, French, clause
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
stipulation d’un contrat d’assurance. 1, record 31, French, - clause
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Record 31, Main entry term, Spanish
- cláusula
1, record 31, Spanish, cl%C3%A1usula
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- estipulación 1, record 31, Spanish, estipulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo establecido en un convenio. Generalmente, en los contratos de seguro, las cláusulas vienen a modificar, aclarar o dejar sin efecto parte del contenido de sus condiciones generales o particulares. 1, record 31, Spanish, - cl%C3%A1usula
Record 32 - internal organization data 2000-10-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Record 32, Main entry term, English
- at sight
1, record 32, English, at%20sight
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In drafts and bills of exchange, indicating that payment is due on demand or presentation. 2, record 32, English, - at%20sight
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Record 32, Main entry term, French
- à vue
1, record 32, French, %C3%A0%20vue
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé dans les lettres de change pour indiquer que le paiement est exigible sur présentation de l'effet. Cependant, au Canada et dans d’autres pays du Commonwealth, trois jours de grâce sont, à moins de stipulation contraire, ajoutés à la date d’acceptation avant que le règlement ne devienne exigible. 1, record 32, French, - %C3%A0%20vue
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Record 32, Main entry term, Spanish
- a la vista
1, record 32, Spanish, a%20la%20vista
correct
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Vencimiento de un crédito de un depósito, de una letra o de una obligación sin necesidad de previo aviso, o en el momento de su presentación. 2, record 32, Spanish, - a%20la%20vista
Record 33 - internal organization data 2000-08-21
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Law of Contracts (common law)
Record 33, Main entry term, English
- sale with no-warranty stipulation
1, record 33, English, sale%20with%20no%2Dwarranty%20stipulation
proposal
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Vente
- Droit des contrats (common law)
Record 33, Main entry term, French
- vente avec stipulation de non garantie
1, record 33, French, vente%20avec%20stipulation%20de%20non%20garantie
feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de stipulation de non garantie, le vendeur n’ est tenu qu'à la restitution du prix; il n’ est même pas obligé de faire la remise si l'acquéreur a connu lors de la vente le danger d’éviction [...](HODRO 1971) 1, record 33, French, - vente%20avec%20stipulation%20de%20non%20garantie
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1999-11-23
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 34, Main entry term, English
- attentat clause
1, record 34, English, attentat%20clause
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Belgian clause 1, record 34, English, Belgian%20clause
correct
- attempt clause 2, record 34, English, attempt%20clause
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Under the attentat clause, it is not political offense to murder or to make an attempt at the life of the head of a state, or a member of his family, or sometimes, a member of the government. This is also called the Belgian clause, since it was first propounded in an enactment in Belgium in 1856, ... The clause is found in many treaties and statutes. The scope of the clause has varied. For example, it has excluded from being considered political a crime involving an attempt upon the life of the head of a state and members of his family, or, in addition, upon the lives of the ministers of state, or, in further addition, upon the lives of vice-presidents, governors, and other state functionaries. 1, record 34, English, - attentat%20clause
Record 34, Key term(s)
- assassination clause
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 34, Main entry term, French
- clause d'attentat
1, record 34, French, clause%20d%27attentat
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- clause belge 1, record 34, French, clause%20belge
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les traités d’extradition contiennent [...] une stipulation connue sous le nom de «clause d’attentat» ou «clause belge»(apparue pour la première fois dans la convention d’extradition franco-belge de 1856) qu'exclut de la notion de crime politique l'attentat commis sur la personne d’un chef d’État ou d’un membre de sa famille. 1, record 34, French, - clause%20d%27attentat
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1999-02-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Record 35, Main entry term, English
- insurance carried
1, record 35, English, insurance%20carried
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- limit 2, record 35, English, limit
correct, noun
- aggregate limit 3, record 35, English, aggregate%20limit
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The most which the insured may collect by the terms of the policy. 2, record 35, English, - insurance%20carried
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Record 35, Main entry term, French
- montant d'assurance
1, record 35, French, montant%20d%27assurance
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- valeur d'assurance 2, record 35, French, valeur%20d%27assurance
correct, feminine noun
- maximum annuel 3, record 35, French, maximum%20annuel
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En assurances IARD (incendies, accidents, risques divers), montant de l’indemnité maximale stipulé dans le contrat d’assurance. 2, record 35, French, - montant%20d%27assurance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La valeur prise pour base d’un contrat d’assurance correspond parfois à la valeur à neuf généralement réduite au moyen d’un coefficient pour tenir compte de l'usure. La valeur peut toutefois, moyennant une stipulation spéciale du contrat, être la valeur à neuf sans abattement. 2, record 35, French, - montant%20d%27assurance
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
En assurance contre l’incendie, l’équivalent de «limit» est «plein». On dit, par exemple, le plein pour ce genre de risque est $10,000. 4, record 35, French, - montant%20d%27assurance
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Record 35, Main entry term, Spanish
- límite agregado
1, record 35, Spanish, l%C3%ADmite%20agregado
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Máxima responsabilidad a cargo de un reasegurador por varios siniestros. 1, record 35, Spanish, - l%C3%ADmite%20agregado
Record 36 - internal organization data 1998-10-27
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 36, Main entry term, English
- secured debenture
1, record 36, English, secured%20debenture
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A debenture providing a fixed charge on specified company assets. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, record 36, English, - secured%20debenture
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In liquidation, a debenture ranks behind current liabilities, if so specified, and/or first and general mortgage bonds. In effect, the security is the general credit of the issuer. Sometimes, they are partly secured by certain assets which are not sufficient to provide a full mortgage (such as the assets of a subsidiary or a regional operation). In such cases they are known as secured debentures. 1, record 36, English, - secured%20debenture
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 36, Main entry term, French
- débenture garantie
1, record 36, French, d%C3%A9benture%20garantie
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En cas de liquidation, les débentures prennent rang après le passif à court terme s’il y a une stipulation à cet effet et après les obligations première hypothèque et les obligations hypothèque générale. En fait, la garantie repose sur la cote de solvabilité de la compagnie émettrice. Quelquefois, ces titres sont partiellement garantis par certains biens dont la valeur n’ est pas suffisante pour garantir la totalité de l'emprunt(tels que les biens d’une filiale ou d’une exploitation régionale). En de pareils cas, ces titres sont désignés par l'appellation «débentures garanties». 1, record 36, French, - d%C3%A9benture%20garantie
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1998-10-09
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Banking
Record 37, Main entry term, English
- deposit funds
1, record 37, English, deposit%20funds
correct, plural
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- bank deposits 2, record 37, English, bank%20deposits
plural
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Banque
Record 37, Main entry term, French
- dépôts
1, record 37, French, d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, masculine noun, plural
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Fonds reçus par une banque à la demande d’une personne(déposant) avec ou sans stipulation d’intérêt, avec le droit pour la banque d’en disposer pour les besoins de son activité, mais sous la charge d’assurer au déposant un service de caisse. 2, record 37, French, - d%C3%A9p%C3%B4ts
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1998-03-01
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 38, Main entry term, English
- building restriction covenant
1, record 38, English, building%20restriction%20covenant
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 38, Main entry term, French
- stipulation restrictive concernant la construction
1, record 38, French, stipulation%20restrictive%20concernant%20la%20construction
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- clause restrictive concernant la construction 2, record 38, French, clause%20restrictive%20concernant%20la%20construction
feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Voir "stipulation". 1, record 38, French, - stipulation%20restrictive%20concernant%20la%20construction
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1994-12-08
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 39, Main entry term, English
- surrogacy contract 1, record 39, English, surrogacy%20contract
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
between "surrogate mother" and parents 1, record 39, English, - surrogacy%20contract
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
surrogacy (child bearing) : maternité de substitution 2, record 39, English, - surrogacy%20contract
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 39, Main entry term, French
- convention de mère porteuse
1, record 39, French, convention%20de%20m%C3%A8re%20porteuse
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- contrat de conception 2, record 39, French, contrat%20de%20conception
masculine noun
- contrat de mère porteuse 2, record 39, French, contrat%20de%20m%C3%A8re%20porteuse
masculine noun
- contrat de maternité pour autrui 2, record 39, French, contrat%20de%20maternit%C3%A9%20pour%20autrui
masculine noun
- contrat de maternité de substitution 3, record 39, French, contrat%20de%20maternit%C3%A9%20de%20substitution
proposal, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En exécution d’un premier «contrat de conception» passé avec la mère porteuse, un fils, Antoine était né à Louiseville par insémination artificielle. 2, record 39, French, - convention%20de%20m%C3%A8re%20porteuse
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
En appel, les époux se heurtaient aux conclusions du ministère public, invoquant l’illicéité du «contrat de mère porteuse», et par suite l’irrégularité de la requête. 2, record 39, French, - convention%20de%20m%C3%A8re%20porteuse
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
... un concept français incertain, celui de «contrat de maternité pour autrui», contrat d’entreprise ou stipulation au profit d’un enfant à naître? 2, record 39, French, - convention%20de%20m%C3%A8re%20porteuse
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1987-06-02
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- International Public Law
Record 40, Main entry term, English
- special mediation
1, record 40, English, special%20mediation
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Contracting Powers are agreed in recommending the application, when circumstances allow, of special mediation in the following form: In case of a serious difference endangering peace, the States at variance choose respectively a Power, to which they intrust the mission of entering into direct communication with the Power chosen on the other side, with the object of preventing the rupture of pacific relations. For the period of this mandate, the term of which, unless otherwise stipulated, cannot exceed thirty days, the States in dispute cease from all direct communication on the subject of the dispute, which is regarded as referred exclusively to the mediating Powers, which must use their best efforts to settle it. In case of a definite rupture of pacific relations, these Powers are charged with the joint task of taking advantage of any opportunity to restore peace. 1, record 40, English, - special%20mediation
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
This context is taken from Art. 8 of the Convention for the Pacific Settlement of International Disputes, 1907. 2, record 40, English, - special%20mediation
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Droit international public
Record 40, Main entry term, French
- médiation spéciale
1, record 40, French, m%C3%A9diation%20sp%C3%A9ciale
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Expression introduite par la Convention de La Haye, 29 juillet 1899 pour désigner une forme nouvelle de médiation décrite dans son art. 8 qu'a repris l'art. 8 de la C. I., La Haye, 18 octobre 1907 dans les termes suivants :«Les Puissances contractantes sont d’accord pour recommander l'application, dans les circonstances qui le permettent, d’une médiation spéciale sous la forme suivante.-En cas de différend grave compromettant la paix, les États en conflit choisissent respectivement une Puissance à laquelle ils confient la mission d’entrer en rapport direct avec la Puissance choisie d’autre part, à l'effet de prévenir la rupture des relations pacifiques.-Pendant la durée de ce mandat dont le terme, sauf stipulation contraire, ne peut excéder trente jours, les États en litige cessent tout rapport direct au sujet du conflit, lequel est considéré comme déféré exclusivement aux Puissances médiatrices. Celles-ci doivent appliquer tous leurs efforts à régler le différend [...]». 1, record 40, French, - m%C3%A9diation%20sp%C3%A9ciale
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1986-07-17
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Air Forces
Record 41, Main entry term, English
- under command
1, record 41, English, under%20command
correct, officially approved
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Canadian command relationship which gives the gaining commander full authority to direct and control all aspects of the operational activities and all movement of the unit or formation placed at his disposal, and, unless specifically excluded, the authority to direct and responsibility for the combat service support of the unit. The commander may assign missions or tasks to the entire unit or to its separate elements. He may delegate all or any part of his authority for the "under command" unit to a subordinate or adjacent commander. In grouping tactical aviation units "under command" of a land commander, the gaining commander will exercise his authority for the assignment of tasks to the separate elements of the force, the delegation of authority to subordinate commanders and the selection of and movement between deployment areas through the aviation component commander. In addition, the control of certain aspects of unit operational or support activities is retained by Commander Air Command and exercised through the aviation component commander. 1, record 41, English, - under%20command
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, record 41, English, - under%20command
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Forces aériennes
Record 41, Main entry term, French
- en sous-ordre
1, record 41, French, en%20sous%2Dordre
correct, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, statut de commandement qui confère au commandant bénéficiaire les pleins pouvoirs pour diriger et contrôler tous les aspects touchant les opérations et les mouvements d’une unité ou d’une formation mise à sa disposition, et, sauf stipulation contraire, ce statut lui confère également l'autorité de diriger et d’assumer la responsabilité du soutien de l'unité. Le commandant peut assigner des missions ou des tâches particulières à l'ensemble de l'unité ou à ses différents éléments. Il peut choisir de déléguer à un commandant subordonné ou voisin, la totalité ou une partie de ses pouvoirs, à l'égard de l'unité placée «en sous-ordre». Dans le cas des unités d’aviation tactique régies par le statut «en sous-ordre» d’un commandant de l'élément terre, le commandant bénéficiaire exerce son autorité par l'entremise du commandant de l'élément aviation dans les sphères suivantes : affectation de tâches aux différents éléments d’une force donnée, délégation de pouvoirs aux commandants subordonnés, choix et mouvements entre les différentes zones de déploiement. De plus, le contrôle de certains aspects des activités opérationnelles ou de soutien d’une unité, revient au commandant du Commandement aérien et est exercé par le commandant de l'élément d’aviation. 1, record 41, French, - en%20sous%2Dordre
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 41, French, - en%20sous%2Dordre
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1986-06-02
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Record 42, Main entry term, English
- Institute Cargo Clause W.A. 1, record 42, English, Institute%20Cargo%20Clause%20W%2EA%2E
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Assurance transport
Record 42, Main entry term, French
- clause de l'Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises
1, record 42, French, clause%20de%20l%27Institut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] la clause de l’Institut des assureurs maritimes de Londres sur marchandises dite «Institute Cargo Clause W.A.» 1, record 42, French, - clause%20de%20l%27Institut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Cette clause est ainsi libellée [...] «franc d’avaries particulières au-dessous de la franchise spécifiée dans la police, à moins qu'il ne s’agisse d’avaries communes ou que le navire ou l'embarcation n’ ait échoué, coulé ou brûlé : mais nonobstant la présente stipulation les assureurs rembourseront la valeur assurée de tout colis qui serait totalement perdu en cours de chargement, transbordement ou déchargement, ainsi que toute perte ou détérioration de la chose assurée pouvant raisonnablement s’attribuer à un incendie, une explosion ou à un abordage ou au contact du navire et/ou de l'embarcation et/ou du véhicule avec quelque substance extérieure(y compris la glace) autre que l'eau ou au déchargement de la cargaison à un port de relâche. La présente stipulation prendra effet durant toute la période couverte par la police. » 1, record 42, French, - clause%20de%20l%27Institut%20des%20assureurs%20maritimes%20de%20Londres%20sur%20marchandises
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1985-09-01
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Record 43, Main entry term, English
- expiration of a treaty 1, record 43, English, expiration%20of%20a%20treaty
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Traités et alliances
Record 43, Main entry term, French
- expiration d'un traité
1, record 43, French, expiration%20d%27un%20trait%C3%A9
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Stipulation dans un traité qu'il prendra fin à l'expiration de la période indiquée, étant entendu que si aucune partie ne le dénonce, il sera renouvelé par tacite reconduction pour une nouvelle période ordinairement égale à la première.(Rousseau, p. 69). 1, record 43, French, - expiration%20d%27un%20trait%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le présent accord entrera en vigueur le 1er juillet 1973 et demeurera valable jusqu’à l’expiration des obligations prévues par les dispositions sus-indiquées. (Accord Suède-Tunisie, art. VIII.) 1, record 43, French, - expiration%20d%27un%20trait%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1983-06-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Record 44, Main entry term, English
- fiscal arrangements envelope
1, record 44, English, fiscal%20arrangements%20envelope
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The general purpose of expenditures under the Fiscal arrangements envelope is to provide unconditional fiscal assistance to provinces, that is, a transfer of funds without any conditions or stipulations as to how such moneys shall be used. 1, record 44, English, - fiscal%20arrangements%20envelope
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Record 44, Main entry term, French
- enveloppe des arrangements fiscaux
1, record 44, French, enveloppe%20des%20arrangements%20fiscaux
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les dépenses relevant de l'enveloppe des arrangements fiscaux ont pour but général d’offrir aux provinces une aide financière sans condition, c'est-à-dire des transferts de fonds sans condition ou stipulation sur l'utilisation des sommes. 2, record 44, French, - enveloppe%20des%20arrangements%20fiscaux
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1981-07-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Insurance
Record 45, Main entry term, English
- insurance information 1, record 45, English, insurance%20information
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This provision will specify that the employer must furnish to the insurance company such information as is required for the efficient administration and operation of the plan. 1, record 45, English, - insurance%20information
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Assurances
Record 45, Main entry term, French
- renseignement concernant l'assurance 1, record 45, French, renseignement%20concernant%20l%27assurance
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cette stipulation indique que l'employeur doit fournir à la compagnie d’assurance tous renseignements dont elle aura besoin pour l'administration et la gestion efficaces de l'assurance. 1, record 45, French, - renseignement%20concernant%20l%27assurance
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1980-08-18
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Commercial Law
Record 46, Main entry term, English
- consignment contract
1, record 46, English, consignment%20contract
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A consignment of goods to another with the understanding that the consignee shall either sell the property for the consignor and remit to him the price, or if he does not sell the property, return the goods to the consignor. (...) Such a transaction is a bailment for sale. 1, record 46, English, - consignment%20contract
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Droit commercial
Record 46, Main entry term, French
- convention de consignation de marchandises
1, record 46, French, convention%20de%20consignation%20de%20marchandises
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Convention de consignation de marchandises. En vertu de cette convention(...), le mandant doit assurer un renouvellement régulier du stock(...) mis à la disposition de l'agent. En revanche, le mandataire s’engage à conserver ces marchandises en bon état et à les livrer dans les délais convenus. Cette stipulation se rencontre souvent quand l'agent commercial est autorisé à effectuer des ventes(...) qui se réalisent immédiatement(...).(...) la convention de consignation de marchandises s’accompagne généralement d’une rémunération particulière allouée à l'agent commercial et différente de sa commission normale(...) 1, record 46, French, - convention%20de%20consignation%20de%20marchandises
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1976-06-19
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Finance
Record 47, Main entry term, English
- increasing 1, record 47, English, increasing
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Finances
Record 47, Main entry term, French
- augmentatif 1, record 47, French, augmentatif
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] cette stipulation constitue une charge augmentative du prix Droguerie.(Culuers, p. 37, décembre 1962) 1, record 47, French, - augmentatif
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: