TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BRISANT [67 records]
Record 1 - internal organization data 2024-05-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Oceanography
- Surfing and Water-Skiing
Record 1, Main entry term, English
- beach break
1, record 1, English, beach%20break
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A surfable wave that is breaking onto a beach. 2, record 1, English, - beach%20break
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The wave is created by the shallow sandy bottom, or sometimes a jetty or groyne. A beach break can either be caused by a sand bar out a little ways, or by the wave forming against the shoreline. 2, record 1, English, - beach%20break
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Océanographie
- Ski nautique et surfing
Record 1, Main entry term, French
- brisant de plage
1, record 1, French, brisant%20de%20plage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Les brisants de plage offrent des] conditions rassurantes pour les débutants [en surf, car il est] moins dangereux [de tomber sur du sable que] de tomber sur des rochers ou des coraux. 1, record 1, French, - brisant%20de%20plage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
brisant de plage : terme est principalement utilisé dans le milieu du surf. 2, record 1, French, - brisant%20de%20plage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-04-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Surfing and Water-Skiing
Record 2, Main entry term, English
- reef break
1, record 2, English, reef%20break
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reef breaks are created by a reef under the water, often coral. 2, record 2, English, - reef%20break
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Ski nautique et surfing
Record 2, Main entry term, French
- brisant de récif
1, record 2, French, brisant%20de%20r%C3%A9cif
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme [«brisant de récif» est] utilisé notamment par les surfeurs pour désigner un fond marin composé de roches ou de coraux [...] 1, record 2, French, - brisant%20de%20r%C3%A9cif
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-10-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 3, Main entry term, English
- multi-barrel grenade discharger
1, record 3, English, multi%2Dbarrel%20grenade%20discharger
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- MBGD 1, record 3, English, MBGD
correct, officially approved
- MGD 2, record 3, English, MGD
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] defensive system for close encounter, composed of many tubes mounted on each side of the turret, capable of firing smoke or high explosive grenades ... 2, record 3, English, - multi%2Dbarrel%20grenade%20discharger
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
multi-barrel grenade discharger; MBGD: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 3, English, - multi%2Dbarrel%20grenade%20discharger
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 3, Main entry term, French
- lance-grenade multitube
1, record 3, French, lance%2Dgrenade%20multitube
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- LGM 1, record 3, French, LGM
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- lance-grenades multitubes 2, record 3, French, lance%2Dgrenades%20multitubes
correct, masculine noun, officially approved
- LGM 2, record 3, French, LGM
correct, masculine noun, officially approved
- LGM 2, record 3, French, LGM
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système de défense rapprochée, composé de plusieurs rangées de tubes pouvant lancer des grenades fumigènes ou des grenades à explosif brisant [...] 3, record 3, French, - lance%2Dgrenade%20multitube
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lance-grenades multitubes; LGM : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 1, record 3, French, - lance%2Dgrenade%20multitube
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-08-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 4, Main entry term, English
- fragmentation
1, record 4, English, fragmentation
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- frag 2, record 4, English, frag
correct, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The breaking up of a projectile body into a number of pieces of varying sizes which are thrown outwards at high velocity under the action of the high explosive filler. 3, record 4, English, - fragmentation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fragmentation; frag: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 4, English, - fragmentation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 4, Main entry term, French
- fragmentation
1, record 4, French, fragmentation
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- frag 2, record 4, French, frag
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Éclatement du corps d’un projectile en un grand nombre de fragments de taille variable projetés de toutes parts à grande vitesse sous l'action de la charge principale de l'explosif brisant. 3, record 4, French, - fragmentation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fragmentation : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, record 4, French, - fragmentation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fragmentation; frag : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 4, French, - fragmentation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-11-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Record 5, Main entry term, English
- Gay Games
1, record 5, English, Gay%20Games
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Doctor Tom Waddell, a decathlon competitor at the 1968 Olympic Games in Mexico City, conceived this athletic event as an opportunity for gay people to demonstrate to the world that their skills and competitive spirits in sports parallel those of the rest of humanity and to show how "normal" gays tend to be in comparison to the stereotypes. 1, record 5, English, - Gay%20Games
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 5, Main entry term, French
- Jeux Gais
1, record 5, French, Jeux%20Gais
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fondés par Tom Waddell, médecin et ancien athlète ayant participé aux Jeux Olympiques de Mexico en 1968, mort en 1987 des suites du sida, les Jeux Gais ont vu le jour en 1982 à San Francisco aux États-Unis. Tom Waddell rêvait d’un événement qui permettrait de briser le tabou de l'homosexualité, de contrecarrer les préjugés, d’éduquer la population et d’émanciper la communauté homosexuelle. Conformément à l'esprit de leur fondateur, les Jeux Gais, en faisant primer l'esprit de participation et de dépassement de soi sur l'exigence de victoire, ont permis à la communauté homosexuelle et lesbienne internationale de mettre en avant ses talents et habiletés sportives face aux croyances de la majorité hétérosexuelle, brisant par le fait même certains préjugés des plus tenaces. 1, record 5, French, - Jeux%20Gais
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, record 5, French, - Jeux%20Gais
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2019-09-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Record 6, Main entry term, English
- detonating cord
1, record 6, English, detonating%20cord
correct, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A waterproof flexible fabric tube containing high explosives designed to transmit the detonation wave. 2, record 6, English, - detonating%20cord
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
detonating cord: designation and definition standardized by NATO. 3, record 6, English, - detonating%20cord
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- cordeau détonant
1, record 6, French, cordeau%20d%C3%A9tonant
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- cordon détonant 2, record 6, French, cordon%20d%C3%A9tonant
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cordon d’explosif brisant continu dans une gaine souple et étanche, et servant à transmettre l'onde de détonation. 3, record 6, French, - cordeau%20d%C3%A9tonant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cordeau détonant : désignation et définition normalisées par l’OTAN; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 6, French, - cordeau%20d%C3%A9tonant
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Destrucción (Militar)
Record 6, Main entry term, Spanish
- cordón detonante
1, record 6, Spanish, cord%C3%B3n%20detonante
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tubo flexible que contiene un alto explosivo que sirve para transmitir la detonación. 1, record 6, Spanish, - cord%C3%B3n%20detonante
Record 7 - internal organization data 2017-07-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 7, Main entry term, English
- high explosive weapon
1, record 7, English, high%20explosive%20weapon
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- HE weapon 1, record 7, English, HE%20weapon
correct
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 7, Main entry term, French
- arme à explosif brisant
1, record 7, French, arme%20%C3%A0%20explosif%20brisant
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 8, Main entry term, English
- Half Hour Breaker
1, record 8, English, Half%20Hour%20Breaker
correct, Nova Scotia
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A breaker on the eastern coast of Nova Scotia, near the community of Sheet Harbour. 2, record 8, English, - Half%20Hour%20Breaker
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 52' 44" N, 62° 17' 26" W (Nova Scotia). 3, record 8, English, - Half%20Hour%20Breaker
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 8, Main entry term, French
- brisant Half Hour
1, record 8, French, brisant%20Half%20Hour
unofficial, masculine noun, Nova Scotia
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Brisant sur la côte est de la Nouvelle-Écosse, près de la communauté de Sheet Harbour. 1, record 8, French, - brisant%20Half%20Hour
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 52’ 44" N, 62° 17’ 26" O (Nouvelle-Écosse). 2, record 8, French, - brisant%20Half%20Hour
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-10-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Record 9, Main entry term, English
- surf
1, record 9, English, surf
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- breakers 2, record 9, English, breakers
correct, plural
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The breaking waves. 3, record 9, English, - surf
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Generally, surf consists of waves that have broken and therefore have air to some degree mixed with the water. 4, record 9, English, - surf
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
As a rule the beach is an almost level zone sloping towards the sea; it permits surf to run out. [Phytosociology - Braun - Blanquet; Geography - Botany - Scoggan.] 5, record 9, English, - surf
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
surf: A collective term for breakers. 6, record 9, English, - surf
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Record 9, Main entry term, French
- vagues déferlantes
1, record 9, French, vagues%20d%C3%A9ferlantes
correct, feminine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- vagues de déferlement 2, record 9, French, vagues%20de%20d%C3%A9ferlement
correct, feminine noun, plural
- lames déferlantes 3, record 9, French, lames%20d%C3%A9ferlantes
correct, plural
- déferlantes 4, record 9, French, d%C3%A9ferlantes
correct, feminine noun, plural
- brisants 5, record 9, French, brisants
correct, see observation
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Vagues qui se brisent sur des écueils. 3, record 9, French, - vagues%20d%C3%A9ferlantes
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Par gros temps les vagues déferlent, elles forment des rouleaux d’écume, les déferlantes. Si la mer rencontre un obstacle, on dit qu’elle brise, en formant des brisants. 4, record 9, French, - vagues%20d%C3%A9ferlantes
Record 9, Key term(s)
- brisant
- déferlante
- vague déferlante
- lame déferlante
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Hidrología e hidrografía
Record 9, Main entry term, Spanish
- cachón
1, record 9, Spanish, cach%C3%B3n
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ola que rompe formando espuma. 1, record 9, Spanish, - cach%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
No confundir con rompiente, que es el escollo donde rompen las olas. 2, record 9, Spanish, - cach%C3%B3n
Record 10 - internal organization data 2014-03-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 10, Main entry term, English
- standard correction
1, record 10, English, standard%20correction
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 10, Main entry term, French
- correction établie
1, record 10, French, correction%20%C3%A9tablie
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Correction appliquée lors d’un tir HESH [explosif brisant à ovige plastique]. 1, record 10, French, - correction%20%C3%A9tablie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
correction établie : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 10, French, - correction%20%C3%A9tablie
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-02-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 11, Main entry term, English
- practice ammunition
1, record 11, English, practice%20ammunition
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Live ammunition designed to be used for training in lieu of operational ammunition. 2, record 11, English, - practice%20ammunition
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Practice ammunition may contain any type of explosive, including a normal propelling charge and a high explosive spotting charge. 2, record 11, English, - practice%20ammunition
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Examples: blank ammunition, practice shell, practice grenade, reduced range training round. 2, record 11, English, - practice%20ammunition
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
practice ammunition: term and definition officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, record 11, English, - practice%20ammunition
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 11, Main entry term, French
- munition d’exercice
1, record 11, French, munition%20d%26rsquo%3Bexercice
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Munition chargée conçue pour être utilisée pour l’entraînement à la place des munitions de combat. 2, record 11, French, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les munitions d’exercice peuvent contenir n’ importe quel type d’explosif, y compris une charge propulsive normale et une charge de repérage d’explosif brisant. 2, record 11, French, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Exemples : munitions à blanc, obus d’exercice, grenade d’exercice, obus d’exercice à portée réduite. 2, record 11, French, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
munition d’exercice : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, record 11, French, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
munition d’exercice : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 4, record 11, French, - munition%20d%26rsquo%3Bexercice
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-02-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 12, Main entry term, English
- high explosive squash head tracer
1, record 12, English, high%20explosive%20squash%20head%20tracer
correct
Record 12, Abbreviations, English
- HESH-T 1, record 12, English, HESH%2DT
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 12, Main entry term, French
- explosif brisant à ogive plastique avec traceur
1, record 12, French, explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique%20avec%20traceur
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
- HESH-T 1, record 12, French, HESH%2DT
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant à ogive plastique avec traceur; HESH-T : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 12, French, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique%20avec%20traceur
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2013-11-05
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Cannons (Aircraft)
- Guns (Naval)
Record 13, Main entry term, English
- high explosive shell
1, record 13, English, high%20explosive%20shell
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (aéronefs)
- Canons (Navires)
Record 13, Main entry term, French
- obus brisant
1, record 13, French, obus%20brisant
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-04-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 14, Main entry term, English
- landing
1, record 14, English, landing
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- platform 2, record 14, English, platform
correct
- intermediate landing 3, record 14, English, intermediate%20landing
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A landing inserted between two floors. 4, record 14, English, - landing
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Landings (Platforms). Are used where turns are necessary or to break up long climbs. Landings should be level, as wide as the stairs, and at least 44 in. long in the direction of travel. 2, record 14, English, - landing
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Escaliers
Record 14, Main entry term, French
- palier de repos
1, record 14, French, palier%20de%20repos
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- repos 2, record 14, French, repos
correct, masculine noun
- palier intermédiaire 3, record 14, French, palier%20interm%C3%A9diaire
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Plateau séparant deux volées de marches et brisant la pente d’un escalier sans donner accès à des locaux. 4, record 14, French, - palier%20de%20repos
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Palier de repos, disposé dans le cours d’un escalier droit comportant trop de marches pour une seule volée. 1, record 14, French, - palier%20de%20repos
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Palier. Plate-forme qui sépare, à hauteur d’étage, deux volées d’un escalier, et qui commande l’accès aux locaux desservis; une plate-forme intermédiaire qui ne comporte pas d’accès à des locaux est un repos. 2, record 14, French, - palier%20de%20repos
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 14, Main entry term, Spanish
- descanso
1, record 14, Spanish, descanso
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- descansillo 1, record 14, Spanish, descansillo
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-04-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting Work (Mining)
- Demolition (Military)
Record 15, Main entry term, English
- high explosive
1, record 15, English, high%20explosive
correct, NATO, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
- HE 2, record 15, English, HE
correct, NATO, officially approved
Record 15, Synonyms, English
- detonating explosive 3, record 15, English, detonating%20explosive
correct
- high strength explosive 4, record 15, English, high%20strength%20explosive
- high velocity explosive 4, record 15, English, high%20velocity%20explosive
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An explosive with a nitroglycerin base [that] requires the use of a detonator to initiate the explosion which is violent and practically instantaneous. 5, record 15, English, - high%20explosive
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
An explosive with a reaction time in microseconds and which detonates and produces a shattering effect. 6, record 15, English, - high%20explosive
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
High explosives may be divided into gelatins and dynamites and also a special type known as permitteds (or permitted explosives) for use in gassy or dusty coal mines. They possess much greater concentrated strength than low explosives such as black powder. 5, record 15, English, - high%20explosive
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Detonating explosives are usually subdivided into two categories, primary and secondary. 7, record 15, English, - high%20explosive
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
high explosive; HE: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 15, English, - high%20explosive
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Destruction (Militaire)
Record 15, Main entry term, French
- explosif détonant
1, record 15, French, explosif%20d%C3%A9tonant
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- explosif brisant 2, record 15, French, explosif%20brisant
correct, masculine noun, NATO, officially approved
- EB 3, record 15, French, EB
correct, masculine noun, officially approved
- HE 4, record 15, French, HE
correct, masculine noun, NATO
- EB 3, record 15, French, EB
- explosif à grande vitesse de détonation 5, record 15, French, explosif%20%C3%A0%20grande%20vitesse%20de%20d%C3%A9tonation
correct, masculine noun
- explosif 6, record 15, French, explosif
correct, see observation, masculine noun
- explosif de grande puissance 7, record 15, French, explosif%20de%20grande%20puissance
masculine noun
- explosif à grande puissance 8, record 15, French, explosif%20%C3%A0%20grande%20puissance
masculine noun
- explosif à grande rapidité de décomposition 9, record 15, French, explosif%20%C3%A0%20grande%20rapidit%C3%A9%20de%20d%C3%A9composition
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Explosif dont le temps de réaction est de l’ordre de microsecondes, qui détone et qui produit un effet de rupture. 10, record 15, French, - explosif%20d%C3%A9tonant
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les explosifs détonants, ou plus simplement les explosifs, peuvent être eux-mêmes divisés en explosifs primaires (ou explosifs d’amorçage), qui détonent presque toujours sous l’effet d’un choc, d’une étincelle, d’une flamme ou de toute autre source de chaleur de valeur convenable, et explosifs secondaires (ou de chargement), qui exigent le plus souvent pour détoner l’excitation d’un dispositif, le détonateur, renfermant un explosif primaire. 11, record 15, French, - explosif%20d%C3%A9tonant
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La distinction entre déflagration et détonation [...] conduit à répartir les explosifs en deux classes : [...] - d’une part, les poudres ou explosifs déflagrants [...] - d’autre part, les explosifs brisants ou détonants qui sont les substances dont le régime normal de fonctionnement est le régime de détonation stable. C’est à ces dernières substances qu’on réserve généralement le mot explosif, préférant utiliser l’expression substances explosives pour l’ensemble des poudres et des explosifs brisants [...] Cette distinction est quelque peu arbitraire car une même substance peut avoir plusieurs régimes de décomposition différents suivant les conditions d’emploi. La plupart des explosifs peuvent brûler de façon stable et il est possible de faire détoner de nombreuses poudres. 6, record 15, French, - explosif%20d%C3%A9tonant
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
explosif brisant; EB : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie du génie. 12, record 15, French, - explosif%20d%C3%A9tonant
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
explosif brisant; EB : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 13, record 15, French, - explosif%20d%C3%A9tonant
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Destrucción (Militar)
Record 15, Main entry term, Spanish
- alto explosivo
1, record 15, Spanish, alto%20explosivo
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Compuesto químico que generalmente contiene nitrógeno, que detona a consecuencia de un choque o de calor. 2, record 15, Spanish, - alto%20explosivo
Record 16 - internal organization data 2012-04-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 16, Main entry term, English
- high explosive squash head
1, record 16, English, high%20explosive%20squash%20head
correct
Record 16, Abbreviations, English
- HESH 1, record 16, English, HESH
correct
Record 16, Synonyms, English
- high explosive plastic 2, record 16, English, high%20explosive%20plastic
correct, officially approved
- HEP 2, record 16, English, HEP
correct, officially approved
- HEP 2, record 16, English, HEP
- high-explosive squash head 3, record 16, English, high%2Dexplosive%20squash%20head
correct, NATO
- HESH 4, record 16, English, HESH
correct, NATO
- HESH 4, record 16, English, HESH
- high-explosive squash-head 5, record 16, English, high%2Dexplosive%20squash%2Dhead
correct
- high-explosive plastic 6, record 16, English, high%2Dexplosive%20plastic
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A projectile head whose explosive filling spreads on impact before explosion. 7, record 16, English, - high%20explosive%20squash%20head
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
high explosive plastic; HEP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 16, English, - high%20explosive%20squash%20head
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 16, Main entry term, French
- explosif brisant à ogive plastique
1, record 16, French, explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
- HESH 2, record 16, French, HESH
correct, masculine noun, officially approved
- EBOP 2, record 16, French, EBOP
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Synonyms, French
- explosif brisant plastique 3, record 16, French, explosif%20brisant%20plastique
correct, masculine noun, officially approved
- HEP 3, record 16, French, HEP
correct, masculine noun, officially approved
- HEP 3, record 16, French, HEP
- explosif brisant à tête d’écrasement 4, record 16, French, explosif%20brisant%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3B%C3%A9crasement
correct, masculine noun, NATO
- HESH 5, record 16, French, HESH
correct, masculine noun, NATO
- HESH 5, record 16, French, HESH
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tête d’un projectile dont la charge explosive s’étend à l’impact puis explose. 2, record 16, French, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant à ogive plastique; HESH; EBOP; explosif brisant plastique; HEP : termes, abréviations et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, record 16, French, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
explosif brisant plastique; HEP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 16, French, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-01-05
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
- Social Organization
Record 17, Main entry term, English
- Entre Deux Roues
1, record 17, English, Entre%20Deux%20Roues
correct, Quebec
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sociologie des personnes handicapées
- Organisation sociale
Record 17, Main entry term, French
- Entre Deux Roues
1, record 17, French, Entre%20Deux%20Roues
correct, Quebec
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Entre Deux Roues est un organisme communautaire qui a pour mission d’améliorer la qualité de vie des personnes en perte de mobilité dans la région de l'Outaouais-québécois en s’assurant de leur accessibilité et en brisant l'isolement social. 1, record 17, French, - Entre%20Deux%20Roues
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-10-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Record 18, Main entry term, English
- relative effectiveness factor
1, record 18, English, relative%20effectiveness%20factor
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In demolition, a factor based upon the shattering effect of an explosive in relation to that of C4 plastic explosive. 2, record 18, English, - relative%20effectiveness%20factor
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Record 18, Main entry term, French
- facteur d’efficacité
1, record 18, French, facteur%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
En destruction, facteur fondé sur l'effet brisant d’un explosif par rapport à celui de l'explosif plastique C4. 2, record 18, French, - facteur%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
facteur d’efficacité : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 18, French, - facteur%20d%26rsquo%3Befficacit%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-02-08
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- 1-methyl-2,4,6,-trinitrobenzene
1, record 19, English, 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- 2,4,6-trinitrotoluene 2, record 19, English, 2%2C4%2C6%2Dtrinitrotoluene
correct
- TNT 3, record 19, English, TNT
correct
- TNT 3, record 19, English, TNT
- methyltrinitrobenzene 4, record 19, English, methyltrinitrobenzene
avoid
- alpha-trinitrotoluol 1, record 19, English, alpha%2Dtrinitrotoluol
avoid
- sym-trinitrotoluene 1, record 19, English, sym%2Dtrinitrotoluene
avoid
- trotyl 1, record 19, English, trotyl
correct
- Tolit 1, record 19, English, Tolit
correct, trademark
- Trilit 1, record 19, English, Trilit
correct, trademark
- trinitrotoluene 5, record 19, English, trinitrotoluene
avoid
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A yellowish-brown colored crystalline high-explosive that is produced from toluene, nitric acid, and sulfuric acid. 6, record 19, English, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1-methyl-2,4,6-trinitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, record 19, English, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
2,4,6-trinitrotoluene: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous products Act (Registration SOR/88-64, 31 December, 1987). 8, record 19, English, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3C6H2 (NO2)3 9, record 19, English, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Explosifs et artifices (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- 1-méthyl-2,4,6-trynitrobenzène
1, record 19, French, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- 2,4,6-trinitrotoluène 2, record 19, French, 2%2C4%2C6%2Dtrinitrotolu%C3%A8ne
correct, masculine noun
- T.N.T 3, record 19, French, T%2EN%2ET
correct
- T.N.T 3, record 19, French, T%2EN%2ET
- trinitro-2,4,6 toluène 4, record 19, French, trinitro%2D2%2C4%2C6%20tolu%C3%A8ne
masculine noun, obsolete
- tolite 5, record 19, French, tolite
correct, feminine noun
- trotyl 4, record 19, French, trotyl
correct, masculine noun
- tri-nitro 2,4,6 toluène 1, record 19, French, tri%2Dnitro%202%2C4%2C6%20tolu%C3%A8ne
avoid, masculine noun, obsolete
- trinitrotoluène 6, record 19, French, trinitrotolu%C3%A8ne
masculine noun, officially approved
- TNT 6, record 19, French, TNT
officially approved
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] solide jaune, fondant à 81 °C, employé comme explosif brisant, dont la puissance explosive sert de référence pour les armements nucléaires. 7, record 19, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1-méthyl-2,4,6-trinitrobenzène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 19, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
2,4,6-trinitrotoluène: fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enreg. DORS s/88-64, 1987-12-31). 8, record 19, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3 C6 H2 (NO2)3 9, record 19, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
trinitrotoluène : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 9, record 19, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
TNT : abréviation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 10, record 19, French, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Record 19
Record 19, Main entry term, Spanish
- alfa-trinitrotolueno
1, record 19, Spanish, alfa%2Dtrinitrotolueno
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3C6H2(NO2)3 2, record 19, Spanish, - alfa%2Dtrinitrotolueno
Record 20 - internal organization data 2010-02-11
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 20, Main entry term, English
- air stream turbulence 1, record 20, English, air%20stream%20turbulence
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(...) a general term for one or more screens made of coarse wire mesh placed across a wind tunnel upstream of the working section to reduce --. 1, record 20, English, - air%20stream%20turbulence
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Aérotechnique et maintenance
Record 20, Main entry term, French
- turbulence de l’écoulement 1, record 20, French, turbulence%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9coulement
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(...) à mailles fines qui, brisant les sillages du collecteur, réduisent le niveau de--. 1, record 20, French, - turbulence%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9coulement
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2007-09-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Shooting (Sports)
Record 21, Main entry term, English
- primer
1, record 21, English, primer
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- cap 2, record 21, English, cap
correct, Great Britain
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The ignition component of a cartridge case. 3, record 21, English, - primer
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It is detonated by percussion or electrically and ignites the propellant charge. 3, record 21, English, - primer
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
A primary initiating device used to produce a hot flame for igniting a propelling charge or to generate a brisant output for initiating detonating compositions. 4, record 21, English, - primer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
primer: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, record 21, English, - primer
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Tir (Sports)
Record 21, Main entry term, French
- amorce
1, record 21, French, amorce
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Élément de mise à feu d’une douille. [Définition uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.] 2, record 21, French, - amorce
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L’amorçage se fait par percussion ou électriquement et sert à la mise à feu de la charge propulsive. 2, record 21, French, - amorce
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Dispositif primaire d’amorçage utilisé pour produire une flamme chaude en vue de l'allumage d’une charge propulsive ou pour engendrer un effet brisant capable d’amorcer des compositions détonantes. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. ] 3, record 21, French, - amorce
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
amorce : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, record 21, French, - amorce
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Tiro (Deportes)
Record 21, Main entry term, Spanish
- fulminante
1, record 21, Spanish, fulminante
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2007-07-12
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Record 22, Main entry term, English
- spilling breaker
1, record 22, English, spilling%20breaker
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- spilling breaking wave 2, record 22, English, spilling%20breaking%20wave
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A breaker whose crest collapses gradually over a nearly flat bottom ... the water spilling down continuously over the advancing wave front. 3, record 22, English, - spilling%20breaker
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Spilling breakers are waves that gradually peak until the crest becomes unstable and cascades down in bubble and foam known to most as "white water". 4, record 22, English, - spilling%20breaker
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Record 22, Main entry term, French
- brisant déversant
1, record 22, French, brisant%20d%C3%A9versant
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- déferlement à déversement 2, record 22, French, d%C3%A9ferlement%20%C3%A0%20d%C3%A9versement
correct, masculine noun
- déferlement glissant 3, record 22, French, d%C3%A9ferlement%20glissant
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Déferlement à la côte [...] présentant seulement un écroulement de la crête sans formation du mouvement arrondi. 2, record 22, French, - brisant%20d%C3%A9versant
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les brisants déversants de type rouleau [...] ont à leur crête une large bande d’écume lorsqu’ils approchent de l’estran. 1, record 22, French, - brisant%20d%C3%A9versant
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Déferlement produit par un fond de pente peu importante. 3, record 22, French, - brisant%20d%C3%A9versant
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2007-03-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Record 23, Main entry term, English
- breaker
1, record 23, English, breaker
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- breaking wave 2, record 23, English, breaking%20wave
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A wave that has become so steep that the crest of the wave topples forward, moving faster than the main body of the wave. 3, record 23, English, - breaker
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
There are usually three kinds of breaking waves: surging breakers, spilling breakers and plunging breakers. 4, record 23, English, - breaker
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Record 23, Main entry term, French
- vague déferlante
1, record 23, French, vague%20d%C3%A9ferlante
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- lame déferlante 2, record 23, French, lame%20d%C3%A9ferlante
correct, feminine noun
- vague de déferlement 3, record 23, French, vague%20de%20d%C3%A9ferlement
correct, feminine noun
- déferlante 4, record 23, French, d%C3%A9ferlante
correct, feminine noun
- brisant 5, record 23, French, brisant
correct, see observation, masculine noun, less frequent
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Vague dont la crête s’effondre avec fracas. 6, record 23, French, - vague%20d%C3%A9ferlante
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La vague déferlante commence par un simple rouleau, grossissant constamment [...] 7, record 23, French, - vague%20d%C3%A9ferlante
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
On distingue trois sortes de déferlantes suivant l’intensité du déferlement : [...] déferlement plongeant; [...]; déferlement frontal [...]; déferlement glissant [...] 8, record 23, French, - vague%20d%C3%A9ferlante
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
brisant : Terme parfois appliqué aux vagues déferlantes. 9, record 23, French, - vague%20d%C3%A9ferlante
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Hidrología e hidrografía
Record 23, Main entry term, Spanish
- rompiente
1, record 23, Spanish, rompiente
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2007-03-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Record 24, Main entry term, English
- plunging breaker
1, record 24, English, plunging%20breaker
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- plunging breaking wave 2, record 24, English, plunging%20breaking%20wave
correct
- plunging wave 3, record 24, English, plunging%20wave
correct
- collapsing wave 4, record 24, English, collapsing%20wave
- collapsing breaker 5, record 24, English, collapsing%20breaker
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A breaker] associated with beaches with steeper gradients, where wave energy is released suddenly as the crest curls and then descends violently. 1, record 24, English, - plunging%20breaker
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Record 24, Main entry term, French
- vague plongeante
1, record 24, French, vague%20plongeante
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- brisant plongeant 2, record 24, French, brisant%20plongeant
correct, masculine noun
- déferlement en volute 3, record 24, French, d%C3%A9ferlement%20en%20volute
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La vague commence à prendre la forme d’un rouleau lorsque la vitesse du mouvement orbital des particules propulse celles-ci en hauteur. Lorsqu'il n’ y a pas suffisamment d’eau à l'avant de la vague pour compléter cette dernière de façon symétrique, la crête n’ est plus supportée et elle finit par plonger. Ce type de brisant est appelé vague plongeante. 2, record 24, French, - vague%20plongeante
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2006-10-31
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 25, Main entry term, English
- high-explosive dual-purpose round
1, record 25, English, high%2Dexplosive%20dual%2Dpurpose%20round
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- HEDP round 2, record 25, English, HEDP%20round
correct
Record 25, Key term(s)
- high explosive dual purpose round
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 25, Main entry term, French
- projectile explosif brisant à double usage
1, record 25, French, projectile%20explosif%20brisant%20%C3%A0%20double%20usage
proposal, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2005-03-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Record 26, Main entry term, English
- fragmentation
1, record 26, English, fragmentation
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The breaking of coal, ore, or rock by blasting so that the bulk of the material is small enough to load, handle and transport. 2, record 26, English, - fragmentation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fragmentation would be at its best when the debris is not smaller than necessary for handling and not so large as to require hand breaking or secondary blasting. 2, record 26, English, - fragmentation
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 26, Main entry term, French
- fragmentation
1, record 26, French, fragmentation
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pour améliorer la fragmentation il faut, après s’être assuré que le découpage à la base est correct, soit utiliser un explosif de fragmentation plus brisant soit réduire de 0, 5 m l'écartement entre les mines. 2, record 26, French, - fragmentation
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Record 26, Main entry term, Spanish
- fragmentación
1, record 26, Spanish, fragmentaci%C3%B3n
feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2004-11-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Aluminum
- Blasting Work (Mining)
Record 27, Main entry term, English
- aluminum powder 1, record 27, English, aluminum%20powder
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- aluminium powder 2, record 27, English, aluminium%20powder
Great Britain
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Aluminium
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 27, Main entry term, French
- aluminium en poudre
1, record 27, French, aluminium%20en%20poudre
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- poudre d’aluminium 2, record 27, French, poudre%20d%26rsquo%3Baluminium
feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Aluminium sous forme de minuscules flocons ou de grains, mélangé(dans une proportion de 8 à 14 %) avec les explosifs à base de nitrate pour améliorer l'effet brisant. 1, record 27, French, - aluminium%20en%20poudre
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Aluminio
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Record 27, Main entry term, Spanish
- aluminio en polvo
1, record 27, Spanish, aluminio%20en%20polvo
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- aluminio pulverizado 1, record 27, Spanish, aluminio%20pulverizado
masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] basta inflamar con un hilo de manganeso una mezcla de óxido y de aluminio en polvo para que, instantáneamente, éste se combine con el oxígeno y forme una escoria de corindón debajo de la cual aparece el metal fundido. 1, record 27, Spanish, - aluminio%20en%20polvo
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Con el aluminio pulverizado se obtienen temperaturas elevadas propias para reducir los óxidos metálicos, o sea para separar los metales de su ganga y también para soldarlos. 1, record 27, Spanish, - aluminio%20en%20polvo
Record 28 - internal organization data 2004-10-22
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Record 28, Main entry term, English
- high explosive rocket
1, record 28, English, high%20explosive%20rocket
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Key term(s)
- high-explosive rocket
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Record 28, Main entry term, French
- roquette à explosif brisant
1, record 28, French, roquette%20%C3%A0%20explosif%20brisant
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2004-10-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Glaciology
Record 29, Main entry term, English
- icefall
1, record 29, English, icefall
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- ice fall 2, record 29, English, ice%20fall
correct
- ice cascade 1, record 29, English, ice%20cascade
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The part of a glacier that is highly crevassed because of a very steep slope of the glacier bed. 3, record 29, English, - icefall
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Glaciologie
Record 29, Main entry term, French
- chute de glace
1, record 29, French, chute%20de%20glace
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- cascade de glace 2, record 29, French, cascade%20de%20glace
correct, feminine noun
- chute du glacier 3, record 29, French, chute%20du%20glacier
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Un rapide, une zone où la pente augmente brusquement, et que le glacier franchit à grande vitesse en se crevassant profondément, voire en se brisant en d’innombrables séracs. 3, record 29, French, - chute%20de%20glace
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2004-07-12
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Blasting Work (Mining)
Record 30, Main entry term, English
- blasting gelatin
1, record 30, English, blasting%20gelatin
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A plastic dynamite that contains 5-10% nitrocellulose added to nitroglycerin; used principally in submarine work. 2, record 30, English, - blasting%20gelatin
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Record 30, Main entry term, French
- dynamite-gomme
1, record 30, French, dynamite%2Dgomme
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- gélatine explosive 2, record 30, French, g%C3%A9latine%20explosive
correct, feminine noun
- gomme 3, record 30, French, gomme
correct, feminine noun
- Gomme 4, record 30, French, Gomme
correct, feminine noun
- gélatine détonante 5, record 30, French, g%C3%A9latine%20d%C3%A9tonante
feminine noun
- gomme explosive 6, record 30, French, gomme%20explosive
feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La première dynamite-gomme, brevetée en 1875 par Nobel, qui l'appelait gélatine explosive, se composait de 92-93% de nitroglycérine et de 7-8% de nitrocellulose.(...) C'est un explosif puissant et brisant, qui convient aux tirs dans les roches dures ou aux travaux sous-marins(...) 3, record 30, French, - dynamite%2Dgomme
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Record 30, Main entry term, Spanish
- goma explosiva
1, record 30, Spanish, goma%20explosiva
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- dinamita de goma 1, record 30, Spanish, dinamita%20de%20goma
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-02-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 31, Main entry term, English
- grooming
1, record 31, English, grooming
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- hill grooming 2, record 31, English, hill%20grooming
correct
- snow grooming 2, record 31, English, snow%20grooming
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The action of preparing a ski slope for skiing or for a competition by brushing off moguls or shaping some, packing the new snow, breaking up the crust or giving the course the desired steepness or profile, usually with a grooming machine. 3, record 31, English, - grooming
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 31, Main entry term, French
- damage des pistes
1, record 31, French, damage%20des%20pistes
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- entretien des pistes 2, record 31, French, entretien%20des%20pistes
correct, masculine noun
- préparation des pistes 2, record 31, French, pr%C3%A9paration%20des%20pistes
see observation, feminine noun
- aménagement des pistes 2, record 31, French, am%C3%A9nagement%20des%20pistes
see observation, masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
L'action de préparer une pente pour le ski ou une compétition en façonnant des bosses ou les enlevant, tassant la nouvelle neige, brisant la croûte ou donnant à une piste le profil et la dénivellation voulus, habituellement avec une dameuse. 3, record 31, French, - damage%20des%20pistes
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
damage : Action de damer la terre; son résultat. 4, record 31, French, - damage%20des%20pistes
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
damer : Tasser le sol (terre, pavés, béton, neige) avec une dame ou hie et, par extension, avec tout autre engin. 4, record 31, French, - damage%20des%20pistes
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Les expressions «préparation des pistes» et «aménagement des pistes» demandent un complément qui précisera à quelle fin on le fera. 3, record 31, French, - damage%20des%20pistes
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2003-12-23
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 32, Main entry term, English
- breaker
1, record 32, English, breaker
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 32, Main entry term, French
- brisant
1, record 32, French, brisant
correct, masculine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Écueil proche d’une côte sur lequel les vagues se brisent et déferlent. 2, record 32, French, - brisant
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme parfois appliqué aux vagues déferlantes. 2, record 32, French, - brisant
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
brisant : terme et définition normalisés par l'OLF [Office de la langue française du Québec]. 3, record 32, French, - brisant
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 32, Main entry term, Spanish
- rompiente
1, record 32, Spanish, rompiente
masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Escollo donde rompen las olas. 1, record 32, Spanish, - rompiente
Record 33 - internal organization data 2003-11-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Record 33, Main entry term, English
- high explosive boil-out building
1, record 33, English, high%20explosive%20boil%2Dout%20building
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The burning pad, high explosive boil-out building ... and pyrotechnic burn tank are also located in this general area. 1, record 33, English, - high%20explosive%20boil%2Dout%20building
Record 33, Key term(s)
- high-explosive boil-out building
- high-explosive boil out building
- high explosive boil out building
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Types de constructions
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Record 33, Main entry term, French
- bâtiment pour la fonte des explosifs
1, record 33, French, b%C3%A2timent%20pour%20la%20fonte%20des%20explosifs
proposal, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Endroit dans lequel on effectue une démilitarisation. 1, record 33, French, - b%C3%A2timent%20pour%20la%20fonte%20des%20explosifs
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'opération consiste à faire chauffer un projectile pour le vider de l'explosif brisant en faisant fondre celui-ci et en le récupérant dans un contenant placé dessous. 1, record 33, French, - b%C3%A2timent%20pour%20la%20fonte%20des%20explosifs
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de la section des Munitions, à la Défense nationale. 1, record 33, French, - b%C3%A2timent%20pour%20la%20fonte%20des%20explosifs
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2003-11-18
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 34, Main entry term, English
- skerry
1, record 34, English, skerry
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An insular rock or reef. 2, record 34, English, - skerry
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
skerry: [term] of Scandinavian origin 2, record 34, English, - skerry
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 34, Main entry term, French
- récif
1, record 34, French, r%C3%A9cif
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- rocher isolé 1, record 34, French, rocher%20isol%C3%A9
masculine noun
- brisant 1, record 34, French, brisant
masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 34, Main entry term, Spanish
- cayo
1, record 34, Spanish, cayo
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Isla arenosa anegadiza, a menudo cubierta de manglar. Es frecuente en los mares tropicales de América. 1, record 34, Spanish, - cayo
Record 35 - internal organization data 2003-04-28
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Tectonics
Record 35, Main entry term, English
- break thrust
1, record 35, English, break%20thrust
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An overthrust developed during the deformation of an anticline at that point at which folding becomes fracturing, and strata are overthrust along the fault surface. 2, record 35, English, - break%20thrust
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Tectonique
Record 35, Main entry term, French
- chevauchement brisant
1, record 35, French, chevauchement%20brisant
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- chevauchement par rupture du flanc médian 2, record 35, French, chevauchement%20par%20rupture%20du%20flanc%20m%C3%A9dian
masculine noun
- pli chevauchant 3, record 35, French, pli%20chevauchant
masculine noun
- pli-faille 2, record 35, French, pli%2Dfaille
masculine noun
- pli faille 4, record 35, French, pli%20faille
masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[...] chevauchement dérivant [d’un pli et correspondant] à peu près à [un] pli faillé. 5, record 35, French, - chevauchement%20brisant
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Un pli est dit] «chevauchant» [...] quand les couches sont étirées au point d’être rompues [et que] la rupture s’accentuant, l’un des flancs se déplace par rapport à l’autre selon une surface dite de chevauchement [...] 3, record 35, French, - chevauchement%20brisant
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2002-09-17
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Record 36, Main entry term, English
- chemical high explosive burster projectile
1, record 36, English, chemical%20high%20explosive%20burster%20projectile
correct
Record 36, Abbreviations, English
- CHEBP 1, record 36, English, CHEBP
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A projectile which has a fragmentation effect and also releases chemical agents on detonation. 1, record 36, English, - chemical%20high%20explosive%20burster%20projectile
Record 36, Key term(s)
- chemical high-explosive burster projectile
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Record 36, Main entry term, French
- obus explosif brisant chimique
1, record 36, French, obus%20explosif%20brisant%20chimique
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
- OEBC 1, record 36, French, OEBC
correct, masculine noun, officially approved
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Projectile qui, au moment de son explosion, a un effet de fragmentation et libère des agents chimiques. 1, record 36, French, - obus%20explosif%20brisant%20chimique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
obus explosif brisant chimique : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 36, French, - obus%20explosif%20brisant%20chimique
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2002-08-20
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Record 37, Main entry term, English
- cavity charge container
1, record 37, English, cavity%20charge%20container
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A container which can be packed with high explosives to provide linear or Beehive-shaped charge. 2, record 37, English, - cavity%20charge%20container
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Record 37, Main entry term, French
- contenant à partie creuse
1, record 37, French, contenant%20%C3%A0%20partie%20creuse
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Contenant pouvant être bourré d’explosif brisant pour former une charge creuse linéaire ou Beehive. 2, record 37, French, - contenant%20%C3%A0%20partie%20creuse
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
contenant à partie creuse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, record 37, French, - contenant%20%C3%A0%20partie%20creuse
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2002-06-05
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 38, Main entry term, English
- HE bomblet
1, record 38, English, HE%20bomblet
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- high explosive bomblet 2, record 38, English, high%20explosive%20bomblet
Record 38, Key term(s)
- high-explosive bomblet
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 38, Main entry term, French
- bombette à explosif brisant
1, record 38, French, bombette%20%C3%A0%20explosif%20brisant
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2002-06-05
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Record 39, Main entry term, English
- HEAT bomblet
1, record 39, English, HEAT%20bomblet
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- high explosive antitank bomblet 2, record 39, English, high%20explosive%20antitank%20bomblet
- high explosive anti-tank bomblet 2, record 39, English, high%20explosive%20anti%2Dtank%20bomblet
Record 39, Key term(s)
- high-explosive antitank bomblet
- high-explosive anti-tank bomblet
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Record 39, Main entry term, French
- bombette à explosif brisant antichar
1, record 39, French, bombette%20%C3%A0%20explosif%20brisant%20antichar
proposal, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2002-06-05
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Record 40, Main entry term, English
- HE store
1, record 40, English, HE%20store
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- high explosive store 2, record 40, English, high%20explosive%20store
Record 40, Key term(s)
- high-explosive store
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Record 40, Main entry term, French
- explosif brisant
1, record 40, French, explosif%20brisant
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2002-05-16
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Torpedoes
Record 41, Main entry term, English
- Bangalore torpedo
1, record 41, English, Bangalore%20torpedo
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A charge consisting of steel tubes filled with high explosives, tube connectors and a wooden nose, designed for breaching wire obstacles. 1, record 41, English, - Bangalore%20torpedo
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Torpilles
Record 41, Main entry term, French
- charge allongée Bangalore
1, record 41, French, charge%20allong%C3%A9e%20Bangalore
correct, feminine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- charge Bangalore 1, record 41, French, charge%20Bangalore
correct, feminine noun, officially approved
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Charge composée de tubes métalliques remplis d’explosif brisant, de raccords et d’une ogive d’extrémité, conçue pour ouvrir une brèche dans des obstacles barbelés. 1, record 41, French, - charge%20allong%C3%A9e%20Bangalore
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
charge allongée Bangalore; charge Bangalore : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, record 41, French, - charge%20allong%C3%A9e%20Bangalore
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2001-12-06
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Record 42, Main entry term, English
- plastic explosive
1, record 42, English, plastic%20explosive
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- high-explosive plastic 2, record 42, English, high%2Dexplosive%20plastic
correct, NATO
- HEP 3, record 42, English, HEP
correct, NATO
- HEP 3, record 42, English, HEP
- semiplastic explosive 4, record 42, English, semiplastic%20explosive
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Plastic and semiplastic explosives. Many of the explosives used for commercial purposes belong to this group. The consistency is such that the explosive can be shaped by moderate pressure to fill the drill hole. The difference between plastic and semiplastic form is primarily dependent on the difference in equipment which has been found necessary in manufacturing cartridges of the explosive. The viscose of the plastic type makes it possible to produce cartridges by a process of extrusion through tubes. 4, record 42, English, - plastic%20explosive
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Record 42, Main entry term, French
- dynamite plastique
1, record 42, French, dynamite%20plastique
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- plastic 2, record 42, French, plastic
correct, masculine noun
- explosif brisant plastic 3, record 42, French, explosif%20brisant%20plastic
correct, masculine noun, NATO
- HEP 3, record 42, French, HEP
correct, masculine noun, NATO
- HEP 3, record 42, French, HEP
- explosif plastique 4, record 42, French, explosif%20plastique
masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Composition explosive à laquelle ses constituants confèrent une propriété de plasticité qui permet de la mettre en forme manuellement et de l’utiliser, en particulier, pour des destructions. Il est principalement constitué d’un explosif secondaire (par exemple : pentrite ou hexogène) et d’un liant (par exemple, gomme et huile ou élastomère plastifié). 5, record 42, French, - dynamite%20plastique
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La nitroglycérine [...] est un explosif très puissant mais aussi très sensible et pour pouvoir l’utiliser industriellement, il est nécessaire de la mélanger à des corps absorbants, afin de diminuer sa sensibilité. Ces corps sont de plusieurs types, ce qui permet de séparer l’ensemble des dynamites en plusieurs classes [...] a) dynamite à absorbant inerte [...] b) dynamite à absorbant actif [...] Dans la seconde catégorie se rangent toutes les dynamites fabriquées en France et parmi lesquelles on peut distinguer suivant leur aspect physique : - les dynamites gommes qui contiennent plus de 60 % de nitroglycérine; [...] - les dynamites plastiques qui en contiennent de 20 à 40 % et qui contiennent en plus pour les taux de 20 à 30 % un certain pourcentage de dinitrotoluène, ce qui leur donne une consistance plastique. 6, record 42, French, - dynamite%20plastique
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2001-10-04
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
Record 43, Main entry term, English
- high explosive antitank
1, record 43, English, high%20explosive%20antitank
correct, adjective phrase
Record 43, Abbreviations, English
- HEAT 1, record 43, English, HEAT
correct
Record 43, Synonyms, English
- high explosive anti-tank 2, record 43, English, high%20explosive%20anti%2Dtank
correct, adjective phrase
- HEAT 3, record 43, English, HEAT
correct
- HEAT 3, record 43, English, HEAT
- high explosive anti tank 4, record 43, English, high%20explosive%20anti%20tank
adjective phrase
- HEAT 5, record 43, English, HEAT
correct
- HEAT 5, record 43, English, HEAT
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A type of anti-tank rounds that defeat an armored target by means of a hyper-velocity jet that is formed when a charge consisting of a concave metal hemisphere or cone (known as a liner) backed by a high explosive detonates. 3, record 43, English, - high%20explosive%20antitank
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The new family of anti-tank/anti-vehicle mines employ an explosively formed projectile/fragment (EFP) or high explosive anti-tank (HEAT) warhead, purposely designed to pierce armour plate and destroy the vehicle. 6, record 43, English, - high%20explosive%20antitank
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Multi-Role Anti-Armor Anti-Personnel Weapon System (MAAWS) . ... The family of ammunition consists of a High Explosive Anti Tank (HEAT), High Explosive (HE), High Explosive Dual Purpose (HEDP), Smoke, Illumination, Target Practice (TP) and Sub-Caliber Adapter training system. 7, record 43, English, - high%20explosive%20antitank
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Russian HEAT projectiles have a designation 3BK[number: e.g.,] 2A46 ammo). 3, record 43, English, - high%20explosive%20antitank
Record 43, Key term(s)
- high-explosive antitank
- high-explosive anti-tank
- high-explosive anti tank
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Record 43, Main entry term, French
- explosif brisant antichar
1, record 43, French, explosif%20brisant%20antichar
correct, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
- HEAT 2, record 43, French, HEAT
correct
Record 43, Synonyms, French
- mine à charge creuse 3, record 43, French, mine%20%C3%A0%20charge%20creuse
feminine noun
- HEAT 4, record 43, French, HEAT
correct
- HEAT 4, record 43, French, HEAT
- antichar hautement explosif 5, record 43, French, antichar%20hautement%20explosif
masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Munition à charge creuse ou obus à charge creuse (HEAT pour «High Explosive Anti Tank» pour antichar hautement explosif, ou «shaped charge», ou HEAT-FS pour «High Explosive Anti Tank, Fin Stabilized» soit antichar hautement explosif stabilisé par ailettes, ou HEAT-MP pour «High Explosive Anti Tank, Multi Purpose» soit antichar hautement explosif à usages multiples, ou HEAT-MP-T pour «High Explosive Anti Tank, Multi Purpose, Trace» soit antichar hautement explosif à usages multiples à trace). [...] Le rôle de ces obus est de perforer un matériau en le chauffant jusqu’à la fusion. En s’écrasant sur le matériau, le projectile déclenche une petite charge explosive interne qui met en fusion un métal ou alliage qu’il porte. 6, record 43, French, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Le M3 Carl Gustav est la principale arme antichar de courte portée(moyenne) utilisée au niveau de section par la Force terrestre du Québec qui emploie deux sortes de munitions pour l'arme. La première, communément désignée HEAT, est un explosif brisant antichar destiné à détruire les chars de combat principaux de l'ennemi. Elle a une portée utile de 700 mètres. La deuxième, désignée HEDP(explosif brisant à double fin), a été spécialement conçue pour détruire les bunkers et les positions fortifiées. Elle a une portée utile de 500 mètres. 5, record 43, French, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
La nouvelle famille de mines antichars/anti-véhicules comprend des mines à charge à noyau (EFP) et des mines à charge creuse (HEAT) faites pour transpercer la plaque de blindage et détruire le véhicule. 4, record 43, French, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant antichar; HEAT : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 7, record 43, French, - explosif%20brisant%20antichar
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2001-04-04
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 44, Main entry term, English
- anti-tank high explosive ammunition
1, record 44, English, anti%2Dtank%20high%20explosive%20ammunition
correct
Record 44, Abbreviations, English
- HEAT 1, record 44, English, HEAT
correct
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, Key term(s)
- antitank high explosive ammunition
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 44, Main entry term, French
- explosif brisant antichar
1, record 44, French, explosif%20brisant%20antichar
correct, masculine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant antichar : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, record 44, French, - explosif%20brisant%20antichar
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2000-10-31
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Record 45, Main entry term, English
- cloud gas cylinder
1, record 45, English, cloud%20gas%20cylinder
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Explosive chemical ammunition] is all kinds of explosive chemical projectiles, shells, bombs, grenades, etc., loaded with toxic, tear or other gas, smoke incendiary agents for police and military use, and assembled with ignition elements, bursting charges, detonating fuzes or explosive components; also such miscellaneous apparatus as cloud gas cylinders, smoke generators, etc., that may contain high explosives. 1, record 45, English, - cloud%20gas%20cylinder
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Record 45, Main entry term, French
- bouteille à nuage artificiel
1, record 45, French, bouteille%20%C3%A0%20nuage%20artificiel
feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Les] MUNITIONS CHIMIQUES, EXPLOSIVES sont toutes sortes de projectiles chimiques explosifs, obus, bombes, grenades, etc., chargés de gaz toxiques, lacrymogènes ou autres, d’agents fumigènes ou incendiaires pour des buts militaires ou de police, et munis d’éléments inflammatoires, charges d’éclatement, fusées-détonateurs ou composants explosifs; on peut aussi y inclure des dispositifs divers tels que bouteilles à nuage artificiel, générateurs de fumée, etc., qui peuvent contenir un explosif brisant. 1, record 45, French, - bouteille%20%C3%A0%20nuage%20artificiel
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2000-08-29
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Record 46, Main entry term, English
- shattering effect
1, record 46, English, shattering%20effect
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Record 46, Main entry term, French
- effet brisant
1, record 46, French, effet%20brisant
correct, masculine noun, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
effet brisant : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 46, French, - effet%20brisant
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1999-01-20
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Record 47, Main entry term, English
- haloing
1, record 47, English, haloing
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Record 47, Main entry term, French
- effet de halo
1, record 47, French, effet%20de%20halo
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Élimination des lignes cachées en brisant les lignes éloignées pour produire un halo autour des contours les plus proches de l'observateur. 2, record 47, French, - effet%20de%20halo
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1997-02-26
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 48, Main entry term, English
- high explosive incendiary tracer
1, record 48, English, high%20explosive%20incendiary%20tracer
correct
Record 48, Abbreviations, English
- HEI-T 1, record 48, English, HEI%2DT
correct
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
high explosive incendiary tracer: term and abbreviation officially approved by the Ammunition Terminology Working Group. 2, record 48, English, - high%20explosive%20incendiary%20tracer
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 48, Main entry term, French
- explosif brisant incendiaire avec traceur
1, record 48, French, explosif%20brisant%20incendiaire%20avec%20traceur
correct, officially approved
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant incendiaire avec traceur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, record 48, French, - explosif%20brisant%20incendiaire%20avec%20traceur
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1997-02-26
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 49, Main entry term, English
- high explosive substitute (inert)
1, record 49, English, high%20explosive%20substitute%20%28inert%29
correct
Record 49, Abbreviations, English
- HES 1, record 49, English, HES
correct
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Inert matter replacing a high-explosive filling for training, display and dummy ammunition. 1, record 49, English, - high%20explosive%20substitute%20%28inert%29
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 49, Main entry term, French
- succédané inerte d’explosif
1, record 49, French, succ%C3%A9dan%C3%A9%20inerte%20d%26rsquo%3Bexplosif
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Matière inerte remplaçant, dans une munition, un explosif brisant à des fins d’entraînement, d’exposition et d’instruction. 1, record 49, French, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20inerte%20d%26rsquo%3Bexplosif
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
succédané inerte d’explosif : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, record 49, French, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20inerte%20d%26rsquo%3Bexplosif
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1997-02-26
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 50, Main entry term, English
- high explosive incendiary
1, record 50, English, high%20explosive%20incendiary
correct
Record 50, Abbreviations, English
- HEI 1, record 50, English, HEI
correct
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
high explosive incendiary: term and abbreviation officially approved by the Ammunition Terminology Working Group. 2, record 50, English, - high%20explosive%20incendiary
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 50, Main entry term, French
- explosif brisant incendiaire
1, record 50, French, explosif%20brisant%20incendiaire
correct, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, record 50, French, - explosif%20brisant%20incendiaire
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1995-07-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Record 51, Main entry term, English
- high explosive extended range cartridge
1, record 51, English, high%20explosive%20extended%20range%20cartridge
correct
Record 51, Abbreviations, English
- HEER 2, record 51, English, HEER
correct
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
105mm cartridge. 3, record 51, English, - high%20explosive%20extended%20range%20cartridge
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Record 51, Main entry term, French
- munition encartouchée, explosif brisant, portée accrue
1, record 51, French, munition%20encartouch%C3%A9e%2C%20explosif%20brisant%2C%20port%C3%A9e%20accrue
proposal, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1995-04-28
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
Record 52, Main entry term, English
- glass bottle extinguisher
1, record 52, English, glass%20bottle%20extinguisher
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Soda and acid type extinguisher wherein the acid is carried in a glass bottle and is either inverted or broken. 2, record 52, English, - glass%20bottle%20extinguisher
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Agents extincteurs
Record 52, Main entry term, French
- grenade extinctrice
1, record 52, French, grenade%20extinctrice
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Récipient en verre contenant un liquide ignifuge, utilisé autrefois comme extincteur. On le jetait sur le feu et, en se brisant, il libérait son contenu extincteur. 2, record 52, French, - grenade%20extinctrice
Record 52, Key term(s)
- grenade
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1993-04-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Record 53, Main entry term, English
- breakable cap
1, record 53, English, breakable%20cap
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- break open closure 2, record 53, English, break%20open%20closure
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
... plastic or metal [caps] that either break away completely when removed from the container or leave part of the cap on the container. 1, record 53, English, - breakable%20cap
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The breakaway cap is the most common form of tamper-evident closure. 1, record 53, English, - breakable%20cap
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Record 53, Main entry term, French
- capsule à mécanisme de rupture
1, record 53, French, capsule%20%C3%A0%20m%C3%A9canisme%20de%20rupture
proposal, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Type de bouchage ayant la forme soit d’une capsule inviolable munie à sa base d’un anneau se rompant mécaniquement tout en demeurant sur le contenant, soit d’une capsule se brisant totalement lors de l'ouverture. 1, record 53, French, - capsule%20%C3%A0%20m%C3%A9canisme%20de%20rupture
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1992-01-06
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 54, Main entry term, English
- high explosive plugged 1, record 54, English, high%20explosive%20plugged
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- HE plugged 1, record 54, English, HE%20plugged
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 54, Main entry term, French
- explosif brisant factice
1, record 54, French, explosif%20brisant%20factice
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant dont la fusée a été remplacée par un bouchon PFC 121(6) DNQ 127dna/5. 75 1, record 54, French, - explosif%20brisant%20factice
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1991-03-08
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 55, Main entry term, English
- breaker
1, record 55, English, breaker
correct, officially approved
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- wash 1, record 55, English, wash
correct, noun, officially approved
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Seafloor elevation causing the breaking of waves. 1, record 55, English, - breaker
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Broad Breaker, N.S. 1, record 55, English, - breaker
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Battery Island Breakers, N.S. 1, record 55, English, - breaker
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
Sallys Wash, N.S. 1, record 55, English, - breaker
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
breaker: Used in the Atlantic Provinces. 1, record 55, English, - breaker
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
wash: Rare; used in N.S. 1, record 55, English, - breaker
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
breaker; wash: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 55, English, - breaker
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 55, Main entry term, French
- brisants
1, record 55, French, brisants
correct, masculine noun, plural, officially approved
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Écueil proche d’une côte sur lequel les vagues se brisent et déferlent. 1, record 55, French, - brisants
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
brisant Landry, Québec. 1, record 55, French, - brisants
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Habituellement utilisé au pluriel. Attesté au Québec. 1, record 55, French, - brisants
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
brisants : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 55, French, - brisants
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1990-10-23
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 56, Main entry term, English
- fragmentation + high explosive shell 1, record 56, English, fragmentation%20%2B%20high%20explosive%20shell
Record 56, Abbreviations, English
- HE-FRAG 1, record 56, English, HE%2DFRAG
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 56, Main entry term, French
- obus brisant à fragmentation
1, record 56, French, obus%20brisant%20%C3%A0%20fragmentation
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1990-05-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Guns (Land Forces)
Record 57, Main entry term, English
- HEP-T cartridge
1, record 57, English, HEP%2DT%20cartridge
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
high explosive plastic head tracer 1, record 57, English, - HEP%2DT%20cartridge
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Canons (Forces terrestres)
Record 57, Main entry term, French
- obus brisant traçant à tête écrasante
1, record 57, French, obus%20brisant%20tra%C3%A7ant%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20%C3%A9crasante
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1988-04-01
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 58, Main entry term, English
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 58, Main entry term, French
- garniture
1, record 58, French, garniture
feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Composante du projectile d’un obus brisant. 1, record 58, French, - garniture
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1987-07-24
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Record 59, Main entry term, English
- high explosive antipersonnel
1, record 59, English, high%20explosive%20antipersonnel
correct
Record 59, Abbreviations, English
- HEAP 1, record 59, English, HEAP
correct
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Record 59, Main entry term, French
- explosif brisant antipersonnel
1, record 59, French, explosif%20brisant%20antipersonnel
correct, masculine noun, officially approved
Record 59, Abbreviations, French
- HEAP 1, record 59, French, HEAP
correct
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 2, record 59, French, - explosif%20brisant%20antipersonnel
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1985-09-17
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Military (General)
Record 60, Main entry term, English
- high explosive grenade
1, record 60, English, high%20explosive%20grenade
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 60, Main entry term, French
- grenade à explosif brisant 1, record 60, French, grenade%20%C3%A0%20explosif%20brisant
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- grenade de rupture 1, record 60, French, grenade%20de%20rupture
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1985-09-17
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Military (General)
Record 61, Main entry term, English
- high explosive effect
1, record 61, English, high%20explosive%20effect
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 61, Main entry term, French
- effet brisant d’explosif 1, record 61, French, effet%20brisant%20d%26rsquo%3Bexplosif
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1985-04-16
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Record 62, Main entry term, English
- explosive booster
1, record 62, English, explosive%20booster
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
BOOSTERS, EXPLOSIVE consist of a casing containing a high explosive and are used to increase the intensity of explosion of a detonator or a detonating fuse. 1, record 62, English, - explosive%20booster
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Record 62, Main entry term, French
- relais explosif
1, record 62, French, relais%20explosif
masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[Les] RELAIS EXPLOSIFS consistent en des douilles, contenant un explosif brisant et utilisées pour augmenter la force d’explosion d’un détonateur ou d’une fusée-détonateur. 1, record 62, French, - relais%20explosif
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1984-07-18
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Glaciology
Record 63, Main entry term, English
- grey ice
1, record 63, English, grey%20ice
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Glaciologie
Record 63, Main entry term, French
- glace grise
1, record 63, French, glace%20grise
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La glace grise est jeune, épaisse de 10 à 15 cm, moins souple que le nilas et, se brisant sous l'effet de la houle, les fragments se chevauchent et s’entassent. 1, record 63, French, - glace%20grise
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1984-06-01
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Record 64, Main entry term, English
- maximum blast effect 1, record 64, English, maximum%20blast%20effect
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Feux et explosions
Record 64, Main entry term, French
- maximum d’effet brisant 1, record 64, French, maximum%20d%26rsquo%3Beffet%20brisant
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
défense civile 1, record 64, French, - maximum%20d%26rsquo%3Beffet%20brisant
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1982-03-11
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Record 65, Main entry term, English
- mud ball 1, record 65, English, mud%20ball
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
... portions of the compact layer of sludge encrusting the sand surface are carried deep down to form hard and bulky mud balls as a result of the whirling action of the currents. This is partly overcome by breaking up the surface crust with powerful jets of high-pressure water ejected from fixed or rotating nozzles (surface washers). 1, record 65, English, - mud%20ball
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Record 65, Main entry term, French
- mud-ball
1, record 65, French, mud%2Dball
correct
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[...] il arrive que des morceaux de la couche compacte de boue qui forment croûte à la surface du sable soient entraînés en profondeur et sous l'action des courants tourbillonnaires forment des boules dures et volumineuses(mud-balls). On les combat en partie en brisant la croûte superficielle à l'aide de violents jets d’eau sous pression, distribués par tuyères tournantes ou fixes(laveurs de surface). 1, record 65, French, - mud%2Dball
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1982-03-11
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
Record 66, Main entry term, English
- surface washer 1, record 66, English, surface%20washer
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
... portions of the compact layer of sludge encrusting the sand surface are carried deep down to form hard and bulky mud balls as a result of the whirling action of the currents. This is partly overcome by breaking up the surface crust with powerful jets of high-pressure water ejected from fixed or rotating nozzles (surface washers). 1, record 66, English, - surface%20washer
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
Record 66, Main entry term, French
- laveur de surface
1, record 66, French, laveur%20de%20surface
correct
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[...] il arrive que des morceaux de la couche compacte de boue qui forment croûte à la surface du sable soient entraînés en profondeur et sous l'action des courants tourbillonnaires forment des boules dures et volumineuses(mud-balls). On les combat en partie en brisant la croûte superficielle à l'aide de violents jets d’eau sous pression, distribués par tuyères tournantes ou fixes(laveurs de surface). 1, record 66, French, - laveur%20de%20surface
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1982-03-08
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Record 67, Main entry term, English
- tub enclosure 1, record 67, English, tub%20enclosure
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Exclusive to Sears! Our finest tub enclosure. Door panels are of shatterproof, tempered safety-glass. Handy centre mirror panel of top-quality glass-waterproof backing prevents silvering defects. 1, record 67, English, - tub%20enclosure
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Record 67, Main entry term, French
- enceinte de baignoire 1, record 67, French, enceinte%20de%20baignoire
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Exclusivité Sears! Notre meilleure enceinte de baignoire. Panneaux des portes en verre trempé, ne se brisant pas en éclats. Porte centrale à miroir glace(...) ;l'envers imperméable évite la détérioration. 1, record 67, French, - enceinte%20de%20baignoire
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: