TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PLOMB MER [4 records]
Record 1 - internal organization data 2016-01-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Mineralogy
- Chromium, Molybdenum and Tungsten Mining
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- molybdenite
1, record 1, English, molybdenite
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A soft platy lead-gray hexagonal mineral [that] is the principal ore of molybdenum. 2, record 1, English, - molybdenite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Molybdenite generally occurs in foliated masses or scales and is found in pegmatite dykes and quartz veins ...; it resembles graphite in appearance and to the touch, but has a bluer color. 2, record 1, English, - molybdenite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: MoS2 3, record 1, English, - molybdenite
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines de chrome, de molybdène et de tungstène
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- molybdénite
1, record 1, French, molybd%C3%A9nite
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- plomb de mer 2, record 1, French, plomb%20de%20mer
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Minéral] ressemblant au graphite et ayant comme lui une couleur noire, un clivage facile, un toucher gras et une très faible dureté, mais une plus forte densité [...] 3, record 1, French, - molybd%C3%A9nite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La molybdénite constitue un] minerai de molybdène. 3, record 1, French, - molybd%C3%A9nite
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : MoS2 4, record 1, French, - molybd%C3%A9nite
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Cromo, molibdeno y tungsteno (Minas)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- molibdenita
1, record 1, Spanish, molibdenita
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de molibdeno [...] que cristaliza en el sistema hexagonal [...] 1, record 1, Spanish, - molibdenita
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La molibdenita] se encuentra en forma de láminas micáceas grises, con reflejos azulinos, de tacto grasiento, que manchan los dedos. 1, record 1, Spanish, - molibdenita
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: MoS2 2, record 1, Spanish, - molibdenita
Record 2 - internal organization data 2004-02-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Pollution (General)
Record 2, Main entry term, English
- biological concentration
1, record 2, English, biological%20concentration
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bioconcentration 2, record 2, English, bioconcentration
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Retention of a substance in the tissue of an organism such that tissue concentration exceeds background concentration (absorption and elimination considered). 3, record 2, English, - biological%20concentration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare with "biomagnification." See also "bioconcentration factor." 4, record 2, English, - biological%20concentration
Record 2, Key term(s)
- bio-concentration
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Pollution (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- bioconcentration
1, record 2, French, bioconcentration
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- concentration biologique 2, record 2, French, concentration%20biologique
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rétention d’une substance dans les tissus d’un organisme au point que la teneur des tissus en cette substance surpasse la teneur du milieu ambiant en cette substance, à un moment donné de la vie de cet organisme. 1, record 2, French, - bioconcentration
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La contamination des aliments par le plomb a deux origines : les retombées atmosphériques qui, même en forte diminution actuellement(du fait de l'usage de moins en moins répandu de l'essence plombée), touchent en priorité les fruits et autres végétaux, et les procédés de transformation et de stockage impliquant un contact avec le plomb ou des alliages(conserves). Mais les aliments les plus contaminés sont ceux où des processus de concentration biologique ont lieu, comme les produits de la mer(mollusques bivalves et crustacés) ou certains abats animaux; [...] 2, record 2, French, - bioconcentration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appelée aussi, souvent, «concentration» tout court. 3, record 2, French, - bioconcentration
Record 2, Key term(s)
- bio-concentration
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1994-09-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Record 3, Main entry term, English
- line
1, record 3, English, line
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- fishing line 2, record 3, English, fishing%20line
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One of the most common mistakes in fishing with artificial lures is using line that is too heavy. 3, record 3, English, - line
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Record 3, Main entry term, French
- ligne
1, record 3, French, ligne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ligne de pêche 1, record 3, French, ligne%20de%20p%C3%AAche
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les lignes de pêche se divisent en trois grandes catégories : mouche, mer et eau douce. Ces catégories sont elles-mêmes très disparates : certaines lignes sont faites pour lancer des bas de ligne lourdement équipés, d’autres pour flotter à la surface de l'eau, d’autres sont encore lestées d’une âme en plomb pour faciliter le lancer ou les faire couler plus rapidement. 1, record 3, French, - ligne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-11-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Meetings
- Waste Management
Record 4, Main entry term, English
- LDC Scientific Meeting (Incinerators at Sea and Regulation of Lead and Organosilicons) 1, record 4, English, LDC%20Scientific%20Meeting%20%28Incinerators%20at%20Sea%20and%20Regulation%20of%20Lead%20and%20Organosilicons%29
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Réunions
- Gestion des déchets
Record 4, Main entry term, French
- Réunion scientifique de la CLI(Incinérateurs en mer et réglementation du plomb et des organosiliciés) 1, record 4, French, R%C3%A9union%20scientifique%20de%20la%20CLI%28Incin%C3%A9rateurs%20en%20mer%20et%20r%C3%A9glementation%20du%20plomb%20et%20des%20organosilici%C3%A9s%29
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D’après le doc. Inventaire des Activités internationales Ministère de l’Environnement. 1, record 4, French, - R%C3%A9union%20scientifique%20de%20la%20CLI%28Incin%C3%A9rateurs%20en%20mer%20et%20r%C3%A9glementation%20du%20plomb%20et%20des%20organosilici%C3%A9s%29
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: