TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARRET NATUREL GROSSESSE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2023-11-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pregnancy
Record 1, Main entry term, English
- pregnancy loss
1, record 1, English, pregnancy%20loss
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A stillbirth is the death or loss of a baby before or during delivery. Both miscarriage and stillbirth describe pregnancy loss, but they differ according to when the loss occurs. 2, record 1, English, - pregnancy%20loss
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Grossesse
Record 1, Main entry term, French
- perte de grossesse
1, record 1, French, perte%20de%20grossesse
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mort fœtale 2, record 1, French, mort%20f%26oelig%3Btale
see observation, feminine noun
- arrêt naturel de grossesse 3, record 1, French, arr%C3%AAt%20naturel%20de%20grossesse
see observation, masculine noun
- arrêt spontané de grossesse 4, record 1, French, arr%C3%AAt%20spontan%C3%A9%20de%20grossesse
see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mort fœtale : Bien que la désignation «mort fœtale» englobe les fausses-couches et les mortinaissances, elle est à utiliser avec prudence parce que l'adjectif «fœtal» fait référence au fœtus qui désigne le produit de conception à partir de la fin du troisième mois de grossesse. La désignation «mort fœtale» pourrait donc être comprise comme excluant les fausses-couches. 5, record 1, French, - perte%20de%20grossesse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
arrêt naturel de grossesse; arrêt spontané de grossesse : Les désignations «arrêt naturel de grossesse» et «arrêt spontané de grossesse» sont généralement utilisées pour faire référence aux fausses-couches. Toutefois, si le contexte ne porte pas à confusion, elles pourraient servir de générique pour désigner les fausses-couches et les mortinaissances. Toutefois, dans certaines sources spécialisées, ces désignations sont utilisées pour désigner des types de pertes de grossesse. 5, record 1, French, - perte%20de%20grossesse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: