TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ATTELER [4 records]

Record 1 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

To hitch a horse.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
CONT

Atteler un cheval.

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-01-29

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

Put the reins on a horse.

OBS

harness: The leather straps, bands, and pieces of various other shapes used to hitch a horse or other animal to a carriage, wagon, plough, etc.

PHR

to harness a horse

Key term(s)
  • harness up

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Mettre le harnais à un cheval.

OBS

Plusieurs animaux peuvent être attelés, l'âne, le bœuf, le chien (en course à traîneau à chiens), bien que le cheval soit l'animal auquel on mette le plus souvent un harnais. On peut «atteler un animal à un véhicule» ou «atteler un véhicule à un animal».

PHR

harnacher un cheval; atteler un cheval

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Save record 2

Record 3 1980-07-10

English

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)
  • Rail Transport
OBS

No light engine alone or coupled with other light engines shall, where its movement is either on a single track or against the current of traffic on two tracks, be run a greater distance than 25 miles in any one direction without a conductor on board (...)

French

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
  • Transport par rail
OBS

Une locomotive haut-le-pied seule ou attelée à une autre locomotive haut-le pied ne peut pas (...) s'éloigner de son point de départ de plus de 25 milles sans avoir à son bord un chef de train dûment désigné (...)

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Transportation

French

Domaine(s)
  • Transports
CONT

Transport de colis-messageries par fourgons spéciaux attelés à ces trains.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: