TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BOUCHE [11 records]

Record 1 2024-08-30

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Mouth
Universal entry(ies)
OBS

mouth; stoma: designations found in the Terminologia Anatomica.

OBS

stoma: The latin term for "mouth" was changed because "os" (genetive: "oris") is a homonym of "os" (genetive: "ossis," "bone").

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Ensemble formé par la cavité buccale constituée par le vestibule de la bouche et la cavité buccale proprement dite ainsi que par les structures qui la délimitent : lèvres de la bouche, langue, voile du palais, face interne des joues.

OBS

bouche : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

stoma : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. Lorsqu'il est question de la bouche, la désignation latine «stoma» remplace la désignation latine «os», qui était utilisée à la fois pour la bouche et pour les os dans la version précédente de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Boca
Entrada(s) universal(es)
DEF

Primera parte del aparato respiratorio y digestivo de la mayoría de los animales.

DEF

Orificio por el que entra o sale alguna cosa.

Save record 1

Record 2 2023-05-10

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Guns (Land Forces)
  • Shooting (Sports)
DEF

End of a firearm barrel from which the bullet or shots emerge.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Canons (Forces terrestres)
  • Tir (Sports)
DEF

Extrémité du canon d'une arme à feu d'où sort la balle ou les plombs.

OBS

bouche : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Cañones (Ejército de tierra)
  • Tiro (Deportes)
Save record 2

Record 3 2017-07-12

English

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

The open part of the bell on the bottom.

CONT

Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called ... if shaped like one, the crown. Then the neck of the bell and its shoulder. The main body of the bell drops to what is termed the waist then the lip and the mouth.

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
DEF

Ouverture inférieure de la cloche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de percusión
CONT

Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. [...] La arista entre el medio pie y el pie corresponde en el interior con el punto donde golpea el badajo, que es el de mayor grosor de toda la pieza. El perfil, el grosor de las paredes y el diámetro de la boca determinan el sonido.

Save record 3

Record 4 2016-11-23

English

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The end of a horn that has the larger cross-sectional area.

French

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

bouche de pavillon : Extrémité du pavillon qui a la plus grande aire de section transversale.

OBS

bouche de pavillon : terme et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-11-03

English

Subject field(s)
  • Paleontology
DEF

Small opening ... at one end of the body [of a coelenterate], which serves as both mouth and anus.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

bouche d'un polype : Organe situé sur la partie supérieure du polype, entourée de tentacules, et servant, chez tous les coelentérés, à la fois d'orifice buccal et d'anus.

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-03-12

English

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)

French

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Ouverture pratiquée dans le plancher d'une plate-forme de forage, permettant le passage du train de tiges, l'immersion des équipements sous-marins et leur récupération.

OBS

Moonpool est réservé à un orifice central et rectangulaire. Slot s'emploie plutôt quand il s'agit d'une ouverture ménagée dans un des côtés de la plate-forme (notamment sur les plates-formes triangulaires).

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-04-26

English

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
CONT

The slowly extruded lava piles up into a dome over the mouth of the vent ...

French

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
DEF

Ouverture située habituellement dans le fond du cratère [...] par où la lave et les gaz issus de la profondeur parviennent à la surface.

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-12-01

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
DEF

The large opening at the base of the hot air balloon.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

Partie inférieure de l'enveloppe qui est ouverte et par laquelle la flamme du brûleur s'engouffre.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-09-13

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
DEF

Se dit en particulier des pores d'une couche ou des perforations d'un tube obstrué par des dépôts solides ou pâteux.

Spanish

Save record 9

Record 10 1985-10-29

English

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
OBS

MR hydr. 95jgl/7.74

Spanish

Save record 10

Record 11 1984-03-19

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

One who has a closed mind.

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Un esprit bouché: imbécile, sot, borné, obtus.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: