TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CONDITIONS AFFECTATION TACHE [1 record]
Record 1 - internal organization data 2007-11-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Federal Administration
- Military Administration
- Parliamentary Language
Record 1, Main entry term, English
- terms of reference
1, record 1, English, terms%20of%20reference
correct, plural, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- TOR 2, record 1, English, TOR
correct, plural, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terms of reference; TOR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 1, English, - terms%20of%20reference
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration fédérale
- Administration militaire
- Vocabulaire parlementaire
Record 1, Main entry term, French
- mandat
1, record 1, French, mandat
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- conditions d'affectation d'une tâche 2, record 1, French, conditions%20d%27affectation%20d%27une%20t%C3%A2che
correct, feminine noun, plural
- attributions 3, record 1, French, attributions
correct, feminine noun, plural, officially approved
- attrib 4, record 1, French, attrib
correct, feminine noun, plural, officially approved
- attrib 4, record 1, French, attrib
- paramètres 2, record 1, French, param%C3%A8tres
correct, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Description de la mission confiée à un comité, précisant notamment les objectifs des travaux à exécuter et délimitant les sujets qui seront abordés. 5, record 1, French, - mandat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On entend plus particulièrement par «attributions» les pouvoirs conférés au titulaire d'une fonction, à un corps constitué ou à un service. 5, record 1, French, - mandat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent varie selon les contextes. On utilisera plutôt «mandat» pour un comité; «cadre de référence» pour une étude; «paramètres» lorsque le sens est plus difficile à préciser. 2, record 1, French, - mandat
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour le terme «mandat». 6, record 1, French, - mandat
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
mandat; attributions; attrib : termes et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 1, French, - mandat
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Administración federal
- Administración militar
- Lenguaje parlamentario
Record 1, Main entry term, Spanish
- mandato
1, record 1, Spanish, mandato
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- atribuciones 1, record 1, Spanish, atribuciones
feminine noun, plural
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: