TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ECHAPPE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2004-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 1, Main entry term, English
- fumble
1, record 1, English, fumble
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The fact of not catching a ball rolling on the ground. 2, record 1, English, - fumble
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 1, Main entry term, French
- échappé
1, record 1, French, %C3%A9chapp%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- échappé de la balle 1, record 1, French, %C3%A9chapp%C3%A9%20de%20la%20balle
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le fait de ne pas bien capter un roulant (balle frappée en lieu sûr et qui roule au sol). 2, record 1, French, - %C3%A9chapp%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un échappé est accidentel et n'est pas considéré comme une erreur. 2, record 1, French, - %C3%A9chapp%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-08-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- escaped
1, record 2, English, escaped
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Namely, that a non-ASCII character in a URI be represented in UTF-8 as one or more bytes, and then these bytes be escaped with the URI escaping mechanism (i.e., by converting each byte to %HH, where HH is the hexadecimal notation of the byte value). 1, record 2, English, - escaped
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
escaped: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 2, record 2, English, - escaped
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échappé : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, record 2, French, - %C3%A9chapp%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-01-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Cycling
Record 3, Main entry term, English
- breakaway rider
1, record 3, English, breakaway%20rider
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 3, English, - breakaway%20rider
Record 3, Key term(s)
- break away rider
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 3, Main entry term, French
- coureur échappé
1, record 3, French, coureur%20%C3%A9chapp%C3%A9
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- échappé 1, record 3, French, %C3%A9chapp%C3%A9
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 3, French, - coureur%20%C3%A9chapp%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 3, Main entry term, Spanish
- corredor escapado
1, record 3, Spanish, corredor%20escapado
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: